Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Never Back Down 2
Шрифт:

— Продолжаем слушанье по делу Сириуса Блэка, обвиняемого в массовом убийстве сотни маглов, убийстве волшебника и пособничестве Тёмному Лорду. Так как свидетелей со стороны защиты не было заявлено…

— Ваша честь, у нас, вообще-то есть свидетель, — произнёс адвокат — невзрачный серый крысёнок, по ошибке эволюции ставший человеком. — Я вызываю Ремуса Люпина для дачи показаний.

— Рем? — Я обернулась. Ремус, не взглянув на меня, прошёл мимо. Он встал на невысокую трибуну, обратив печальный и уставший взор на собравшихся членов Визенгамота.

Мистер Люпин, — произнёс судья после того, как были выполнены формальности по установлению личности и напоминании о том, что Ремус должен говорить исключительно правду. — Скажите, вам известно, что произошло в ночь на тридцать первое октября и в течение следующих суток?

— Да, ваша честь, — тихо ответил Ремус.

— Где вы находились в то время?

— Приблизительно до часа ночи я был в Оттери-Сент-Кэчпоул, ваша честь. В доме моих друзей произошёл пожар, я помогал им из него выбраться. После этого я отправился в Годрикову Лощину.

— Что вы делали в Годриковой Лощине?

— Мои друзья… Марисса и Эд Лафнеглы, они узнали, что Поттерам грозит опасность и хотели… предотвратить катастрофу. К сожалению, они опоздали. Эда Лафнегла убил Волдеморт. Когда я появился в Годриковой Лощине, Поттеры, сам лорд и Эд были мертвы. Я нашёл Мариссу без сознания на дорожке около дома Поттеров, забрал её и тело её супруга оттуда и аппарировал.

— Куда же вы отправились, мистер Люпин?

— В дом Уизли. Они предоставили Мариссе и её детям временное убежище.

— Скажите, мистер Люпин, известно ли вам, что мистер Блэк так же был на месте гибели Поттеров? — Встрял адвокат.

— Да. Он прибыл вскоре после меня.

— Вы разговаривали с ним, мистер Люпин?

— Да. Я просил его не делать глупостей и вытащить из завала Гарри. Я не мог остаться — мне нужно было позаботиться о миссис Лафнегл.

— Вы помните, не говорил ли мистер Блэк что-то об убийстве Питера Петтигрю?

— Нет, мистер Блэк этого не говорил. Он был слишком подавлен смертью друзей.

— То есть, он был подавлен? Ни радости, ни ликования?

— С чего бы ему радоваться? — Ремус сжал кулаки так, что побелели костяшки пальцев.

— Согласно некоторым сведениям, полученным в том числе от мистера Петтигрю, Сириус Блэк долгое время был Пожирателем Смерти под прикрытием, — прогнусавил кто-то из присяжных Визенгамота. — Очевидно, что сдав Поттеров своему Хозяину, он мог порадоваться его победе.

— Тёмный Лорд тоже умер! — ощетинился Ремус. — Вы говорите полнейшую чушь! Я не…

— Мистер Люпин, я напоминаю, что вы в суде и обращаетесь к члену Верховного Визенгамота! — Одёрнул его судья.

— То есть, вы не отрицаете, что мистер Блэк мог быть Пожирателем? — Мигом встрял обвинитель.

— Что? Нет, я не говорил этого! — Возмутился Ремус.

— Но мог им быть?

— Я не… — Молчание. Тяжёлый взгляд из-под чёрных волос. Исполненный горечи вздох. — Я не знаю. Я думал, что хорошо знаю мистера Блэка.

— Ремус, что ты несёшь?! — Не выдержала я. — Ты же знаешь, что он не мог!

Никто не обратил

внимания на мой крик. Даже сам Ремус. Я растерянно заморгала.

— Как вы считаете, каковы причины, по которым мистер Блэк совершил массовое убийство?

— Я не знаю, ваша честь, — тихо-тихо сказал Ремус, опустив голову.

— Очевидно, что мистер Блэк был не в себе, — протянул кто-то из присяжных. — Посудите сами, он потерял невесту меньше месяца назад, а следом — двух лучших друзей. А если он и вправду был сторонником Вы-Знаете-Кого, то гибель хозяина могла его окончательно подкосить. На его месте кто угодно тронулся бы умом.

— Ваша честь, я протестую! — вскочила я. — Вы не имеете права называть моего брата невменяемым, пока у вас на руках не будет документа от лекарей из больницы святого Мунго, доказывающего обратного!

На меня не обратили никакого внимания. Даже ухом никто не повёл. Я вновь окликнула судью, но тот меня не замечал. Я рванула, было, вперёд, когда услышала позади себя голос:

— Сядь, дитя. Тебе это только снится.

Я обернулась. Рядом со мной сидела Наваждение. Она с холодным любопытством наблюдала за процессом судопроизводства. Тонкие губы кривились в полуусмешке.

— Сон? — Севшим голосом спросила я. — Снова?

— Эти ваши смертные суды такие смешные. Они никак не хотят видеть очевидную правду.

— Наваждение, это всё сон или на самом деле?

— Ну как сказать, — пожала она плечами. — Для тебя — сон. Для них — реальность. Ты уже такое проходила в хижине и расправе над Пожирателями, помнишь?

— И я ничего не могу изменить?

— Твои показания ничего не дадут, дитя, — отмахнулась она. — Ты же в те дни лежала в забытьи. И сейчас лежишь. А кроме того, что ты не веришь, что твой брат способен на массовое убийство и предательство, ты не можешь ничего сказать.

— Я не верю, я знаю! — Рявкнула я.

— Ну неужели? — Она перевела на меня хитрый взгляд и подалась вперёд. — А кому, по-твоему, Джеймс Поттер мог доверить тайну своего убежища и сделать его Хранителем?

Меня словно ведром по голове огрели.

— Всё равно… Сириус не мог… я знаю…

— Да, но им этого мало, — она указала подбородком в сторону присяжных Визенгамота, которые потоками на Ремуса изливали потоки информации, доказывающей, что мой брат — убийца. — И говорят они вполне убедительно, не находишь?

— Нет, они же сами себе противоречат! — Взвыла я. — Это всё неправильно! Дамблдор давал показания?

— Давал, они ничего не показали, — махнула тонкой рукой Наваждение.

— Мистер Блэк, вам есть, что сказать в свою защиту? — судья тем временем обратился к Сириусу.

Я обернулась к брату, в надежде, что мои чаяния не пусты. Я искренне надеялась, что Сириус расскажет, что произошло той ночью в Годриковой Лощине. Что он подтвердит, что все это неимоверная ошибка.

Сириус поднял на судью взгляд затуманенных синих глаз. Он всматривался в лицо каждого присяжного, прежде, чем его губы, дрогнув, расплылись в оскале.

Поделиться с друзьями: