Невидимые академики / Unseen Academicals
Шрифт:
– Всем, чем смогу, - ответил Орехх.
– Тогда научите их вести себя цивилизованно, - холодно заявила Её Светлость.
Орехх обдумал эту мысль.
– Да, полагаю, такое возможно, - сказал он. – А кого вы пошлёте учить цивилизации людей?
Ветинари расхохотался, но поспешно прижал ладонь ко рту.
– Ох, извините, - сказал он.
– Поскольку задача выпала мне, - добавил Орехх, - да, я отправлюсь в Дальний Убервальд.
– Пастор Овёс будет рад вновь увидеть вас, - сказала леди Марголотта.
– Он ещё жив?
– Да, конечно, он ещё вовсе не стар,
– Орехх не нуждается в прощении! – возмутилась Гленда.
Орехх улыбнулся и похлопал её по руке.
– Убервальд очень дикая и опасная страна. "Всепрощением" зовётся знаменитый боевой топор пастора. Для пастора Овса битва со злом отнюдь не метафора. Именно "Всепрощением" он разбил мои цепи. Я буду рад и горд нести этот топор.
– Короли троллей и гномов окажут вам всевозможную помощь, - добавила Её Светлость.
Орехх кивнул.
– Но прежде я хотел бы попросить вас о небольшом одолжении, милорд, - сказал он, обращаясь к Ветинари.
– Просите.
– Я знаю, что городу принадлежат несколько лошадей-големов. Можно одолжить одну из них?
– Несомненно, - разрешил патриций.
Орехх повернулся к Гленде.
– Мисс Фасоль. Джульетта рассказала мне, что твое тайное желание – проскакать через Квирм тёплым вечером, и чтобы ветер играл в волосах. Мы можем отправиться прямо сейчас, я скопил немного денег.
В голове Гленды теснились сотни причин, по которым следовало отказаться. Обязанности, долги, бесконечные "надо". Тысяча и один повод сказать "нет".
– Да, - сказала она.
– В таком случае, не смеем больше отнимать у вас время, милорд, миледи, и направимся прямиком в конюшни.
– Но… - начала леди Марголотта.
– Полагаю, все что нужно сказать, уже сказано, - прервал её Орехх. – Я… мы вскоре снова навестим вас, когда закончим свои дела. Жду не дождусь этого момента.
Он кивнул и, сопровождаемый по пятам ошеломлённой Глендой, отбыл тем же путём, каким пришел.
– Мило, правда? – спросил Ветинари. – Вы заметили, как они держались за руки всё время?
В дверях Орехх обернулся.
– О, и ещё кое-что. Спасибо, что убрали арбалетчиков с галереи. Иначе это было бы несколько… вызывающе.
– Хочу выпить за ваш успех, Марголотта, - сказал Ветинари, когда шаги Орехха и Гленды затихли вдали. – Я ведь всерьёз собирался сделать мисс Фасоль предложение… стать моей личной поварихой. – Он снова вздохнул. – Ну да ладно, что такое пирог по сравнению со счастливым концом истории?
Думаете, это конец?
На следующее утро Думмер Тупс работал в Здании Высокоэнергетической Магии, когда в помещение прохромал Чудакулли. Его колено скрывалось под блестящей серебристой повязкой.
– Целебный Бандаж Шрапнеля, - объявил Архиканцлер. – Несложное заклинание. Пара дней, и я буду совершенно здоров. Мисс Герпес настаивала на чулке, но я сказал ей, что подобные перверсии
меня не интересуют.– Рад видеть, что вы не унываете, Архиканцлер, - пробормотал Думмер, не прерывая сложных вычислений.
– Вы видели утренние газеты, мистер Тупс?
– Нет, сэр. Из-за этого футбола я изрядно запустил свою работу.
– Возможно вас заинтересует тот факт, что прошлым вечером из так называемого Здания Ещё Более Высокоэнергетической Магии вырвалась курица ростом в семьдесят футов, и принялась бушевать на улицах Псевдополиса, преследуемая профессорами Бразенека, которые, я полагаю, сами по себе способны затерроризировать любой город. Генри только что прислал паническое семафорное сообщение, после чего вынужден был поспешно бежать.
– О, какая неприятность, сэр.
– Точно, точно, - поддержал Чудакулли. – Кажется, эта курица несёт яйца с просто фантастической скоростью.
– А, похоже на эффект квази-расшерения блита, самоприменившийся к живому организму, - заметил Думмер.
Его спокойный голос демонстрировал стальное самообладание.
Он перевернул страницу и принялся водить карандашом по колонкам цифр.
– Бывший Декан получил яйцом прямо по лицу, - добавил Чудакулли.
– Ну, я уверен, что профессор Турнепс скоро возьмёт ситуацию под контроль, - по-прежнему совершенно спокойно сказал Думмер.
Повисла многозначительная пауза.
Наконец, Чудакулли спросил:
– И сколько времени продлится это "скоро", по-вашему?
– Каков размер яиц?
– От восьми до девяти футов.
– Они в скорлупе из солей кальция?
– О да, и весьма толстой, как мне доложили.
Думмер задумчиво уставился в потолок.
– Хмм, ну значит, всё не так уж плохо. Вот если бы скорлупа оказалась стальной, тогда пиши пропало. А так это обычная деволюция блита, ставшая следствием… некоторого недостатка опыта.
– А я-то думал, вы обучили профессора Турнепса всему, что сами знаете, - Чудакулли, впервые за долгое время, выглядел совершенно счастливым.
– Вероятно, сэр, он понял не всё, что узнал. Людям угрожает опасность?
– Волшебники приказали всем жителям сидеть по домам.
– Тогда, сэр, я соберу кое-какое оборудование, и мы сможем отправиться ещё до обеда.
– Я с вами! – заявил Чудакулли. Он посмотрел на Думмера. – И…
– Что? – переспросил тот и увидел, что Архиканцлер широко улыбается. – Да, я тоже думаю, что нам следует прихватить с собой иконографиста из "Таймс". Картинки очень пригодятся. Для чисто образовательных целей, разумеется.
– Отличный план, мистер Тупс. Думаю, всех наших профессоров тоже надо пригласить в путешествие. Они добавят столь необходимый… - Архиканцлер щёлкнул пальцами. – Забыл слово.
– Кавардак? – предположил Думмер.
– Нет, другое.
– Аппетит? – сказал Думмер. – Вес?
– Что-то вроде… ах, да, авторитет. Да-да, кучу авторитета. Уж мы-то не станем попусту гонять по городу за странными птицами. Встретимся после обеда. У меня ещё масса дел.
– Да, Архиканцлер, - сказал Думмер. – О, гм, а как насчёт… обещанного им футбольного матча?