Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Невесты Шерраби
Шрифт:

— Не хочу домой, — проворчал тот. — Я хочу…

— Эй, привет! Это тот парнишка, который упал в озеро? — негромко спросил голос с безошибочно узнаваемым американским акцентом. — Как он себя чувствует?

Оливия подняла глаза и увидела ту самую молодую женщину, которую заметила с Саймоном. Незнакомка с дорожной сумкой на плече успела сменить белое платье на свободные брюки и короткий жакет в обтяжку.

— Все нормально, — мрачно ответил Джейми. — Аб-со-лютно нормально.

— Вот и хорошо. Я Эмма Колфакс, кузина Саймона.

Кузина.

Уф-ф-ф… Оливия лучезарно улыбнулась в ответ и тут же подумала, не переборщила ли, когда Эмма Колфакс повернулась к ней спиной, словно ища кого-то.

— Оливия Нейсмит, — бодро сказала она, пытаясь погасить улыбку. — Из деревни.

Эмма кивнула.

— Привет. Я рада, что с малышом все о'кей. Извините, ужасно тороплюсь. Джон Казинс носит в машину мои вещи. Я возвращаюсь в Штаты. Вы не видели Саймона? Я должна с ним попрощаться.

— Я думаю, он наверху…

— Да? О'кей. Я поищу его. Пока!

— Пока. — Оливия ошеломленно посмотрела вслед Эмме, торопливо поднимавшейся по лестнице.

Не прошло и минуты, как та вернулась.

— Миссия окончена, — объявила она. — Саймон просил передать, что сейчас спустится.

— Благодарю… — начала Оливия, но Эммы уже не было. Дверь медленно закрывалась. Какая-то чокнутая. Но красивая. Пожалуй, она ей даже понравилась.

— Джейми, как ты ухитрился упасть в озеро? — спросила Оливия, тут же забыв об Эмме и переключаясь на сына, от которого сильно пахло тиной. — Тебе велели оставаться с папой Крисси.

— Я и остался. Но мистер Даунер меня не любит. Он велел, чтобы я вел себя тихо и слушался. Тогда я убежал. А Роджер сказал: "Давай наперегонки до озера!" Я обогнал его и выиграл, а он говорит, что нет. Тогда пришел его папа и сказал, что это неважно. Роджер толкнул меня, я толкнул его, а мистер Себастьян крикнул, чтобы мы отошли от края. А потом… потом я упал. Вода попала мне в нос, и я захлебнулся.

Оливия закрыла глаза.

— Понимаю. А что было дальше?

— Дальше был мистер Себастьян. Он сделал так, что из меня вышла вся вода. И начал ругать… ругать тех, кто не следит за своими детьми. Но ты ведь не могла следить за мной, правда? Потому что тебя не было.

— Именно это я и имел в виду, — резко прозвучало с лестницы.

Она подняла глаза. Саймон, переодевшись в коричневые шорты и желтую рубашку, смотрел на нее с таким видом, будто Оливия была какой-то гадостью, которую притащил Риппер. Пес, легок на помине, спускался по лестнице вслед за хозяином.

Оливия ответила Себастьяну сердитым взглядом. Она не собиралась оправдываться — ни перед ним, ни перед кем-нибудь другим. Однако именно он вытащил Джейми из воды. Факт оставался фактом.

— Меня не было там, потому что я стояла за прилавком, мистер Себастьян. Миссис Даунер нужно было присесть. За мальчиком присматривал ее муж, но Джейми убежал от него. — Она говорила кратко, почти грубо. Этот чересчур властный господин не заслуживал пространных объяснений и горячей

благодарности.

— Понимаю. — Ее слова не произвели на Саймона никакого впечатления.

Оливия встала.

— Не смею больше отнимать у вас время… — надменно начала она.

— Прекратите, Оливия, — сказал Себастьян, спускаясь по лестнице. Странное дело, Саймон назвал ее по имени так естественно, будто делал это тысячу раз. — Мы договорились, что я отвезу вас с Джейми домой. Меня устроит, если вы поедете по собственной воле. Но если вы станете брыкаться и вопить, то к этому я тоже готов. Выбирайте сами.

О боже… Он не шутил. Оливия поняла это по тому, как напряглись плечи Саймона, когда он прошел через холл и взялся за ручку двери.

— Шовинист, — пробормотала она.

Саймон обернулся. Его взгляд не предвещал ничего хорошего.

— Ладно. Я еду, — быстро согласилась Оливия.

Дымясь от злости, она вслед за Саймоном и Риппером покорно вышла на улицу и обогнула дом. Они оказались в вымощенном булыжником дворе, с трех сторон окруженном конюшней. Отдельно стоявший домик, в котором когда-то наверняка обитал главный конюх, был занят "роллсом" темно-бордового цвета.

— Уй, — сказал разом повеселевший Джейми. — Это "роллс-ройс", да?

— Да, — улыбнулся Саймон, открыл дверь и помог Оливии забраться внутрь. Джейми прыгнул на заднее сиденье. Риппер последовал за ним.

— Собака тоже потрясная, — сказал Джейми. — Как ее зовут?

— Риппер. Сокращенно Рип.

— Ух ты! У меня никогда не было собаки.

— И уроков плавания тоже, — добавил Саймон, бросив мрачный взгляд на Оливию.

— Они должны были начаться, но в этот момент мы переехали, — ощетинилась Оливия. Почему она все время должна оправдываться? Он обладал поразительным умением выводить ее из себя. Но с Джейми он был добр и не обращал внимания на то, что его шикарная машина наверняка пропахнет тиной.

Он скосил глаза в сторону и молча вывел "роллс" во двор. Разрядил атмосферу Джейми, неожиданно спросивший:

— Мистер Себастьян, вы правда были шпионом?

Оливия закрыла лицо руками.

Саймон тихонько рассмеялся.

— Пожалуй, то, чем я занимался, действительно можно назвать шпионажем. Но больше я этого не делаю.

— Я знаю. Теперь вы занимаетесь бизнесом. — Джейми произнес это слово с таким презрением, что Саймон снова рассмеялся.

— Иногда это бывает очень интересно, — заверил он.

— Но совсем не так интересно, как шпионство, — убежденно возразил Джейми.

— Ох, не знаю. Временами моя прежняя работа была ужасно скучной.

— И поэтому вы ее бросили?

Саймон вывел "роллс" на дорогу.

— Нет. Я бросил ее, когда унаследовал Шерраби. Дело, которым я занимался, закончилось, и я решил, что пора сменить работу.

— Вы не похожи на шпиона, — известил его мальчик.

— Джейми, — простонала Оливия, — о чем я тебя просила?

Поделиться с друзьями: