Невеста замка
Шрифт:
— В пределах поляны нет, сэр. В лесу — множество.
— Хорошо. Отнесите обрез в участок, пусть проверят отпечатки пальцев.
— Вряд ли они тут обнаружатся, — заметил Такстон. — Леди наверняка была в перчатках.
— Да, в перчатках. Странно, правда? Выбежала на холод в тонком платьице, но в перчатках. И все же всегда есть шанс обнаружить отпечатки пальцев. — Мазервел вздохнул. — Думаю, мне придется снова допросить леди Фестлетон.
Полковник усмехнулся.
— Я просто представил себе картину: Онория в подвале спиливает ствол ружья.
— Да, признаю, здесь
— Сообщник? — спросил Такстон.
Мазервел дождался, пока Физерстоун вышел.
— Да. Егерь.
— Бог мой, — пробормотал Питирайдж. — Все грязное белье наружу.
— А-а, понятно, — закивал Такстон.
— Об этом почти все знают, полковник.
— Как зовут егеря? — спросил Такстон.
— Стоукс. Клив Стоукс.
— Мотив?
— Пока не знаю, — ответил Мазервел.
— А леди Фестлетон просто прикрывает его, или они сообщники?
— С равной степенью вероятности возможно и то и другое. Должен сказать, лорд Питер, вы производите впечатление человека сведущего в решении подобных проблем. Криминология — ваше хобби?
— Нет, я всего лишь имею в таких делах небольшой опыт. Мне уже приходилось расследовать убийства. В замке Оп… Опал.
Брови Мазервела поползли вверх.
— Вот как?
— Я сам был тому свидетелем, — заверил его Далтон.
— Убийства в замке Опал. Интересно. Должен признаться, никаких слухов об этом до меня не доходило. Расследовали, говорите? И успешно?
— Мне просто повезло, — ответил Такстон. — Скажите, инспектор, есть, по-вашему, шанс…
По дому пронесся душераздирающий крик. В библиотеке он был едва слышен, и тем не менее все замерли.
— Господи… — выдохнул Питирайдж.
— Это наверху. — Мазервел заторопился к двери, за ним потянулись полковник, Далтон и Такстон.
На ступенях уже ждал Блэкпул.
— Это леди Фестлетон, — запричитал дворецкий. — Ее нашла служанка.
К процессии присоединились Физерстоун и остальные полицейские. Все вместе они взбежали по лестнице и бросились дальше, по коридору, в апартаменты леди Фестлетон.
Горничная, молодая женщина, лежала на постели без чувств, над ней хлопотала женщина постарше, судя по одежде, тоже служанка.
Леди Фестлетон, все еще в платье для танцевальной медитации, лицом вниз распростерлась на полу. Каштановые волосы потемнели от крови. Рядом валялась каминная кочерга.
— Ну, на сей раз относительно оружия нет никаких сомнений, — заявил инспектор, стоя над телом.
— Ни малейших, — согласился Такстон. — Также совершенно ясно, что убийца все еще в доме.
— Да, конечно. Мои люди заметили бы всякого, кто попытался бы войти или выйти. Черт побери! Физерстоун! Не стойте столбом, пошлите своих людей прочесать округу. Вдруг убийца попытается скрыться?
— Простите, инспектор!
Все ринулись к двери, образовалась даже небольшая пробка. Такстон тем временем разглядывал восточные предметы, которых в комнате было множество: вазы, разрисованные экраны, экзотические музыкальные инструменты, большой гонг…
Мазервел вздохнул и повторил:
— Черт побери!
— С каждой минутой ситуация делается
все более и более угрожающей. — Лорд Питер склонился над стеганым чехлом, прикрывающим бронзовый чайник. — Надеюсь, служанка вскоре придет в себя. Хотелось бы задать ей парочку вопросов. — Он снисходительно улыбнулся Мазервелу. — Если, конечно, вы не возражаете против моего вмешательства, инспектор.У Далтона вырвался стон.
Глава 16
Макс терпеливо ждал, вжавшись в стену и затаив дыхание. Незадолго перед тем, прокравшись в офис, он услышал шум в одном из кабинетов и, заглянув туда, обнаружил роющегося в ящиках Хохстадера. Наконец послышались шаги.
Как только «доктор» вышел, Макс схватил его за горло.
— Я хочу обратно, слышишь! — прорычал он. — В свой мир. Хочу вернуться.
Хохстадер захрипел.
Макс немного ослабил хватку, позволив ему глотнуть воздуха. Хохстадер попытался вывернуться из-под его пальцев.
— Какого черта… вам… надо?
— Не притворяйся. Ты и так все понимаешь.
— Да отпустите меня, подонок!
Внезапно Макса пронзила мысль, что так недолго и задушить человека. Он разжал пальцы. Хохстадер вырвался и облокотился на письменный стол, хрипя, кашляя и растирая горло. Макс заметил, что сейчас горе-психолог выглядел немного иначе. Разница была неуловимой, впрочем, если приглядеться, казалось, будто этот наглец прибавил в весе. Разве такое возможно за одну ночь? И волосы… как будто короче стали? И вроде бы чуть-чуть лучше одет. А вдруг… Неужели?..
— Теперь, — прохрипел Хохстадер, опираясь рукой на письменный стол, — объясните, кто вы…
— Вы и впрямь не он, что ли? — пораженно спросил Макс.
— Что? — Хохстадер сделал глубокий вдох и прикрыл глаза. — Кажется, я понимаю. — Он обошел стол и рухнул во вращающееся кресло. — Вы, скорее всего, заключили сделку с одной из моих альтернативных ипостасей. У меня ощущение, что эта сделка вам не по душе.
— Наверно, я должен извиниться перед вами, — ослабевшим голосом произнес Макс.
Хохстадер махнул рукой.
— Ерунда. Профессиональный риск. Приходится расплачиваться за аморальное поведение моего двойника.
— Я едва не задушил вас.
— Да уж, — Хохстадер расстегнул воротник.
Макс сел в кресло и задумался. Потом нерешительно спросил:
— А вас можно нанять?
— В качестве подвесной груши для бокса? Нет уж, спасибо.
— Я не то имел в виду. Я хочу вернуться в свой родной мир.
— Да? А где это?
Макс пожал плечами.
— Не знаю.
— Мне нужны координаты. И притом точные.
Макс откинулся в кресле.
— Понимаю.
— Скорее всего, ваш мир отстоит от этого совсем ненамного. Это означает, что точность требуется очень высокая.
Макс почувствовал, что все внутри у него сжалось. Попытался вспомнить свою мантру, но прошли годы с тех пор, как он повторял ее, и слова забылись.
Хохстадер, видимо, почувствовал — вопреки собственному желанию, — что должен оказать помощь.
— Существуют какие-нибудь… ну, приметы, на которые можно было бы ориентироваться?