Невидимая река
Шрифт:
Казалось, будто Амбер заново открыла себя в Бостоне. Она отреклась от родителей. От отца, забулдыги и бандита, и матери, алкоголички и уголовницы. Она сделала себя заново. Стыдилась своего происхождения и старалась приобрести нужные знакомства. Свела татуировку в виде лиры. Почистила свой словарный запас. Но если девочку еще можно вытащить из болота, то удалить болото из сознания практически невозможно. Воровать по магазинам, трахаться с кем попало – в ней была тяга к своему прошлому. Быть может, подобные рассуждения выдают мой снобизм? Да нет, я уж скорее традиционалист.
Еще из «Денвер пост» выяснилась такая мелочь: никто из родителей Амбер не присутствовал на ее свадьбе. Не думаю, что Чарльз настаивал на приглашении новоявленной родни. Во время свадьбы
Чем дальше она находилась от отца, тем лучше, особенно если она хотела совершить головокружительный прыжок по социальной лестнице с помощью Чарльза Малхолланда.
Все это было бы неважно, если бы не одно обстоятельство.
Теперь я почти догадывался, откуда на кладбище взялись вооруженные люди.
Мой телефонный звонок, должно быть, форсировал события. Испугал их. Чарльз и Амбер оказались в тупике. Чарльз в замешательстве: несмотря на то что он всадил мне нож в сердце, я все равно почему-то жив. А Амбер понимала, что защитить мужа и свое будущее сможет только одним способом. Придется связаться со старым добрым папочкой. Почему нет? Я думаю, она не врала, когда говорила, что не поддерживает связи с отцом. Но теперь ей понадобилась его помощь. Ей нужен был человек, которому она могла доверять, кто не станет шантажировать ни ее, ни Чарльза, кто раздобудет троих профессиональных убийц, чтобы встретиться с мучителем ее мужа в Форт-Моргане, штат Колорадо. Чарльз позаботился обо всем остальном, но этим она должна была заняться сама.
Так и получилось, что ей пришлось взять в руки телефон. Она знала, что в будущем папаша, вероятно, потребует каких-то ответных услуг, но все равно – «Пап, мне нужна твоя помощь».
А я, кретин, назначил встречу на кладбище за день, дав Дунану уйму времени, чтобы тот успел доставить своих бандитов в Денвер, отвезти их в Форт-Морган, осмотреть территорию, расставить капканы. Каким же я был идиотом! Возможно, Чарльз угрожал ей, запугивал: заставить ее поговорить с отцом было непросто, учитывая все прошлые дела. Но она согласилась. Речь шла о будущем, это важно. Жена политика. Восходящая звезда. «Да, Чарльз, я позвоню папе, он позаботится обо всем, он убьет Алекса».
Спасибо, Амбер. Я не из тех, кто станет держать зло. Но, дорогая, приготовь платок. Гримаса отчаяния и слезы – как у Жаклин Кеннеди. В один из ближайших дней Чарльз будет валяться перед тобой с пробитым черепом.
Мне было нужно оружие, и я отправился к своему старому поставщику, парнишке-мексиканцу, который работал за приютом Армии спасения на Колфаксе. Кипы литературы написаны о взаимоотношениях между покупателем и его дилером. Берроуз, де Куинси. Лу Рид писал об этом песни. О моих отношения с Мануэлито книгу не напишешь – ничего художественного в них не было. Мне он нравился, а я был ему выгоден. Раньше. Теперь он встретил меня холодно, ведь меня не было так долго. Я не стал упрекать его за холодный прием.
– Мануэлито, – расплылся я в улыбке.
– Для тебя Мануэль, – ответил он кисло. Его детское лицо силилось изобразить неодобрение.
– Слушай, я завязал с этим делом, так что можешь даже не начинать торговаться.
Он покачал головой:
– Чувак, ты что, героин недавно даже исключили из группы риска!
– Знаю, знаю, – откликнулся я, и мы начали болтать.
Поговорили о том, что мир катится прямо в тартарары: где это видано, чтобы дети жаждали раздобыть дозу крэка и ради этого грабили ни в чем не повинных старушек, вместо того чтобы оседлать честную проверенную лошадку из Афганистана! Да в наши дни чище героина ничего не существует – хочешь колись, хочешь кури, ни о чем не заботься, расслабляйся себе! И главное – от этого никому нет никакого
вреда, кроме тебя самого. Как раз в связи с разговором о том, как опасна жизнь в современном обществе, я закинул удочку: где бы мне ствол раздобыть? Он ответил: знаю одно местечко… но вероятность невелика.– Есть тут малый по имени Ловкач, живет в нескольких домах от полицейского участка на Федерал-плаза, я тебя отведу.
И мы наведались к Ловкачу. Жилистый, неуравновешенный гватемалец, из которого энергия била таким фонтаном, что даже я занервничал. Удобное время и место: ходишь, рассматриваешь дробовики, пистолеты, пулеметы, замышляешь политическое убийство, а всего в ста метрах находятся полицейский участок и отделение ФБР. Ловкач хотел сбагрить мне здоровенный пулемет, но я все же остановился на длинноствольном револьвере тридцать восьмого калибра, похожие мы использовали в полиции. Своровал у торговца оружием в Мексике, похвастался Ловкач. Отлично, все концы в воду. Оружие у меня. Я поблагодарил ребят и отправился домой.
Пат в последние дни чувствовал себя гораздо хуже. Он, правда, считал, что волноваться нечего: бывает неделя получше, бывает похуже. Его доктор предупреждал: здоровье будет напоминать синусоиду, то вверх, то вниз, до тех пор пока не случится окончательный скачок вниз.
Его постоянно бил кашель, и в то время как я набирал силу и вес, он становился все бледнее, худел на глазах. Теперь по вечерам уже я кормил его супом и следил за чистотой в квартире.
Мы с Патом действительно прекрасно ладили, и я чувствовал некоторую вину из-за того, что наступило время, когда я вынужден его оставить. У меня не было другого выхода: меня ждала смерть, тюрьма или – если безумно повезет – новая жизнь в Ирландии. На всякий случай я еще раз поменял билет, решив, что если смогу уйти живым после убийства, то улечу в Дублин в ту же ночь по своему настоящему паспорту.
Я пристрелю Чарльза и свалю, но более вероятно, что меня убьют там же или арестуют. На балу будут ВИП-персоны – член конгресса Вегенер, сенатор одного из штатов, наверняка при них трется охрана. Копы, агенты ФБР и, возможно, агенты личной безопасности.
– Слушай, Пат, в штате Колорадо действует закон о смертной казни?
– Нет. – Пат кашлянул. – Но, надеюсь, ты так далеко не зайдешь, – добавил он с ироничной улыбкой.
Он был укутан в одеяла – сильно простудился. А это может убить больного СПИДом. Он дал мне список телефонов, куда звонить, если нам придется отправить его в Сент-Джозефс.
– Хочешь чаю? – спросил я.
Пат помотал головой.
– Ты сегодня принимал АЗТ?
– Все мои знакомые, кто сидел на этом препарате, умерли, – ответил он.
– Пат, сделай одолжение, следуй предписанию врача. Я не хочу, чтобы ты умер у меня на руках.
– Хорошо, приму. Не бойся, со мной все будет хорошо. Я выживу, – сказал он, и его глаза засветились уверенностью.
Два дня до благотворительного бала.
С утра Пат был совсем слаб, и я не смог выбраться на осмотр бального зала «Истман» до полудня. Шесть кварталов к северу от Колфакса, на улице Команчей. Здоровенное здание в форме куба с зарешеченными арочными окнами, фасад в стиле ар-деко: мраморные колонны, над которыми возвышался монумент из двух фигур – то ли балерины, то ли ангелы, то ли голодающие заключенные. Однако в целом строение производило приятное впечатление своей элегантной простотой.
Располагался зал напротив шарикоподшипникового завода и старого склада. Ближайший жилой дом находился через четыре здания к югу и выглядел заброшенным. Тротуары были широкими, улицы просторными. Но никакого движения, народу нет, ни одной жилой высотки. Возможно, этот район был чем-то вроде рабочего городка, а когда заводы позакрывались, жизнь закончилась. Неудивительно, что вся эта территория ожидала прихода застройщиков, которые загромоздят ее кондоминиумами.
Вход на бал ОЗПА «Все в белом» был только по билетам, но я чувствовал, что на такой риск идти нельзя. Даже если я куплю билет на чужое имя, адрес-то у меня прежний: Колфакс-авеню. Кто-нибудь ведь может сложить два и два.