Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Невеста в алом
Шрифт:

На мгновение Шарлотта заколебалась.

— У дяди действительно бывают частные встречи с королем, — пробормотала она. — Я слышала, как один из его помощников обсуждал это. Предупреждал, что эта встреча должна быть организована со строжайшей осторожностью. И мне, конечно, стало интересно… — Внезапно она остановилась и схватила еще одну булочку с подноса, стоящего на столе. — Они восхитительны. Не могли бы вы дать мне рецепт?

— Я очень рада, что вам понравилось, — заверила ее Анаис. — А что касается короля, то, знаете, в Англии его многие любят. Кроме того, когда-то он претендовал на то, чтобы стать нашим королем [3] .

3

В 1816 г.

Леопольд I поселился в Англии, где женился на Шарлотте-Августе, дочери принца валлийского Георга IV, вероятной наследнице английского престола.

— Точнее, принцем-консортом, — поправила Шарлотта. — И он был очень мил со своей племянницей Викторией, особенно когда она была маленькой.

Анаис улыбнулась и наклонилась вперед, чтобы наполнить чашки.

— Можно только гадать, изменилось ли что-нибудь в их отношениях за эти годы, — задумчиво произнесла она. — Положение Леопольда теперь совсем иное.

— Да, это так. — Шарлотта медленно помешивала чай ложечкой. — Он могущественный царствующий король, и дядя говорит, что… — Шарлотта виновато вспыхнула. — Дядя говорит, что теперь Леопольд должен думать о себе в первую очередь и заботиться о собственных долгосрочных интересах, — прошептала она. — Он утверждает, что из-за его обширных связей с Англией Леопольд может в один прекрасный день оказаться в политически невыгодном положении.

— О, — сказала Анаис, — ну это все слишком сложно для меня. Я просто думаю, что он очень хорош собой. А его жена… говорят, что она страдает от туберкулеза. Интересно, это правда?

Казалось, Шарлотта немного напряглась.

— Королева очень больна, — ответила она. — Я думаю, что жить ей осталось недолго.

Анаис наклонилась еще ближе.

— А еще я слышала, что любовница короля ждет ребенка, — прошептала она, делясь самой пикантной из новостей, полученных от Дюпона. — Или, может быть, уже родила.

Услышанное как будто поразило Шарлотту.

— Но… но это трагедия! — сказала она, поднимая руку к груди. — Говорят, что жена обожает его — даже несмотря на то, что их брак был устроен по политическим соображениям.

Анаис пожала плечами.

— Теперь, когда тесть смещен с трона Франции, возможности Леопольда ограничены, — отметила она. — Неудивительно, что он беспокоится о новых французских альянсах. Что касается бедной королевы Луизы, то, спрашивается, стоит ли любовь душевной боли. Думаю, я поступила правильно, выйдя второй раз замуж из практических соображений.

Шарлотта снова опустила взгляд на чашку.

— Ну а я так не поступлю! — страстно воскликнула она. — Я не осуждаю ваш выбор, Анаис. Правда. Но я скорее буду переживать боль утраты, какой бы острой она ни была, чем выйду замуж за человека, которого не люблю.

Анаис поставила чашку.

— Бедная Шарлотта, вы подумали о своем муже, не так ли? — прошептала она, чувствуя себя мелкой сплетницей. — Наверное, вы овдовели недавно?

Лицо Шарлотты смягчилось, и на нем отразились печаль и любовь.

— Пьер умер в прошлом году, — сказала она мягко, — но мне кажется, что это случилось только вчера. Иногда — почти каждый день — я просыпаюсь и думаю, что он лежит рядом со мной. Когда я понимаю, что это не так, я снова переживаю горечь

утраты.

Анаис потянулась и коснулась ее руки.

— Как я невнимательна, — прошелестела она. — Шарлотта, мне так жаль. Но вам необязательно снова выходить замуж. У вас есть дядя. Ведь он не предлагал вам оставить его, не так ли?

Но Шарлотта не подняла глаз.

— Я думаю о вас, Анаис, с тех пор, как мы впервые встретились, — сказала она, уставившись в пустое пространство. — Я думала о том, как много у нас общего. Мы обе вышли замуж без согласия родственников, но по любви за мужчин, которые не были богаты… и никто из нас не пожалел об этом. Не так ли?

Анаис почувствовала, что ее начинают одолевать угрызения совести, и покачала головой.

— Да, это так.

— И у нас обеих есть любимые дочери, — продолжила Шарлотта. — Мы, молодые вдовы с похожим прошлым, находимся в чужой стране, где не всегда можем поговорить на родном языке.

«Да, — виновато подумала Анаис, — или вам так кажется».

— Но вы вышли замуж снова, — добавила Шарлотта. — И, будем надеяться, удачно.

— Да, мне так кажется, — ответила Анаис, придумывая очередную ложь и ненавидя себя за это. — Но, Шарлотта, мой отец очень стар, и он хотел выдать меня замуж как можно скорее, чтобы после его смерти был кто-нибудь, кто смог бы позаботиться о Джейн и обо мне. У вас есть дядя. Очевидно, что он просто обожает малышку Жизель.

— О да, — сказала Шарлотта задумчиво. — Не самозабвенно, конечно. Но он постоянно беспокоится о ее благополучии и хочет, чтобы к ней относились так, как будто она сделана из хрусталя.

— И я чувствую, что все это вас беспокоит, — продолжила Анаис. — И, моя дорогая, я думаю, что это не совсем точное слово. Вы сильно расстроены, хотя и хорошо это скрываете, и мне это очень не нравится. Может быть, вы расскажете, в чем дело?

— Да, порой… Анаис, порой я так растеряна. — Ее голос снизился до шепота. — Так растеряна, а мне здесь совсем не с кем поговорить.

Именно это и спланировал Лезанн.

На самом деле они все использовали Шарлотту.

Почувствовав себя скверно, Анаис снова захотелось во всем ей признаться, но, вспомнив о ребенке, она с испугом подумала, что Шарлотта, возможно, недостаточно сильна, чтобы услышать правду. Искупление грехов придется отложить.

— Но, Шарлотта, вам нужно с кем-нибудь поговорить, — сказала Анаис. — У вас есть я. Возможно, я не самое умное создание на земле, но я ваш друг, и вы можете мне довериться. И, честно говоря, даже ежу понятно, что Лезанн вас чем-то тревожит.

Шарлотта сглотнула, мышцы ее бледного горла сжались так сильно, что Анаис забеспокоилась, не подавится ли та словами.

— Ну, дело, наверное, в том, — наконец прошептала она, — что он не мой дядя.

— Но, моя дорогая, он дядя вашего мужа, — успокаивающе сказала Анаис. — А в соответствии с церковным правом это одно и то же.

Взгляд Шарлотты ушел в себя.

— Ну, я всегда считала его дядей моего мужа, хотя они никогда не были близки, — сказала она. — Но на самом деле мать Пьера была просто прислугой в их родовом имении. Родители Пьера никогда не были женаты.

— Да, — мягко сказала Анаис, — понятно. Но это все равно не имеет значения. Лезанн заботится о вас.

— Не имеет значения? — Шарлотта внимательно посмотрела на нее. — Я тоже сначала так себе говорила.

— Что вы имеете в виду под «сначала»? — попросила уточнить Анаис.

Поделиться с друзьями: