Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Невест так много, он один
Шрифт:

Я даже глаза закатила от ее упёртости и непробиваемости.

— Убирайтесь отсюда, иначе я за себя не отвечаю! — вдруг потемнели глаза маркиза, и от него повеяло такой мощной силой, что я даже присела.

Над головой промчалось, пошевелив мне волосы на макушке... что-то промчалось. Не знаю. Но было жутко.

— Ой! — пискнули обе сестры и, оказавшись гораздо понятливее матери, опрометью бросились к лестнице. Паковать вещи, как я понимаю.

А вот гусыню той самой мощной волной,

которую я не увидела, но прочувствовала, подхватило и буквально вынесло за порог виллы. Вместе с дверью.

— Ого! — выдохнула я и с опаской посмотрела на своего начальника.

— А вы почему еще здесь?! — рыкнул он на меня. — Я вам что приказал?!

— Бегу!!! — И я припустила следом за умчавшимися девушками.

Краем глаза еще успела заметить оставшихся внизу шокированных невест и их компаньонок. Роптать никто не решался. Наоборот, они потихонечку пятились в сторону столовой, стараясь слиться с обстановкой.

— Давненько Рик так не злился, — довольным голосом заметил призрак, плывя рядом со мной.

Как только мы скрылись с глаз взбешенного маркиза, я притормозила и пошла медленно. Всё равно за одну минуту вещи упаковать невозможно.

— Угу, — не разжимая губ, промычала я, так как поблизости были слуги.

— Девочкам скажи, что я выполнил их просьбу. Теперь их мамаша сюда не сунется.

— Угу, — снова угукнула я и вопросительно подняла брови.

— А эти шустрые красотки меня лично подкупить пытались, — довольно рассмеялся Кассель. — К тебе они сегодня обратились, поскольку меня не видят и не слышат, следовательно, не уверены в успехе своих действий. А так-то они, подобравшись к моей, теперь уже твоей, башне долго и проникновенно просили меня выгнать их всех отсюда. Разве же я мог отказать дамам?

А почему не рассказал? — шепнула я, не выдержав.

— Не успел. С них исполнение обещания. — И громко завыв, он полетел вперед, заглядывая по пути во все открытые комнаты и издавая душераздирающие звуки.

Кто-то взвизгнул. Где-то что-то упало. Хлопнула дверь. Прозвучали чьи-то убегающие шаги...

Весело живут на вилле дель Солейль. Ничего не скажешь. Кстати, что-то не видно Лекса. Куда это он так подозрительно спрятался?

Когда я добрела до покоев, выделенных семейству ди Люстре, девушки, имен которых я так и не успела узнать, заканчивали запаковывать вещи. Одна уже запирала сундуки с нарядами, вторая сгребала в большой саквояж разную мелочь и украшения с полок и с туалетного столика.

— Его призрачное сиятельство велел передать, что вашу просьбу он выполнил, — зайдя и прикрыв за собой дверь, заговорщицки известила я их. — И сказал, что с вас — исполнение обещания.

Сестры переглянулись и радостно заулыбались.

— Непременно, леди Эрика. Слово чести!

— Всё исполним! —

заверила вторая. — Мы признательны за помощь маркизу Касселю и обязательно сделаем, что обещали.

— А если не секрет, то что?

— Сходить в храм и поставить за него каждому из богов по самой большой свече. И назвать первого родившегося у одной из нас мальчика его именем.

— А лорд Кассель знает, чего требовать, — хихикнула я.

— Мы готовы. Можно забирать, — щелкнув замками на последнем сундуке, сообщила старшая сестрица.

— Сейчас скажу слугам, чтобы выносили. А вам настоятельно советую незаметно проскочить на улицу к вашей матери. Она взбесила лорда Риккардо настолько, что он ее выкинул из дома.

— Как это — выкинул? — Надевая шляпку, уточнила младшая.

— Буквально. Волной силы — фьюить! — и графиню вынесло за дверь вместе с дверью. Вот еще плотнику теперь работа... — Я вздохнула.

А несостоявшиеся невесты моего жениха переглянулись, подобрали юбки и просочились в коридор.

Шли мы на первый этаж крадучись, стараясь не попасться на глаза лорду Риккардо. С первого этажа доносился его раскатистый голос. Он явно злился, говорил отрывисто, кого-то отчитывая.

В общем, прилетело всем.

Мы уже почти вышли на улицу. Точнее, сестры ди Люстре успели переступить порог, а я замешкалась. Показалось, что увидела высунувшегося из коридора Лекса. Но тут меня заметил мой начальник.

— Эрика!!! — заорал он так, что я аж снова непроизвольно присела. Еще и голову на всякий случай руками прикрыла. Знаю, что когда у магов бывает срыв, то они могут потерять контроль над силой, и тогда страдает всё окружающее и все окружающие.

— Бегите! — выдохнула я, вытаращившись на таких же перепугавшихся девушек. И они рванули.

Эрика! Где вас носит?! — стремительно приближался ко мне лорд Риккардо. — Почему я должен искать собственного ассистента по всему дому? Я вам что приказал?

— Всё исполнено, лорд, — пискнула я, выпрямилась и, делая вид, будто ничего жуткого не происходит, поправила платье.

— Почему вы до сих пор не в столовой? И где мой сын? Отчего я должен пить чай без своей правой руки?! Вам что было велено? Всегда быть рядом!

— Так я же... — кашлянула я, потыкав пальцем за спину в сторону убегающего семейства ди Люстре. — Вы же велели...

Несколько оставшихся невест посмотрели на меня с презрительной жалостью. Похоже, подобных выходок от маркиза никто не ожидал. Но если уж досталось и мне, то...

Ну, дамочки! Я вам это припомню!

— Немедленно за мной! — скомандовал ди Кассано, подошел и предложил мне руку.

У меня предательски дрожали пальцы, когда я положила их на подставленный локоть, и тут маркиз накрыл их второй рукой, осторожно пожал и едва заметно погладил.

Поделиться с друзьями: