Неудержимый. Книга X
Шрифт:
Вскоре форпост полностью опустел и как только последний воин покинул зону действия моего «радара», я впервые смог выдохнуть. И всё-таки очень хорошо, что всё так получилось и я не стал их атаковать. Спрыгнув с дерева, я отряхнулся и улыбнувшись, неторопливо зашагал в сторону зверушки, которую поймал ночью.
С одним делом было покончено. Что предпримет монгольская армия дальше, я понятия не имел. Но чисто теоретически, они должны выбрать нового лидера, а это займёт какое-то время. Ни один из влиятельных родов не захочет отдавать ханство другим просто так. Шутка ли, потом придётся служить ему долгие годы, если, конечно,
Я взглянул на карту. Судя по тому, что я слышал, Великий отправился на место бойни, которую я устроил или по дороге сюда или в самом лагере. Пускай, ищет, всё равно он больше никого не найдёт. Повезло, что его кто-то туда вызвал. Надо признать, что справиться с ним мне будет достаточно трудно. Чего только стоит его третий дар «гравитации» со светлой руной. Он же раздавит меня вместе с моими «защитными покровами» раньше, чем я соображу, что случилось. Нет, к таким приключениям я пока не готов.
Впервые за долгое время у меня образовалось немного свободного времени. Жаль только, что это время мне придётся потратить на то, чтобы вернуться в форт. Увы, но концентрат, который позволял мне передвигаться на второй «скорости», давным-давно улетучился. Хорошо бы достать броневик с нашей стоянки, но туда сейчас соваться слишком опасно. Пока Великий ошивается где-то поблизости, лучше не рисковать.
Ладно, справлюсь как-нибудь. Я открыл карту, чтобы свериться с меткой, на которой находился зверёныш. Ещё семьсот ветров и я выйду на рощу, в которой его поймал. Надеюсь, за половину ночи он не издох там окончательно.
(Вагон-ресторан, после переговоров с монголами)
— Михаил Фёдорович! — генерал Дандевиль ворвался в вагон-ресторан, — Потрудитесь объяснить, с какой стати ваш помощник передал координаты Дмитрия монголам?! Против своих играете?!
Генерал пребывал в ярости оттого, что подвёл доверившегося ему мальчишку. Он и подумать не мог, что Туров поступит, настолько прямолинейно приказав Литвинову выдать координаты. С того все взятки гладки, ублюдок прикрылся начальникам, мол я не я и всего лишь выполнял приказ. Сволочи!
— Генерал, — Туров закурил трубку, — В чём ваша проблема? Переговоры закончились успешно, я обязательно отмечу ваши усилия в следующем отчёте для столицы, — он улыбнулся.
— В чём моя проблема? — вспылил Дандевиль, — В том, что вы должны были наблюдать за процессом переговоров, а не устраивать из него показательную казнь! Мальчишка выполнял мою просьбу! Вы могли хотя бы дать ему уйти!
— Послушай, Владимир Александрович, — Туров вынул трубку изо рта, — Срать я хотел на твоего мальчишку. Этот мелкий хорёк и так слишком много неприятностей нам доставил. Надеюсь, я ясно выразился?
Генерал начал пыхтеть как паровоз, покрываясь красными пятнами, но сейчас он ровным счётом ничего не мог поделать. Что толку в обвинениях? Подумаешь, на войне прихлопнули одного очень глупого барончика, которые решил выслужиться перед генералом. Никто даже слушать не станет. Чёрт! А ведь у Дмитрия был план по поводу того, как вывести Турова на чистую воду. Теперь он оказался под большим вопросом.
— Владимир Александрович, я ясно выразился? — насладившись заткнувшимся генералом, Туров решил ещё немного поставить его на место.
— Ясно, — процедил
сквозь зубы Дандевиль, — Разрешите идти?— Разрешаю, — Туров махнул два раза кистью, мол проваливай отсюда, но потом передумал, — И ещё, предупреждаю тебя, как коллегу, будешь путаться у меня под ногами — уничтожу.
На выпад начальника Дандевиль никак не отреагировал, просто продолжил двигаться на выход из вагона-ресторана. Он прекрасно понимал, что Туров не просто Великий. По информации разведки у командующего восточным фронтом было около семи подтверждённых даров. Сколько он скрывал на самом деле, никто выяснить так и не смог. Да ещё и помощничка себе выбрал под стать. Бывшего уголовника с криминальным прошлым, лично вытащил из-под плахи. Тягаться с подобными равносильно самоубийству.
Как только генерал вышел из вагона-ресторана, закрыв за собой двери, позади Турова появился Литвинов.
— Александр Викторович, не советую подкрадываться ко мне со спины, — Туров прищурился, глядя на своего помощника, который плюхнулся на стул рядом и закурил сигарету, — Я ведь могу и прикончить ненароком.
— Виноват, — Литвинов нахально улыбнулся, — Просто решил не мешать вашему разговору с Дандевилем.
— Что там с сопляком? — поинтересовался Туров.
— Ушёл, — с довольной улыбкой сообщил Литвинов, — Говорил же, что нужно его прикончить.
— Ушёл, говоришь… — Туров нахмурился, — Ишь какой везучий парень… — он начал пыхтеть трубкой, — Ладно, никуда он от нас не денется.
— Вы подумали над моим предложением? — с надеждой спросил Литвинов.
— Ох, Александр Викторович, играешь с огнём, — Туров с упрёком посмотрел на помощника, — Если об этом узнают наверху…
— Насколько я знаю, дуэли для разрешения конфликтных ситуаций среди аристократов не запрещены, — пожал плечами Литвинов.
— Не запрещены, — подтвердил Туров, — Но ты собираешься казнить отпрыска Карамазова на глазах его отца, это может вызвать недовольство жителей и охотников «Восточного».
— Да плевать на них, — отмахнулся от Турова Литвинов, — К тому же это не казнь, а дуэль.
— Серьёзно? — спросил Туров с сарказмом, — Это же в каком месте она честная, если ты хочешь выставить против мальчика самого сильного мага барона Собакина, а? Честно, это когда два старых пердуна сами сойдутся в бою. Вот это будет честно. А то, что предлагаешь ты — настоящая казнь. Лучше скажи, как ты собираешься сделать подмену?
— Михаил Фёдорович, я бы предпочёл оставить это втайне, — Литвинов улыбнулся, — Я гарантирую, никто не сможет отличить его от Фёдора.
— Дело твоё, Александр Викторович, — заключил Туров, — Тащи сюда Карамазова и Собакина… И зрителей пару тройку тысяч из числа жителей и охотников собери, чтобы к нам вопросов никаких потом не оказалось.
— С удовольствием, — кровожадно улыбнулся Литвинов, — Устроим им настоящее представление!
***
— А зверушки-то и нету, — сказал я, осматривая пустой саркофаг.
Вот же гадина! Разгрызла его изнутри. Наверное, половину зубов в камне оставила, но всё-таки умудрилась выбраться. Я озадаченно почесал затылок и вздохнул. Жаль, только время потерял, добираясь до сюда. Взглянув на «радар» и, не нашёл на нём ничего подозрительного, да и как тут найдёшь, если эта сволочь умеет исчезать?