Невинные грехи
Шрифт:
— Грант, я больше не выдержу!
— Это только начало. У меня для тебя припасено много удовольствий.
— Ч-что? — промолвила она отрывистым голосом, чувствуя, как между ногами у нее разливаются жаркие волны.
Она подняла ноги и положила их ему на плечи, думая, что теперь он наконец-то возьмет ее так, как хотелось ей. Но вместо этого он опять проник пальцами внутрь нее и снова их извлек, на этот раз загнув вверх, не переставая при этом орудовать большим пальцем.
Дыхание ее сделалось быстрым и отрывистым.
—
— Хочешь, чтобы я остановился?
Но он и не думал останавливаться.
— Н-нет! — Ее голова металась из стороны в сторону. — Я х-хочу… — Она опустила руку, нашла и расстегнула пуговицы его бриджей. Потом забралась внутрь и нащупала его твердую плоть: —…тебя! — Чувствуя, как та пульсирует у нее в руке, она попыталась направить ее в себя. Щеки ее загорелись и залились краской стыдливости. — Я хочу тебя!
Когда ее пальчики крепко сжали его член, из горла Гранта вырвался стон, и он поспешно опустил ее ноги на кровать. Распрямившись, он сорвал с себя рубашку и спустил бриджи до колен.
— Я не хотел спешить.
— У нас впереди бесконечность, но я хочу тебя сейчас.
Удивительно, как хрипло, почти простуженно, прозвучал ее голос.
Не давая Фелисити времени восстановить дыхание, Грант прижался к ее входу, и она почувствовала, как горячая, упругая головка заскользила по ее нижним губам.
Она думала, что от этой сладкой муки сойдет с ума. Сама не понимая, что делает, она вдруг уперлась пятками в кровать и резко подалась к нему, отчего он вошел в ее самые дальние глубины.
Грант застонал и сжал ее бедра крепче, пытаясь, понимала она, не двигаться. Она сжала вокруг него мышцы и отпустила, потом опять сжала и снова отпустила, потом опять, пока он не поддался их мягкому напору.
Выйдя почти полностью, он начал с силой вонзаться в нее, набирая скорость, и каждый его толчок был встречен ответным движением.
Через считанные секунды Фелисити почувствовала, что ее тело сводит, будто в судороге. Со странным криком наслаждения она изогнулась под ним, и мышцы ее лона сжали его плоть. Голова закружилась, и на нее обрушились теплые волны.
С последним толчком из Гранта исторгся крик, потом он застонал и без сил упал на нее. Она обняла его руками, почувствовав пот, струящийся по его широкой спине.
— Это только начало, правда, Грант?
Он зарылся лицом в ее длинные локоны и поцеловал в шею.
— Да, моя милая, это начало вечности.
— Грант, я не понимаю, почему нельзя обождать со свадьбой, пока брат и сестры не приедут в Лондон. — Локлен взял его за плечи и легонько встряхнул.
Грант вздохнул и сбросил его руки.
— Потому что мы должны были пожениться еще несколько месяцев назад. Я и так слишком долго ждал.
— Но несколько дней ничего не изменят, — возразил Локлен.
Мимо них с миской ягод в руках прошла
Присцилла.— Локлен, ты как ребенок, право слово. То, что Грант откладывал женитьбу на Фелисити, едва не погубило их обоих. Слава богу, он наконец-то взялся за ум.
Через стеклянную дверь она вышла в залитый лунным светом двор позади дома.
— Нет, ну, я понимаю, о чем она, но теперь-то ничего уже не случится, если подождать еще день-два, — сказал Локлен, наблюдая через дверь за тем, как Присцилла рассыпает ягоды наверху высокой кирпичной стены, ограждающей их владения. — Что она делает, черт возьми?
— Я давно уже понял, что лучше не спрашивать у Присциллы, зачем она что-то делает. Если тебе правда хочется это знать, спроси лучше Киллиана. Они близнецы, и он может знать. Хотя я сомневаюсь.
— Ну ладно. По крайней мере, хоть отец приедет на свадьбу. Это уже что-то. — Локлен подошел ближе к стеклянным дверям. — Провалиться мне, если она не собирает пауков с паутины. Она что, собирается их ягодами кормить?! Не думаю, что им понравится такой обед.
— Понятия не имею. На свадьбе будет отец, ты и близнецы — нам с Фелисити этого вполне достаточно.
— А ее мать? — спросил Локлен. — Судя по рассказам Фелисити, они не были близки, но она наверняка захочет, чтобы на свадьбе присутствовали ее плоть и кровь.
Грант уныло вздохнул.
— Я послал приглашения опекуну Фелисити, ее тетке и матери, но только тетка, вырастившая ее, согласилась присутствовать на свадьбе.
Грант и Локлен вышли во двор и посмотрели на свет, струящийся из окна спальни Фелисити.
— Фелисити всегда была намного ближе к тетке, чем к матери. Она очень обрадуется, когда увидит ее снова.
Откуда-то донеслось пение соловья, и Присцилла восторженно взвизгнула.
— Осталось дождаться, — пробормотала она себе под нос, потом повернулась к Гранту. — Священник скоро приедет?
— Я думаю, с минуты на минуту будет.
Присцилла подошла к братьям.
— Лишь бы не слишком рано.
— О чем ты? — не понял Грант.
— Э-э… Мне еще нужно зайти к Фелисити. Может, ей понадобится помощь, чтобы одеться.
Присцилла поспешила в дом, но перед самой дверью обернулась и посмотрела через плечо во двор.
— Она точно рехнулась, — сказал Локлен, воззрившись на сестру.
— Нет, она просто Синклер, — раздался голос Киллиана.
Грант и Локлен повернулись и увидели стоящих у стеклянной двери Киллиана, отца и священника.
— Готовы ли вы, — спросил священник, — для очередной синклеровской свадьбы при луне? — Он улыбался, и Грант улыбнулся в ответ.
— Как только дамы спустятся и прибудет еще один гость, можно начинать. — Он достал из кармана и вручил священнику специальную лицензию, которую приобрел несколько недель назад. — Как указывает проставленная на лицензии дата, я более чем готов сделать мисс Лайтфут своей женой.