Невидимый червь
Шрифт:
Рик начал говорить это просто, чтобы что-то сказать, но когда он произнес эти слова вслух, то понял, что они звучат правильно - или, по крайней мере, почти правильно.
Он был не один в подвале, и
Стивен выплюнул сосок, собрался было захныкать, потом заныть, а потом...
Рик встал и понес ребенка с бутылкой в детскую, надеясь, что знакомая обстановка успокоит его. Проверяющие забрали с десяток роз, но оставались еще сотни и ни одна из них не выглядела больной.
– Гляди, - прошептал Рик в ухо ребенка.
– Взгляни на эти прекрасные розы. Все о'кэй.
Он попытался засунуть сосок в рот мальчику, но тот сопротивлялся. Стивен начал плакать, подбираясь к той ужасной ноте.
– В конце дня, - продолжал Рик упрямо, - Мергетройд был прав, а? Мы должны перестать думать об этом как о несчастье, а считать это началом, не так ли? Сегодня здесь произошло чудо и мы с тобой его видели. И за
это должны чувствовать благодарность. Мы ведь на самом деле ощущаем благодарность, не так ли?И опять он сказал это, чтобы просто сказать что-то и снова понял, что слова были правильные. Когда Стивен начал вопить и этот вопль пронзил сердце Рика, он понял, что этот вопль не мог бы на него воздействовать таким образом, если бы они не были связаны между собой какой-то невидимой нитью, если бы между ними не было какой-то непонятной, но особенной гармонии. Если взглянуть на это дело здраво, все было не так. В конце концов, какой-то злобный червь точил его душу, но это было лишь подтверждением того, что они что-то значили друг для друга... что у них было взаимопонимание.
Мягко, но настойчиво, несмотря на сопротивление ребенка, Рик всунул ему сосок в рот.
– Не торопись, сынок, - наставлял он успокаивающе.
– Не торопись. Вовсе не нужно спешить. У нас впереди вся вечность, если она нам понадобится... вся вечность...
И он взглянул на все эти прекрасные розы, на все эти яркие розы, которые, если за ними ухаживать с лаской и любовью, будут жить века.