Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Невеста на откуп
Шрифт:

Как я ни старалась последние несколько дней вести себя так, будто ничего не произошло, между мной и Ллойдом выросла незаметная стена. Нет, специально я не отказывалась от разговора с ним, старалась отвечать на вопросы, но былая легкость в общении пропала. Наоборот, если появлялась возможность, я избегала встречи с хранителем, понимая, что если побег не удастся, именно он приведет приговор в исполнение. Страшная картина из сна не давала расслабиться рядом с Ллойдом.

Около десяти минут мы шли по центральным улицам, потом свернули куда-то в сторону. Здесь людской поток не был таким плотным, но Ллойд все равно держал меня за руку. Наверное, со стороны мы смотрелись, как

влюбленная пара, поэтому я освободила ладонь.

– У тебя холодные пальцы. Не замерзла? – спросил он.

– Нет.

– Тут северные земли, зима наступает быстро. У тебя есть теплая одежда?

– Есть.

– И рукавицы тоже?

– Да.

Ллойд резко выдохнул, остановился и внимательно посмотрел в глаза.

– Стана, ты меня избегаешь?

– Нет, – пискнула я, и сама поняла, что такой ответ не убедит хранителя. – Хотя, наверное, да. Не знаю. Мне сложно находиться рядом с тобой.

– Почему? Ты ведь не осуждала то, чем я занимаюсь.

– Я никогда до этого не видела смерть так близко. Однажды я стала свидетельницей того, как слабый по силе маг повалил несколько прилавков, уничтожил товар и едва не убил двоих детей. Меня пугает сила твоего магического дара,– тихо произнесла я.

Это действительно было правдой, именно эта сила убьет меня. Надо бежать, надо скорее бежать отсюда.

– Не бойся, я прекрасно контролирую свою магию.

Кажется, хранитель поверил.

– Пойдем? – предложила я.

Стоять на улице, пусть и не слишком людной, не хотелось. Ллойд кивнул, и мы двинулись в сторону книжной лавки, вывеска которой виднелась через пару домов. Жаль, что я не могу играть на публику так, как это делает герцогиня. Ллойд почувствовал, что моё отношение изменилось, да и Канлир, наверное, тоже. Как же все сложно…

Книжная лавка поражала размерами. Я не могла представить, что где-то есть такое чудо. Большое светлое помещение, несколько столов, целые ряды шкафов и везде книги! Тоненькие и толстые, маленькие и большие, обложки всех цветов! Конечно, у моего отца была библиотека, но даже она не могла сравниться с этим чудом.

А как тут пахло! У новых книг особый запах, который не спутаешь ни с чем.

– Здесь так прекрасно! – вырвалось у меня.

Немногочисленные посетители не обратили на нас внимания, но улыбчивая старушка вышла из-за прилавка, поклонилась хранителю и поинтересовалась тем, что нужно. Я спросила о словаре. Оказалось, что тут есть несколько таких. И не только словари, но и самоучители. До этого я даже не знала такого слова – «самоучитель»! Оказалось, крайне полезная вещь!

Ллойд добродушно посмеивался над моим энтузиазмом, с которым я закопалась в книги. Чего тут только не было! Забывшись, я не поняла, когда хранитель отошел к другому продавцу и стал о чем-то с ним разговаривать. И тут меня осенило. Карта! Может быть, у них есть карта!

Бабушка Рахева, именно так звали старушку, которая вместе со своим мужем владела магазином, выдала мне сразу несколько карт. Я выбрала ту, что рисовалась для путешественников, на толстой бумаге, с подробным изображением гор и предгорий. Мало того, на обратной стороне большого листа были записаны пояснения и заметки. О том, где можно пройти только пешему или конному, о том, какие дороги становятся непроходимыми в распутицу, о том, где починить повозки, и еще много полезных сведений. Еще я купила словарь, тетрадь для записей и книгу с приключениями. Последнюю могла бы не брать, но уж очень завлекательно выглядели аннотация и картинки в книге.

Я радовалась, как ребенок всю дорогу, что мы шли обратно. Эйфория затмила даже страх перед хранителем. Удивительно, но Ллойд

быстро нашел брата в толпе, и мы сразу отправились на представление, которое давали бродячие артисты, а после танцевали прямо на улице. Только поздно вечером добрались до гостиницы.

Рано утром, на следующий день, я достала купленную карту и внимательно изучила её при свете дня. Сердце забилось чаще! Кажется, я нашла возможность сбежать! Судя по карте, недалеко от перевала есть еще одно место, где можно спуститься с гор. Даже пометка имелась о том, что там не пройдут лошади и повозки, но можно спуститься пешком.

Вот он мой шанс! На перевале я должна инсценировать собственную смерть и сбежать. Потом предстоит незаметно спуститься и по дороге вдоль гор отправиться на запад. Мне понадобится примерно четыре дня, чтобы выйти на тракт. Путешествовать одной опасно, разумней присоединиться к проходящему мимо каравану. Сейчас, пока не начались дожди, движение на трактах оживленное.

Хорошо, что тасарцы присматривают за дорогами. В отличие от Велии, где разбой на трактах – постоянное явление, у горцев в этом деле спокойно. Как только эта территория пала, тасарские военные жестоко расправились с несколькими бандами, и постепенно разбойники повывелись. Однако до сих пор конные разъезды регулярно патрулируют дороги и присматривают за порядком.

Но есть еще одна проблема. Одинокая девушка вызовет слишком много подозрений. Ллойд может не поверить в мою смерть и начнет искать. Хорошо бы замаскироваться. Но как? И тут меня осенило. Парик! У странствующих актеров есть седой парик, я могу замаскироваться под старуху! Во вчерашнем представлении молодой мужчина при помощи грима и парика успешно перевоплощался в бабушку. Если он смог, то и я смогу тоже!

Солнце только поднялось, можно успеть забежать к актерам и вернуться. Я знаю, где остановился их фургончик!

Часть I. Глава 12. Подготовка к побегу

Сделка с актером, который играл старушку, прошла даже лучше, чем я рассчитывала. Кроме парика мне удалось выторговать и специальный грим. Правда, как его наносить я не знала, но решила, что разберусь позже.

Мне повезло. Если бы не состояние артиста (после вчерашних обильных возлияний он соображал не лучшим образом), никакая сделка бы не состоялась. Проблема была только одна: времени я потратила больше, чем рассчитывала, и понимала, что вернуться до завтрака не успею.

Чтобы хоть как-то оправдать своё отсутствие, я зашла в пекарню и купила круглые, маленькие пирожки с разными начинками, которые готовили по специальному рецепту. Вчера узнала, что Ллойд и Канлир их не пробовали, а в нашей деревне такие кругляши пекли на все праздники.

Когда я вошла в обеденный зал гостиницы, братья сидели за столом, и, судя по их лицам, говорили они о чем-то неприятном. Надеюсь, не обо мне. Леди Бристэлла еще не встала, как и большинство заложников.

– Кто хочет пирожков? – весело спросила я, подходя к столику, за которым сидели мужчины.

– Ух, ты! – обрадовался Канлир. – А с чем они? Пахнут бесподобно!

Ллойд заинтересовано поглядывал на сверток, который я достала из сумки.

– Такие ты еще не пробовал! Вот эти с картошкой, печенкой и луком, эти – с капустой, эти – с сыром, – показала я. – Но самые вкусные – с курагой.

Братья занялись дегустацией, и вопросов о том, куда я ходила, удалось избежать.

На следующий день мы выехали из Уарда. У тасарцев нашлось много дел в городе, но я не скучала, потому что читала купленную книгу. Эх, как жаль, что нельзя снова наведаться в ту лавку! А может, и не жаль – я бы спустила там все деньги.

Поделиться с друзьями: