Невеста из мести
Шрифт:
— Миледи! Доброе утро! А я вот, видите, уезжаю.
Я осторожно высвободила руку.
— Очень жаль, что так вышло. Я предпочла бы, чтобы вместо вас ушла другая леди.
— Вышло, как вышло. Надо было мне держать себя в руках. Но Его Высочество… — Ултана виновато улыбнулась. — Сами понимаете.
— Понимаю.
Хотя я не понимала, как можно было поддаться, если приехала, ни много, ни мало — стать королевой. А принц и рад был развлечься.
— Вы будьте осторожны, миледи. Среди оставшихся соперниц у вас нет доброжелателей, — виконтесса подхватила рухнувший при столкновении на пол сундучок.
— Я
Ултана покивала и махнула рукой служанке, которая уже подгоняла её, выразительно переминаясь у двери на галерею.
— Всего вам доброго.
Она размеренно пошла прочь. Никто, кроме меня, провожать её не вышел. Я вернулась в комнату и выглянула в окно. Добротная карета, какую Его Величество высылал за каждой претенденткой по прибытии, уже стояла у крыльца, нагруженная чемоданами и саквояжами. Виконтесса спустилась по присыпанной снегом лестнице и, оперевшись на руку лакея, села в неё. Скоро карета пропала за воротами, а оставшийся на дорожке след от колёс быстро укрыло снежинками. Отчего-то стало грустно, хоть дружбы с Ултаной я совсем не водила и за всё время не обменялась с ней и десятком фраз.
— Доброе утро! — строгий возглас разбил вдребезги мои меланхоличные размышления. — Я бы советовала вам собираться поскорее, миледи.
Едва удерживаясь от того, чтобы ляпнуть какую-нибудь грубость, я повернулась к Лии, что так бесцеремонно вломилась в комнату.
— Это почему? Мне торопиться некуда. Завтрак ещё нескоро.
Служанка и бровью не повела, так и продолжила стоять передо мной, сложив руки одна на другую.
— Её Величество вдовствующая королева желает, чтобы вы сопроводили её в поездке.
Вот ещё новости. Снова испытание, от которого не знаешь, чего ждать? Или Её Величеству действительно нужно прогуляться, а я показалась ей для этого самой лучшей компаньонкой? Так и правда начнёшь вздрагивать от каждого шороха и следить за каждым жестом и словом.
— Она ничего мне не говорила, — я поостудила пыл.
— Значит, решила только сегодня, — отрезала Лия. — Вам принести завтрак в комнату?
— Да, будьте любезны.
Служанка удалилась, оставив в душе только возмущение. И чего это Её Величеству взбрело в голову? На зов прибежала Дарана и без лишних расспросов помогла собраться.
— Сегодня морозно, миледи, — она подала мне муфту. — Я один раз выглянула, чуть не замёрзла. Будьте осторожны.
После болезни обе служанки стали излишне обеспокоены тем, чтобы на меня лишний раз не дунул ветерок.
— Благодарю за заботу.
Я, чувствуя, как комком в горле стоит наспех съеденный завтрак, поспешила за Лией, которая уже ждала меня у двери. Однако пришлось посидеть в карете, пока не спустилась королева. Но она оказалась не одна, вместе с ней в поездку собрался и принц Бьои. Закутанный едва не до самого носа, он еле-еле забрался в карету, отвергая, однако, помощь взрослых.
— Доброе утро, миледи! — звонко поздоровался малыш.
— Доброе утро, Ваше Высочество, — я всё же помогла ему, придержав за локоток.
Мальчик плюхнулся на сидение рядом со мной, а за ним по ступенькам забралась и королева, едва поворачиваясь в солидной приталенной шубке до середины бедра.
— Ох уж мне эта зима, — проворчала беззлобно, тут же распахивая
ворот. — Рада видеть вас, дорогая Орли.— Взаимно, Ваше Величество, — я тоже распахнула плащ: в карете, куда не проникал холодный ветер, уже становилось жарковато. — Только позвольте узнать, куда мы едем?
— О, не волнуйтесь, — замахала руками вдова. — Ничего запретного. Нам нужно сопроводить Бьои на ежемесячное лечение. Если это можно так назвать…
Принц не выказал никакого интереса к словам бабушки: он уже подсел ближе к окну и уставился в него, отогнув шторку. Видно, уже привык, и относится к этому как к обыденности.
— От меня потребуется помощь?
Вдова развела руками, тревожно поглядывая на внука.
— Я просто хотела, чтобы вы, моя дорогая, поняли, чего ждать, если станете женой короля. Считаю, это справедливо — предупредить. Ведь, когда появится новая королева, сию обязанность придется выполнять ей. Никаких гувернанток. Ни одной из них я не доверяю настолько, чтобы отпустить Бьои к Ней без присмотра.
Кучер причмокнул, и карета тронулась, только слегка вздрагивая на брусчатке.
— Что же плохого в этой лекарке? — постаралась я спросить как можно более безразлично, хоть и стало любопытно, почему королева говорит о ней так, будто она исчадие Бездны.
— Вы, кажется, уже встречались с ней, Орли. Разве после этого не стало понятно, что в ней не так? — в тоне вдовы прорезалось раздражение.
Я пожала плечами.
— Тогда я вообще мало что понимала.
Её Величество согласно покивала, вновь смягчаясь.
— Вы познакомитесь с ней. Может, тогда разделите мою тревогу, — она печально посмотрела в окно кареты. — Не скажу, что я была довольна, когда Анвира начал её привечать. Но она помогает Бьои, и за это можно закрыть глаза на многое.
Не то чтобы мне хотелось знакомиться с той ведьмой ближе. Однако доверие королевы подкупало. Интересно, остальных невест она тоже повезет к лекарке? Вряд ли та будет довольна паломничеством в свой дом. Хотя, если король её содержит, то она обязана вытерпеть всё. А уж четырёх девиц и подавно.
На время мы замолчали, уставившись в окна, за которыми пролегала уныло белая под пасмурным небом дорога. И казалось, что так пройдёт весь путь, пока принц Бьои, который до этого постоянно ёрзал и вертелся, как и любой непоседливый ребёнок, вдруг не замер, схватив себя за горло поверх шарфа. Я не сразу обратила на то внимание, задумавшись. Заметила только, как он начал крениться, тихо всхлипнув. И этот жалобный вздох стал последним, который вырвался из его груди.
Королева встрепенулась раньше меня: у неё на такое, верно, глаз намётан. Но она сидела на противоположном диване, а потому подхватила принца я, не давая рухнуть на пол.
— Что с вами, Ваше Высочество? — выпалила, плохо осознавая глупость вопроса.
Будто ребенок, задыхаясь, сможет внятно ответить.
— Снова приступ, — пояснила королева, суетливо отыскивая взглядом свой ридикюль.
Бьои выгибался в моих руках, хватая меня за одежду, а в его глазах стоял такой ужас, что и самой становилось страшно до слёз. Он не мог произнести ни звука, серея с каждым мгновением всё больше. Пока вдова трясущимися руками выискивала что-то в сумочке, я медленно гладила принца ладонью по щекам.