Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Невероятно прекрасна
Шрифт:

— Ну почему же в одиночку, — сказала Бека, наклоняясь вперед и крепко обнимая его. — У меня есть ты. На самом деле, ты жизненно важная часть моего хитрого плана.

— Отлично, — сказал Чуи. — У тебя есть хитрый план. Почему у меня такое чувство, что мне он не понравится?

«Потому что тебе он не понравится», — подумала Бека. Но вслух сказала: — Ты шутишь? Для разнообразия ты можешь стать героем истории, вместо того, чтобы жаловаться, что застрял здесь, охраняя Живую и Мертвую воду и пропуская все веселье.

Он немного оживился, но все еще смотрел на нее с сомнением, склонив голову набок.

— Ну-ну.

И что именно твой план требует от меня сделать такого героического, что только я могу с этим справиться?

Бека глубоко вздохнула. Все зависело от того, сумеет ли она убедить Чуи нарушить одно из самых элементарных правил Чудо-Юдо. Но без него у ее плана не было никаких шансов, и она могла распрощаться со своей карьерой Бабы Яги.

— Ты сделаешь то, для чего был рожден, Чуи. Ты пойдешь купаться. У тебя будет реально долгое купание.

* * *

Бека заставила свои ноги двинуться к пирсу, где был пришвартован «Хитрый змей», хотя каждая клеточка ее существа хотела бежать в противоположном направлении. Или идти пешком, потому что было очень рано, и она почти не спала.

Почти два часа ушло на то, чтобы убедить Чуи, что он может выйти из автобуса и поехать с ней на море. Главной обязанностью Чудо-Юдо было охранять Живую и Мертвую воду, которую Королева Иноземья своей особой милости подарила Бабе Яге. Вода была драгоценной и редкой, поэтому она оставалась спрятанной в специальном отделении. (Или, в случае с Бабой-сестрой Беки Барбарой, спрятанной за апельсиновым соком в холодильнике. Как любила говорить Барбара, это было последнее место, куда кто-либо мог заглянуть.)

Чуи очень серьезно относился к своим обязанностям и редко выходил из автобуса, если Беки не было рядом. Время от времени он сбегал на пляж, чтобы порезвиться среди волн, но даже тогда он был достаточно близко, чтобы почувствовать, если магическая защита на бывшей избушке пошлет предупреждение о нежданном госте. Беке потребовались все ее силы убеждения, чтобы уговорить его пойти с ней сегодня, и если бы не срочный характер миссии и то, что на кон поставлены много жизней, она была уверена, что он отказался бы.

И только после того, как они вышли из автобуса, она поняла, что все еще забыла выпить воды, как обещала Грегори. Было бы неплохо получить заряд энергии, но это может подождать, пока они не вернутся домой.

Они отправились в путь вскоре после восхода солнца, потому что Бека боялась, что лодка уже уйдет, если они будут ждать слишком долго, но когда она добралась до конца пирса, лодка еще была там. Она не видела ни Маркуса, ни его отца, но Чико и Кенни усердно трудились, перекрашивая выцветшую обшивку и вычищая палубу.

— Эй, на борту, — крикнула она, стоя у короткого трапа, соединяющего лодку с причалом.

— Эй! Бека! Посмотри Чико, это Бека! — Кенни с плеском бросил щетку в ведро и помчался ей навстречу. — И ее… Хм, что это за штука вообще?

Бека рассмеялась, удивленная тем, как приятно ей было видеть открытое, загорелое лицо Кенни.

— Это Чуи. Он Ньюфаундленд.

— Hola, chica, — сказал Чико. — Приятно снова видеть тебя здесь. Маркус сказал нам, что ты закончила нырять, и мы подумали, что, возможно, больше не увидимся. — Он посмотрел на Чуи с восхищением истинного любителя собак. — Dios mio, вот это громадина. У нас в деревне были ослы меньше его ростом.

Чуи гордо фыркнул, и Бека прошептала: — Хватит выпендриваться. Ты их напугаешь.

— Я

не была уверена, что застану тебя, — обратилась она к Кенни. — Я не знала, что сегодня день уборки.

Лицо Кенни вытянулось, широкая улыбка сползла с его лица, как у угря, прячущегося от ястреба.

— Да уж. Маркус-старший, у него не все идет гладко, и рыбалка была довольно плохой. Он подумывает о том, чтобы продать лодку, поэтому заставил нас немного поднапрячься.

— О. Вот черт. Мне жаль это слышать. — Ее сердце сжалось, когда она услышала, что отец Маркуса проигрывает свою битву; на самом деле она полюбила этого старого сварливого моряка. И, конечно, без отца и лодки, которая удерживала бы его здесь, Маркус исчез бы в мгновение ока. Не то чтобы это имело какое-то значение для Беки. Но все же ей нравилось знать, что он где-то в заливе, даже если она не могла быть с ним.

«Сосредоточься, Бека, сосредоточься».

— Э-э, он здесь? Маркус, я имею в виду? — Бека почувствовала, что краснеет, и уставилась на маслянистую воду под пирсом, наблюдая за переливчатыми разводами, которые двигались взад и вперед вместе с волнами, когда лодки входили и выходили из гавани.

— Он здесь, — ответил Чико. — Погоди. Кенни, ты можешь позвать мистера Маркуса для леди?

— Конечно, — ответил Кенни и обернулся, чтобы крикнуть через плечо: — Эй, Маркус! Бека здесь!

Чико закатил глаза и пробормотал что-то по-испански.

— Я имел в виду, что ты должен пойти и привести его, idiota, а не будить всех на всем пирсе.

Кенни окинул взглядом пристань, где большинство лодок уже отплыли на весь день.

— О. Точно. Извиняюсь.

Бека подавила смех от их проделок, но ее чувство юмора улетучилось, когда она увидела Маркуса, выходящего из-за правого борта корабля. Он выглядел так же потрясающе, как и в первый раз, когда она увидела его. Его волосы слегка завивались от влажного воздуха, широкие плечи натягивали футболку. Карие глаза имели янтарный оттенок, когда смотрели на нее, солнце освещало его сзади, словно корона. Она боролась с желанием подбежать к нему и броситься в его объятия. Но она знала, он не рад ее появлению.

— Бека! — удивленно сказал он. — Не ожидал тебя увидеть. Ты договорилась с моим отцом о чем-то, о чем он забыл упомянуть?

Она покачала головой. Это была та часть, которую она так боялась с тех пор, как поняла прошлой ночью, что ей нужно будет снова использовать лодку. Что она будет делать, если он ей откажет? На мгновение ей захотелось солгать и сказать, что да, она уже говорила с его отцом, но она уже достаточно врала Маркусу. Посмотрите, куда это ее привело.

— Нет, — ответила она, — И мне очень жаль, что он плохо себя чувствует. Он в больнице?

Маркус перевел взгляд с нее на Чуи, явно озадаченный, но сейчас он просто ответил на вопрос.

— Нет. Он просто устал и отдыхает дома. Трудно сказать, в какой степени его истощение — это рак, а в какой — лечение, а в какой — обычное уныние. — Он скрестил руки на груди. — Что ты здесь делаешь, Бека?

«Она только что задавала себе тот же вопрос. Должно быть, она была не в своем уме, если думала, что это сработает. Но Маркус уже знал о ней — и, что более важно, о Чуи, — и она не знала, как, черт возьми, ее план может сработать, используя лодку, полную людей, которым она должна придумать какие-то разумные объяснения».

Поделиться с друзьями: