Never Back Down 2
Шрифт:
Из потайного кармашка в юбке я извлекла волшебную палочку. Мне нужно было добраться до той угловой комнаты. Если там не окажется камина, хотя бы сбегу по дереву. Я подкралась к двери и прислушалась. Никого. Осторожно приоткрыв створку, я выглянула наружу. В коридоре было пусто, не считая что-то бормочущих портретов, изящных мраморных статуй и несуразно-дорогих гобеленов ручной работы. Вооружённая волшебной палочкой я прокралась по освещённому роскошными хрустальными люстрами коридору, почти добралась до последней двери, когда она распахнулась. Вздрогнув, я спешно шмыгнула за старый гобелен, изображавший охоту с гончими. Мимо прошагал что-то напевающий Люциус Малфой.
Я оказалась в помещении, погружённом в мягкий полумрак. Тьму рассеивал лишь огонь, пляшущий в камине. Вдоль правой стены тянулись стеллажи с книгами и антикварными статуэтками. Напротив меня висела картина в золочёной раме. С полотна на меня укоризненно смотрел старый волшебник с серой клочковатой бородой и длинными белоснежными волосами. Рядом с картиной за тяжёлыми занавесками скрывалось окно, которое царапали ветви дерева, ожившие под порывами ветра. Остальное пространство стен занимали целые стеллажи тростей. На каминной полке из чёрного мрамора стояли громко тикающие часы, над полкой — огромное овальное зеркало, которое сжимал в бронзовых когтях исполинский раскинувший крылья орёл. Перед камином стоял уютный тёмно-зелёный диван с высокой спинкой и тяжёлыми ножками, выполненными в виде львиных лап. Рядом стояло такое же кресло, а в нём…
— Как быстро ты пришла в себя, — промурлыкал Кьялар, обернувшись. Я остолбенела, не в силах шевельнуться. Первым порывом было убежать обратно в комнату или к гостям, лишь бы не оставаться с ним наедине. — Я рад, что ты пришла. Есть небольшой разговор.
Он поднялся с кресла и подошёл ко мне. Я чувствовала дрожь, как ледяная рука сжимает желудок. Ищейка протянул ко мне руку, но я приставила к его шее волшебную палочку.
— Только посмей, — прошипела я. Тот поднял руки и рассмеялся.
— Я лишь хотел запереть дверь. Было бы неловко, если бы нас здесь застали.
— Убирайся, Кьялар. — Ужас сменился гневом. Я помнила, на что способен этот человек. Но я так же помнила, как пощадила его тогда, в своём сознании. — Исчезни из Англии, забери своего брата и возвращайся туда, откуда приехал! А не то…
— Не то что? — Он смотрел на меня с ласково-снисходительной улыбкой. — Убьёшь меня? Ты не сможешь.
— Я сильнее тебя, — прорычала я. — Ты видел, на что я способна, ты знаешь, на что способен Талисман…
— Не думаю, что я в таком уж меньшинстве, — усмехнулся Ищейка и поднял вверх ладонь, демонстрируя ярко блеснувший в полумраке перстень. Серебряная змея оборачивалась вокруг среднего пальца мужчины, крохотные изумрудно-зелёные глазки мерцали в свете камина словно живые. — Или ты полагала, что я от рождения обладаю талантом блуждать по чужому разуму? Наши силы равны, Марисса, так что лучше опусти палочку. Ты знаешь, к чему приведёт наша драка, а мы же не хотим оставить от Малфой-Мэнора лишь выжженную землю, верно?
Чувствуя неприятный холодок, скользнувший по спине, я опустила палочку. Я чувствовала, как чуть потеплел кулон на шее, словно отвечая на присутствие собрата. Талисман… он тоже носитель талисмана. Всё хуже и хуже.
— Итак, — мягко промурлыкал он, подходя к стойке с тростями. — Ты выжила всё-таки. Признаться, я не удивлён. Таким как ты обычно везёт. Но всё же я немного… разочарован. Сама понимаешь, я преследовал исключительно собственные цели. — Он улыбнулся и взмахнул чёрной лакированной тростью с серебряной рукоятью.
