Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Невинные души
Шрифт:

Девушка с родинкой над верхней губой, Абигайл, повернула голову в сторону двери.

Дарби тоже хотела обернуться, но почувствовала дуло пистолета у себя на затылке.

– Не поворачивайся, – произнес Чарли у нее за спиной. – Стой, где стоишь, договорились?

Дарби не слышала его шагов. Наверное, он разулся, чтобы иметь возможность бесшумно и незаметно перемещаться по дому.

– Это всего лишь предосторожность, – продолжал Чарли. – Я только хочу убедиться, что ты делаешь то, что сказано. Это очень важно. Я не хочу причинять вред тебе или кому бы то ни было.

– Тогда зачем ты стрелял в своего

друга?

– Это… существо мне не друг.

– Кто же он?

– Я надеюсь, что вы сможете это узнать. Поэтому я и отдал его вам.

Он протянул руку и нащупал ремень кобуры у Дарби на бедре. Продолжая прижимать дуло пистолета к ее затылку, он выдернул «ЗИГ» из кобуры и выбросил в коридор. Дарби осторожно скользнула пальцами правой руки в левый рукав и нащупала рукоятку ножа. Чтобы выдернуть его и изготовиться к бою, ей необходимо не более четырех секунд. Но пока Чарли стоял у нее за спиной, от ножа было мало проку.

– Я всего лишь хочу поговорить, – продолжал он.

Дарби выжидала. Он не стал обыскивать ее, а значит, все остальное оружие осталось при ней. Пока.

– Я не хочу никому делать больно, – повторил он. – Вы должны мне верить.

Какая-то часть ее ему действительно верила. В его голосе звучало волнение, как будто преследуемая им цель была уже совсем близко. И для шизофреника его речь была слишком связной и отчетливой.

– Относительно людей, которые нас сейчас слушают… – продолжал он. – Никто не должен приближаться к дому, пока вы меня не выслушаете. Я расскажу вам всю правду. Я всего лишь хочу поговорить с вами, вот и все. Сразу после этого я освобожу заложников и позволю себя арестовать. Я не стану сопротивляться полиции. Транспорт наготове?

– Автомобиль припаркован прямо перед домом.

– Что за автомобиль?

– Бронированная разведывательно-дозорная машина.

– Она пуленепробиваемая?

– Она может выдержать ракетный обстрел.

– Спасибо, – срывающимся голосом прошептал он.

Дарби с удивлением поняла, что он борется со слезами.

– Спасибо, – уже более отчетливо повторил он. – Скажите тем, кто нас слушает, что я никому не причиню вреда.

– Они и так тебя слышат.

– Я хочу, чтобы это сказали вы. Хочу, чтобы они услышали это от вас.

Дарби покосилась на Джудит Риццо, которая уже перевернулась на спину. Из уголка ее рта и сломанного носа сочилась кровь. На ковре блестела темная лужа.

– Это произошло случайно, – пояснил Чарли. – Она попыталась убежать, а я… Она упала и ударилась об угол письменного стола. А теперь поговорите с командиром спецназа и слово в слово передайте ему то, что я только что вам сказал.

– Я так и сделаю, но сначала освободи свою маму.

– Пока не могу. Она должна оставаться здесь.

– Почему?

– Обо всем по порядку. А теперь поговорите со спецназом. Скорее!

– Чарли Риццо попросил спецназ не приближаться к дому. Он хочет поговорить. После этого он освободит заложников. Я его арестую и посажу в бронированный автомобиль.

– По… – начал было Ли, но приступ кашля помешал ему продолжить. – Понятно.

Дарби полагала, что Трент тоже захочет вставить свои пять центов, но, к ее немалому удивлению, он молчал.

– Доктор МакКормик, – снова заговорил Чарли. – Я хотел бы, чтобы вы медленно повернулись направо… Так, хорошо. Стойте.

Оставайтесь на месте. Не двигайтесь.

У нее за спиной послышалось трение спички о коробок, затем шипение, и комнату озарило слабое оранжевое сияние. Теперь она отчетливо разглядела ужас, застывший на лицах близнецов, их мокрые от слез щеки.

– Мама говорит, что поручала розыск меня какому-то детективу Келли. Стэну Келли, – сказал Чарли.

– Верно.

– Что с ним случилось? Я звонил в полицию Бостона, и мне сказали, что такой офицер у них не числится.

– Он вышел на пенсию.

– На пенсию, – повторил Чарли. – Это означает… Так говорят, когда человек уходит с работы, правильно?

Дарби от удивления моргнула. «Он это серьезно?»

– Правильно, – вслух подтвердила она.

– Когда он умер?

– Почему ты считаешь, что он умер?

– Ладно. Это не имеет значения. – Он говорил очень быстро.

«Даже слишком быстро, – подумала она. – Похоже, он паникует».

– И еще мама сказала, что вы тоже помогали меня искать. Она сказала, что вы хороший человек и заслуживаете доверия.

Джудит Риццо безучастно моргала. В тусклом свете свечи ее зрачки казались огромными.

– Теперь вы можете обернуться.

Дарби не шевельнулась. До этого мгновения она ему подчинялась. Теперь наступило время немного поартачиться и попытаться перехватить инициативу.

– Отпусти мать, и я повернусь.

– Сначала она должна услышать правду, – возразил Чарли. – Ей необходимо…

– Что ей необходимо, так это врач. Позволь мне вывести ее на улицу. Там есть люди и карета скорой помощи. Потом я снова поднимусь наверх, и мы поговорим.

– Нет.

– Если ты в самом деле Чарли Риццо…

– Я Чарли Риццо! Я и есть Чарли Риццо, и я это докажу!

– Осторожно, – прошептал голос Ли. – Ослабь давление.

– Если ты и в самом деле Чарли Риццо, – повторила Дарби, – ты должен хотеть помочь своей маме. У нее серьезная травма головы. И неважно, как это произошло. Она умрет, если ты не позволишь мне отвести ее…

– ОБЕРНИСЬ! – взревел Чарли. – Ты немедленно обернешься или никогда не узнаешь правду о том, что со мной случилось и почему я здесь. Я тебе делаю ПОДАРОК, черт побери, поэтому или ты обернешься СИЮ СЕКУНДУ, или все будет напрасно!

Она, по-прежнему держа руки на затылке, медленно повиновалась.

В ногах кровати горела маленькая церковная свеча, и в ее неверном мерцающем свете Дарби получила первую возможность взглянуть на человека, утверждающего, что он Чарли Риццо. И у нее застыла кровь в жилах.

Глава 7

Перед мысленным взором Дарби вспыхнуло воспоминание. Ей тринадцать лет, и она лежит на животе в гостевой спальне родительского дома. Со всевозрастающим ужасом она наблюдает за грязными рабочими сапогами, медленно ступающими по ковру и приближающимися к кровати. Этот одетый в засаленный синий комбинезон рабочий был серийным убийцей по прозвищу Странник, вылитый Майкл Майерс из фильма ужасов. Из-под кровати ей была видна его жуткая маска из бинтов телесного цвета с дырками для глаз, к которой он пришил какую-то черную тряпку, прикрывающую нижнюю часть лица.

Поделиться с друзьями: