Нет пути назад
Шрифт:
В основном зале было многолюдно. Пришедшие проститься томились в ожидании: одни просто стояли, уткнувшись в свои гаджеты, другие тупо слонялись из стороны в сторону, а третьи смотрели рекламу на телепанелях.
Я стал пробираться к выходу, и тут мой взгляд наткнулся на лицо молодой женщины. От неожиданности я чуть не споткнулся. Это была она – женщина со старинной фотографии. Один в один. Только моложе и волосы темнее. Дочь профессора? Возможно.
Мисс Зарин стояла около заплаканной женщины и о чем-то тихо с ней разговаривала. Почувствовав, что на нее кто-то смотрит, она повернула голову в
– Добрый вечер, – поздоровался я, не сводя глаз с мисс Зарин.
Она ничего не ответила, только кивнула в ответ, а ее спутница спросила:
– Вы пришли попрощаться с Фрэнком?
– Да, – соврал я уже четвертый раз за день.
Женщина слабо улыбнулась и сказала:
– Я совсем не помню вас. Простите, но у меня сейчас такое состояние…
– Понимаю, – отозвался я и слегка пожал протянутую мне руку.
– Спасибо, что нашли время. Это так странно. Я сообщила всем, кто знал Фрэнка, но, как видите, пришли только вы и Лизи.
Вот, значит, как. Ее зовут Лизи…
– Вы работали вместе с моим мужем?
– С кем? – не понял я.
Дочь профессора удивленно приподняла одну бровь, а женщина повторила:
– С моим мужем. С Фрэнком.
– Ах, да, – спохватился я. – Нет-нет, встречались иногда.
– Встречались? – женщина сильно сжала в руках небольшую сумочку. – Последние двадцать лет Фрэнк не выходил из дома…
Я поспешил перевести разговор, и, обратившись к Лизи, сказал:
– Давно мечтал с вами познакомиться, мисс Зарин.
От неожиданности та вздрогнула:
– Я не понимаю…
Она не успела договорить. Появились первые каталки с усопшими, и ее спутница, громко всхлипнув, устремилась к одной из них. Лизи поспешила следом.
Я не знал, что мне делать. С одной стороны, я представился знакомым покойного, а с другой, мне абсолютно не хотелось ломать комедию скорби. На мое счастье, сотрудники «Дома Забвения» не дали растянуть процедуру прощания, и каталки очень быстро увезли в крематорий.
Поддерживая под руку жену Фрэнка, Лизи повела ее к выходу. Я не мог отпустить ее просто так. Догнав женщин у самого порога, я обратился к мисс Зарин:
– Простите, но нам обязательно нужно поговорить.
Лизи в недоумении посмотрела на меня:
– Вы же видите, я сейчас не могу. Позвоните мне завтра. Вы знаете мой номер виркома?
– Это не может ждать до завтра, мисс Зарин.
Жена Фрэнка посмотрела на Лизи и тихо произнесла:
– Не беспокойся за меня, девочка, со мной все будет хорошо. Жаль, что твой отец не смог приехать.
Женщина нежно обняла дочь профессора, и та поцеловала ее в щеку. Слабо улыбнувшись, вдова Фрэнка дотронулась до моей руки и после этого покинула «Дом Забвения».
Проводив ее взглядом, Лизи повернулась ко мне. Ее взгляд не предвещал ничего хорошего:
– Кто вы такой? – вызывающе спросила она.
– Мисс Зарин, – начал я.
– Я не мисс Зарин, – перебила она меня, – и я не понимаю, почему вы уже третий раз обращаетесь ко мне подобным образом.
Я опешил. Ошибиться я не мог. Я был уверен на миллион кредитов, что передо мной стоит дочь профессора.
– Профессор Артур Зарин ваш отец?
– С чего вы это решили? – приподняв одну бровь, спросила Лизи.
– Да или нет?
– Что вы хотите? Я позову охрану!
– Это ваше право, мисс Зарин, но,
если вы заметили, я пока вежлив с вами.Она, отскочив от меня, воскликнула:
– Это называется вежливостью?!
Несколько любопытных взглядов устремились в нашу сторону.
– Давайте не будем привлекать к себе внимание, – устало сказал я. – Тем более что охрана вам не поможет. Я – ловец, и она будет полностью на моей стороне.
– Ловец? – от страха у нее расширились зрачки.
И так постоянно! Никто не любит ловцов. Можно подумать, что это мы издали закон, запрещающий жить больше ста пятидесяти лет. Бред! Но нас избегали и боялись, словно мы прокаженные.
– Да, ловец, – подтвердил я. – И мне не хотелось бы применять силу. Итак, начнем сначала. Артур Зарин ваш отец?
– Предположим, – настороженно ответила Лизи.
– А если хорошо подумать?
Лизи прищурила глаза и, чуть склонив свою голову набок, спросила:
– Скажите, я похожа на идиотку?
– Нет.
– Тогда, с чего вы решили, что я сдам вам папу? Да, он нарушил закон и купил мне другой биор, но это ведь не сверхпреступление. Тем более прошло столько лет…
– Во-первых, я ничего не решал. Во-вторых, у меня есть то, что очень заинтересует вашего отца. А в-третьих, в розыске находитесь вы.
– Я?! – Лизи ошарашенно уставилась на меня.
– Да. И арестовать я должен вас. Почему? Этот вопрос не ко мне – я лишь исполнитель.
– Скажите, – сделав шаг назад, спросила дочь профессора, – откуда вы знаете, что я – это я?
– Это не имеет значения.
Лизи молча изучала мое лицо. Наконец она сказала:
– Хорошо. Позвольте мне позвонить отцу. Это все какое-то недоразумение, нелепость, и я уверена, что он во всем разберется.
Обычно я сразу скручиваю беглеца, но в данном случае она им не являлась, и я, кивнув головой, ответил:
– Да, конечно.
Пока Лизи говорила по виркому, я, облокотившись о широкую стойку с брошюрами, не сводил с нее глаз. Она была совершенством. Невысокая, тоненькая, словно тростинка, с небольшой грудью и бесподобными ногами. В ней была та изюминка, что сводит с ума. Если бы мы встретились при других обстоятельствах, у нас мог бы завязаться роман. Мне нравилось в ней все: и как она, разговаривая, пытается заправить непослушную прядь волос за ухо, и как хмурит свой гладкий лоб, и как покусывает свою нижнюю губу. Я смотрел на нее и не мог оторваться.
И именно в тот момент, когда я любовался точеной фигуркой Лизи, одной толстой тетке, проходившей мимо, приспичило остановиться напротив меня, загородив своими необъятными формами дочь профессора. Движением руки я попросил ее отойти в сторону, но та, нагло усмехнувшись, повернулась ко мне спиной. Выругавшись, я направился к тому месту, где стояла дочь профессора, и обнаружил, что мисс Зарин исчезла!.. Только что здесь стояла и разговаривала по виркому, а теперь ее нет – она улизнула, воспользовавшись ситуацией. Во мне вспыхнула ярость. Даже не знаю, из-за чего больше. То ли оттого, что из-за собственной глупости потерял хорошие деньги, то ли от обиды, что со мной так подло поступили. Я, как подорванный, завертелся на одном месте, и тут мой взгляд наткнулся на ту самую жирную корову, что загородила от меня дочь профессора. Она все еще стояла на том же самом месте и с довольным выражением лица уплетала пирожное внушительных размеров. Меня стало обуревать только одно желание – свернуть ей шею.