—
Поэтому ты решил согласиться на помолвку? — настороженно спросила я, обходя диван по широкой дуге. — Решил довести дело до конца?— Ну что ты, — усмехнулся он, шагнув ко мне. — После нашего прекрасного танца Арабеск мне пришлось пересмотреть некоторые приоритеты. Месть за безумие брата… что же, я предпринял попытку ответить тебе тем же, но ты оказалась морально сильнее Йоре. Это делает тебе честь, признаю. Но, оказавшись в твоём сознании, я понял, что ты тоже носитель Талисмана. Это было невероятно приятным сюрпризом для меня. Я рассчитывал, что твоё поражение, тогда я получил бы прекрасного союзника в лице Клариссы…
— Откуда тебе известно это имя? — насторожилась я, отшатываясь от него. Он подошёл так близко, что я видела собственное отражение в его очках.
— А я не сказал? — деланно удивился он. — Кларисса нашла меня буквально на днях. Я получил от неё письмо. Она просила передать тебе «привет» и то, чтобы ты её не забывала. Она планирует вернуться, Марисса. Не боишься?
— Мне нечего её бояться, — ответила я, глядя на него исподлобья. Украдкой я искала взглядом горшочек с летучим порохом. — Она лишена магических сил, она лишь человек. Без денег, без документов, без друзей и даже без прошлого.
— Простые люди порой бывают страшнее самого могущественного волшебника.
— Плевать. С Клариссой я справлюсь. Что тебе нужно? — Я почувствовала, как спина упирается в стену. Отступать больше было некуда. Ищейка подошёл ко мне вплотную.
— Я предлагаю… сотрудничество, — тихо произнёс он, склонившись к моему уху. Горячее дыхание почти обожгло мою шею.
— Предлагаешь встать на сторону Волдеморта? — пытаясь скрыть волнение, засмеялась я.
— Я не работаю на Тёмного Лорда, — улыбнулся он, заглядывая мне в глаза. — Я работаю исключительно на себя. Вообрази, Марисса, что мы могли бы сделать вместе с силой двух талисманов. Перед нами склонилось бы всё Министерство, Волдеморт и Дамблдор ползали бы перед нами на коленях, моля о местечке в нашем новом идеальном мире. Мы правили бы, как король и королева.
— Чушь, — выдохнула я. — Я считала тебя выше политики и жажды власти.
— Ну, я же не предлагаю действовать открыто. Вообрази: министр магии дёргается на наших ниточках, подобно марионетке, сильные мира сего под нашим незримым контролем.
— Меня никогда не привлекала власть, — огрызнулась я.
— Мы можем остановить войну, — продолжал он, приперев меня к стенке. — Подумай, скольких жертв мы могли бы избежать. Ты спасёшь своих друзей, свой драгоценный Хогвартс. Мы перепишем историю, остановим величайшую бойню. С силой Талисманов мы могли бы манипулировать нитями прошлого и будущего, мы могли бы влиять на жизни каждого человека. Вообрази: Кьялар и Марисса. Новые боги. Всемогущие. Всесильные. Создадим целую династию правителей, можем даже под эгидой фамилии Блэк, я не тщеславен.
— Ты упускаешь небольшую деталь, — я оттолкнула его и шарахнулась к дивану. — Я скорее сдохну, чем выйду за тебя замуж, Кьялар.
Он снисходительно посмотрел на меня, усмехнулся и промурлыкал:
— Посмотри на свои руки.
Я опустила глаза. От правого запястья к кольцу Ищейки тянулась знакомая мне мерцающая, почти невидимая ниточка зелёной энергии. Я почувствовала тягучий, липкий страх, смешанный с отчаянием.
— Кларисса рассказывала, что ты уже знакома с этой формой магии, — сказал Ищейка. — Значит, нет смысла объяснять, что у тебя нет иного выхода. Ты выйдешь за меня замуж, Марисса Блэк. Нравится тебе это или нет.