Never Back Down 2
Шрифт:
Я поспешно отвязала от совы красный конверт и швырнула его на пол с воплем «закрой уши!». В тот же миг зачарованная бумага вспыхнула целой охапкой пёстрых искр и взорвалась. Сквозь треск и звон посуды в комнату ураганом ворвался гневный крик миссис Малфой, начинённый такой отборной бранью, что у всех предков Блэк до седьмого колена свернулись уши в трубочку.
Цитировать письмо не стану на случай, если мой ребёнок когда-нибудь доберётся до дневника. Однако содержание можно свести к паре-тройке предложений. Минувшей ночью мой будущий муж, сотрудник аврората, член Ордена Феникса, бывший Староста Школы Эд Лафнегл, а также трое не менее взрослых талантливых волшебников, членов пресловутого Ордена, бывших, мать его, сотрудников того же аврората
Нарцисса жаловалась, что павлины восстановлению не подлежат, что Люц поседел и начал заикаться, когда в пять утра посреди ночи он услышал кульминацию хора стаканов, которых забыли расколдовать, что крокодил никуда не хочет уходить и уже успел сожрать всю местную водную фауну.
После у письма словно кончился объём памяти или кузина просто выбилась из сил, так что письмо заткнулось на словах: «Задержало Министерство…». Я застонала и схватилась за голову. Можно было не читать, что там в первом письме, и так понятно, что мне настоятельно рекомендуют забрать брата, жениха и их друзей из места временного заключения.
Ища у Ремуса поддержки, я повернулась к нему. Тот закрыл лицо руками, плечи его мелко тряслись от сдерживаемого хохота.
— Ладно. Смейся, — буркнула я.
Ремус засмеялся в голос. Смеялся он долго, от души, до слёз.
— П-прости, Марс, — икнул он, вытирая слёзы. — Но ведь и в правду смешно до нелепости! Я понимаю, то, что наши друзья сейчас отсыпаются в каком-нибудь, прости меня, обезьяннике, это не очень хорошо. Но представь: открываешь ты утром газету, а там статья о том, что неизвестные вандалы надругались над поместьем Люциуса Малфоя! С интервью Нарциссы, фотографиями крокодила и соц-опросом разумных поющих бокалов о том, насколько плохо им живётся в шкафу. Да и всё настолько в духе Джима и Сириуса, что не может не радовать.
Я не удержалась и рассмеялась. Действительно, невероятно забавно. Славная вышла шалость, что тут сказать? Разве что только то, что им может грозить суд от разъярённого Малфоя, солидный штраф за порчу имущества и прочие-прочие неприятности.
Улыбку как ветром сдуло. Оставив завтрак нетронутым, я сгребла остатки письма, выкинула их в мусор, после чего поспешила переодеться.
Примерно полчаса спустя, взвинченная до невозможности, я влетела в отделение магического правопорядка, где должны были содержать различных хулиганов, вандалов, правонарушителей и прочих имбецилов.
— Вот. Я за этими недоумками, — рявкнула я какому-то пареньку, протягивая письмо.
Молодой аврор поперхнулся кофе, изумлённо посмотрел на меня, на письмо, снова на меня, сложил в уме два и два и выдал:
— Мисс Блэк! Рады видеть!
— Где мой жених и мой брат? — Прорычала я, опираясь руками на стол. Раздражение, клокотавшее в груди всю дорогу, грозилось вылиться на этого бедолагу просто потому что он подвернулся под горячую руку.
— Э-э-э… пройдёмте, мисс… — Он вскочил так, что стул отлетел на пару футов. — Э-э-э, за мной, пожалуйста…
Парень пулей пролетел по коридору вдоль запертых,
обитых железом дверей и закрытых решёткой камер. Порой мне вслед доносились выкрики обитателей этих обезьянников, но я старательно их игнорировала, памятуя о том, что весь свой гнев я должна излить только на один квартет.— Вот, мисс, пришли, — нервно заулыбался паренёк, остановившись возле одной из железных дверей. — Т-только я вынужден буду попросить вас…
— О чём? — Я посмотрела на него. Парнишка чуть побледнел.
— В-ваша палочка, мисс. Вам нельзя заходить в камеру с волшебной палочкой. Такова инструкция.
— Ваша конфискация палочки погоды не сделает, ибо, при большом желании, я могу убить их голыми руками, — изогнула я бровь. Юный аврор посерел. — Да шучу я. Ты новенький?
— Д-день назад перевели из отдела магических происшествий и катастроф.
Я рассеянно кивнула и протянула ему мою палочку. Молодой человек убрал её в специальный чехол и открыл дверь. Из камеры на нас практически выкатилась волна богатырского храпа.
— Ого. Отсюда было не слышно, — поразилась я, заглядывая в тёмную камеру.
— Нам пришлось наложить специальные чары, — пояснил юноша. — Ваш брат, мисс, полночи распевал похабные частушки и поимённо оскорблял членов Визенгамота.
— Вполне в его духе, — пробормотала я. — Можно мне на секундочку мою палочку?
— З-зачем, мисс?
— Хочу поговорить с братом. Я её верну тут же, обещаю. Да, и закройте дверь минут на десять, хорошо?
— Э-э-э?..
Я вздохнула, направила палочку на собственное горло и сказала: «Сонорус». Парень понимающе усмехнулся, забрал палочку и приоткрыл дверь пошире. Я шагнула в сыроватый сумрак камеры, по которому метался почти осязаемый храп. Когда дверь за моей спиной захлопнулась, кто-то что-то неопределённо промычал. Я подошла к одной из лавок и осторожно ощупала голову лежащего. Пальцы коснулись длинного вьющегося тяжёлого локона. Торжествующая злая усмешка исказила моё лицо.
— ДОБРОЕ УТРО! — Гаркнула я на ухо Сириусу.
С криком Джеймс и Сириус подскочили, как ужаленные.
— Марс? Ты, что ли? — Моргая, спросил брат. — Можешь чу-у-уточку потише? У нас просто была та ещё ночь…
— ДА НЕУЖЕЛИ? А ТО Я ДУМАЮ, ПОЧЕМУ ЭТО МНЕ НАРЦИССА ГНЕВНЫЕ ПИСЬМА ПИШЕТ? — Продолжала громыхать я. Блэк и Поттер схватились за головы. — ВЫ ВООБЩЕ СООБРАЖАЕТЕ, ЧТО ВЫ ТВОРИТЕ? ВЫ, НЕДОУМКИ! ЭТО ЖЕ СКАНДАЛ! САМЫЙ НАСТОЯЩИЙ СКАНДАЛ С ВЛИЯТЕЛЬНОЙ АРИСТОКРАТИЧЕСКОЙ СЕМЬЁЙ! ВЫ МОГЛИ ПОЕХАТЬ ЗАДИРАТЬ СНЕЙПА, РАСПИСАТЬ МАГАЗИНЧИК «ЗОНКО», НО НЕ-Е-ЕТ! ВЫ ВЫБРАЛИ МАЛФОЕВ! ГЕНИАЛЬНО! А ОТВЕЧАТЬ КТО БУДЕТ, А?!
— Марс… Марс, пожалуйста… не так громко… — Тихо пробормотал Джеймс, тщась спрятать голову под курткой.
— Мы же и ответим, — сказал Сириус. — Только… голова звенеть перестанет и…
Я осмотрелась. Только тут до меня дошла одна ужасная вещь.
— ПОЧЕМУ ВАС ТОЛЬКО ДВОЕ? ГДЕ ЭД?
Джеймс и Сириус переглянулись. В глазах брата недоумение медленно сменялось паникой. Я почувствовала, как во мне закипает ярость.
— КУДА. ВЫ. ДЕЛИ. МОЕГО. ЖЕНИХА?! — Прокричала я. С потолка посыпалась штукатурка, в крохотном зарешёченном окошке дрогнуло стекло. — Я ОТПУСТИЛА ЕГО ПОД ТВОЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ! Я ПРОСИЛА ТЕБЯ НЕ ВПУТЫВАТЬ ЕГО В НЕПРИЯТНОСТИ! СИРИУС!
Я схватила брата за грудки и прижала к стенке. Гнев горячей волной наполнял меня, сжимая горло.
— ГДЕ ЭД? — Повторила я шёпотом, способном контузить.
— Я… я не помню, — признался Сириус. — Из поместья Малфоев нас забирали, кажется, вместе, но там такая беготня началась…
В полыхающем горниле гнева дали знать о себе искры паники. Следующие несколько минут я выливала на Сириуса и Джеймса весь поток словесной ярости, на который способна паникующая беременная женщина. В не самых культурных выражениях я повествовала им о том, какие они придурки, что Сириус обещал не втягивать Эда в заварушки, не выпускать его из виду, что за минувшее время с ним могло приключиться всё что угодно.