Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
Шрифт:
— Я в точности исполню приказ, ваша светлость, — заверил поручик, поклонился и направился к выходу.
— Еще одно слово, поручик! — окликнул его герцог. — Не знаете ли вы, когда отправляют очередную партию каторжников в Тулон?
— На днях, ваша светлость. В военной тюрьме находятся двенадцать или тринадцать арестантов, приговоренных к галерам.
— Значит, на днях… А не знаете ли вы, кто поведет партию и будет смотреть за арестантами?
— Капрал Тургонель, ваша светлость.
— Тургонель? Что это за человек?
— Он постоянно конвоирует каторжников и превратился
Такой ответ доставил герцогу удовольствие.
— Настоящий палач! — повторил он чуть ли не с восхищением. — Отлично, капитан Карро! Пришлите капрала Тургонеля ко мне и отправьте того, кого вы арестуете, в военную тюрьму — под надзор капрала Тургонеля. Все ли вы точно поняли?
— Все понял, ваша светлость.
— Чем скорее исполните приказание, тем быстрее получите патент, — прибавил герцог.
Карро поклонился и вышел. Герцог снова остался один в своем кабинете.
Наступил вечер. Слуга внес канделябр с зажженными свечами.
«Настоящий палач! — повторял себе герцог после ухода лакея. — Дело подходящее! Этот капрал Тургонель возбуждает мое любопытство… Он конвоирует каторжников в Тулон… Дни и часы твоей жизни сочтены, незаконнорожденный! Узнаешь ты у меня!.. Еще ничей язык не дерзал безнаказанно грозить герцогу Бофору! Ты раскаешься в своих словах!»
Лакей доложил о приходе капрала Тургонеля. Герцог приказал ввести его. Капрал вошел и остановился у порога, вытянувшись по–военному в струнку.
Бофор внимательно посмотрел на капрала. Это был солдат атлетического сложения с воинственным выражением на бородатом лице. У него была большая голова и длинные руки с огромными кулаками. Он, не моргая, смотрел на герцога.
— Подойдите ближе, капрал, — велел Бофор.
Тургонель почти строевым шагом приблизился к герцогу.
— Светлейший герцог приказал мне явиться, — произнес он густым басом.
Бофор любовался мускулистой, богатырской фигурой Тургонеля.
— Вы конвоируете партии каторжников в Тулон?
— Так точно, ваша светлость.
— Вы по–прежнему все еще капрал, Тургонель?
— К моему прискорбию, ваша светлость.
— Вас, должно быть, пропустили в списках. Вы могли бы носить мундир поручика, Тургонель. Я вас не забуду.
Тургонель упал перед герцогом на колени.
— Светлейший герцог осчастливил бы меня! — пробасил он. — Другого желания я не имею!
— Когда отправляется следующая партия арестантов, Тургонель?
— Завтра, светлейший герцог.
— Сегодня вечером к вам привезут еще одного арестанта. Сейчас поручик Карро везет его в военную тюрьму. Этот арестант — опасный преступник. Зовут его Марсель Сорбон. Поручаю его вашему особому вниманию, Тургонель. Охраняйте его так, чтобы он ни под каким видом не бежал!
— У меня никто не убежит, светлейший герцог. Еще ни разу от меня не убежал ни один каторжник!
— А лучше пристрелите его, — продолжал герцог. — Он — опасный молодчик. Он может учинить бунт среди каторжников, лишь бы ускользнуть…
— Ну, со мной никто не посмеет вести такую игру, ваша светлость. При малейшем признаке неповиновения или упрямства я велю бить их, собак, плетьми, пока
они не перестанут шевелиться!— Так и надо, капрал! — с удовольствием воскликнул герцог.
— Какие там заботы о каторжнике, ваша светлость? Умер он в дороге — тем лучше!
— Запомните Марселя Сорбона! — сказал герцог. — Он отправлен на галеры до самой смерти — чтобы лишить его возможности вредить другим. Если он умрет в дороге, Тургонель, так это ваше дело… И если вы доложите об этом здесь, у меня, вас будет ждать награда.
— Если светлейший герцог будет помнить Тургонеля, который уже пять лет состоит в армии капралом, то все будет в порядке, — ответил Тургонель, опустившись перед герцогом на колени. — А Тургонель такой малый, что из благодарности готов на все, светлейший герцог!..
— Я не забуду вас, Тургонель. Во всяком случае, мне напомнит о вас донесение об арестанте Марселе Сорбоне. Ступайте, капрал, и позаботьтесь, чтобы завтра непременно состоялась отправка каторжников.
Тургонель поднялся с колен, перед выходом еще раз низко поклонился герцогу и вышел из кабинета, запоминая полученные инструкции.
Марсель сидел в первой приемной королевского дворца. Он терпеливо ждал аудиенции у его величества. Прошло около часа, и Марсель обратился, наконец, к камердинеру Гаспару, стоявшему у дверей.
— Сколько мне еще ждать?
— Подождите еще несколько минут, — ответил камердинер.
Наступил вечер.
Внезапно в приемную вошел офицер и огляделся. Марсель видел, как он обратился к камердинеру Гаспару и как тот указал ему на Марселя. Наконец-то, подумал он, этот офицер отведет его в кабинет короля…
Действительно, офицер подошел прямо к нему.
— Как ваше имя? — спросил он сухо.
— Марсель Сорбон.
— Следуйте за мной, — велел офицер.
Не подозревая об опасности, Марсель пошел за ним.
Они прошли по длинному дворцовому коридору и вошли в караульную комнату. Здесь по знаку офицера на Марселя набросились солдаты, обезоружили и связали его.
— Это засада, не достойная вас! — с презрением крикнул Марсель офицеру. — Негодяй! Грязный подручный герцога Бофора!
— Молчите, если вам дорога жизнь! — огрызнулся Карро.
— Я не боюсь смерти! Но я чувствую отвращение к наемным убийцам! — гордо ответил Марсель. — Я не могу противостоять насилию с вашей стороны… Тогда пусть падет на вашу голову расплата за все, что случится дальше!
— В военную тюрьму его! — приказал Карро солдатам.
Караул вывел Марселя во двор и через большие ворота на улицу, где сгущался вечерний сумрак.
Строго охраняемая каменная военная тюрьма находилась на окраине города. Туда и отвели солдаты Марселя Сорбона.
XXV. ГОРЕ НЕВЕСТЫ
Мушкетер Виктор Делаборд долго ждал у версальской гостиницы возвращения своего друга. Наступил вечер, а Марсель все еще не появлялся. Виктор стал склоняться к мысли, что опасения его были не напрасны и что Марсель не возвратится из дворца никогда. Его, должно быть, арестовали, и до короля он так и не добрался. Не исключено, что Марсель уже в тюрьме, во власти герцога Бофора.