Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Нежданная страсть
Шрифт:

– Понятия не имею. Я несколько раз спрашивал его об этом, но старик лишь улыбался в ответ.

– Хорошо, сейчас позову Сайласа.

Дэни спустилась во двор. Сайлас все еще возился с колонками.

– Вас к телефону, – сказала она.

– Кто? – Сайлас поднял голову.

– Мистер Читем.

– Вы тоже снимите трубку своего аппарата, думаю, разговор будет интересен и вам.

Дэни вернулась в комнату и взяла трубку.

– Что происходит, Читем? – говорил Сайлас. – Нас буквально осаждают родственники Морриса!

– Что значит “осаждают”?

– За

несколько дней здесь уже успели побывать Эрни Хазлетт, Лестер Кармайкл и Пепита Майо. Эрни хотел забрать вещи своей матушки… нет, я уже запутался, это Лестер хотел. А Эрни хотел подселить к нам свою тетушку.

– Ни в коем случае! Это против завещания!

– Он говорит, ей негде жить.

– Чепуха! Будьте уверены, Моррис никого из родни не обделил. На мой взгляд, эти жадины получили гораздо больше, чем того заслуживают.

– И это говорит адвокат! – усмехнулся Сайлас.

– Они не мои клиенты. Так чего они хотели?

– У меня создается впечатление, – произнес Сайлас, – что все они хотят под каким-нибудь предлогом проникнуть в дом.

– Зачем?

– Похоже, в доме есть нечто, что им очень хочется заполучить.

– Да что там может быть? Все, что Моррис завещал, давно забрали. Все, что он распорядился оставить, должно перейти к вам вместе с домом. Но в данный момент, как вы понимаете, вы не можете распоряжаться этими вещами, даже с вашего разрешения никто не может их взять. У меня есть список всех этих вещей, так что, если что-нибудь пропадет, это будет известно.

– Пепита говорит, что она забыла здесь Библию, которая принадлежала ее семье вот уже двести лет.

– Сомневаюсь, – усмехнулся Ирвинг, – чтобы ее род насчитывал двести лет. Происхождение этой дамочки весьма туманно, вряд ли она знает, кто была ее мать. Помню, какой скандал разразился, когда Моррис женился на ней, – она тогда была почти ребенком. Видимо, вышла за него замуж исключительно ради того, чтобы получить американское гражданство.

– Должно быть. Она не принадлежит к типу женщин, которые обычно нравились Моррису.

– Вы хотите сказать, Моррису нравился определенный тип женщин?

– Думаю, да, – включилась в разговор молчавшая до сих пор Дэни. – Его привлекали женщины с проблемами.

– Вы попали в точку, мисс Хиллард! – рассмеялся Ирвинг. – Да, Моррис любил иногда строить из себя благодетеля. Например, Герта Палм, его вторая жена, была цирковой акробаткой, у которой из-за воспаления среднего уха нарушилось чувство равновесия, и она не могла больше выступать. Моррис женился на ней, чтобы ее обеспечить. И так со всеми – какую из жен ни возьми, везде примерно та же история.

– Так что же нам делать с этим нашествием родственников? – спросил Сайлас.

Ирвинг помолчал с минуту.

– Вы говорите, они что-то ищут в доме… – произнес он. – Вы полагаете, они действуют заодно?

– Я все больше склоняюсь к такому выводу. Вы-то сами не знаете, что они ищут?

– Понятия не имею. Не исключено, что это очередная шутка Морриса.

– То есть?

– Возможно, Моррис

перед смертью сказал им, что якобы оставил в доме какое-то сокровище, вот они и ищут, а на самом деле ничего там нет.

– Да, Моррис мог так поступить. Это в его духе.

– Если они и впредь будут досаждать вам, – произнес адвокат, – звоните мне. Но боюсь, что не смогу вам помочь, мистер Нортроп. Нельзя запретить им появляться у вас на пороге.

– В общем-то вы правы – в их действиях, по сути дела, нет ничего противозаконного… Всего доброго, мистер Читем!

– Всего доброго! – Ирвинг повесил трубку.

– Так я и знал, – проворчал Сайлас, – от Дракулы толку не добьешься!

Дэни сидела за компьютером, когда в комнату вошел Сайлас. Вид у него был сердитый.

– Что вы хотели, Дэни? – спросил он вдруг ни с того ни с сего.

Дэни непонимающе уставилась на него.

– Зачем вы приходили ко мне? – задал он новый вопрос.

– Когда?

– Только что.

– Я не ходила к вам.

– Не с ума же я сошел! Я видел, как вы стояли в дверях! Я еще сказал: “Сейчас, одну минуту!”, но когда обернулся, вас уже не было. Если вам что-то надо, так и скажите, язык-то у вас есть! Что толку валять дурака?!

– Да не ходила я к вам! Я вообще не выходила из комнаты!

– Но я вас видел!

– Может быть, – усмехнулась она, – это был Моррис?

– Не настолько же я слеп, чтобы принять вас за Морриса!

– Даже уголком глаза?

– Провалиться мне на месте, это были вы!

– Вам показалось.

– Знаете что? – вспылил он. – Пойдемте в мою комнату, и вы встанете в дверях. Тогда и увидим, показалось мне или нет.

– Хорошо, – пожала она плечами, – если вам так хочется…

Они пошли в комнату Сайласа. Он сел за компьютер, а Дэни встала в дверях.

– Послушайте, Дэни, – Сайлас озабоченно окинул взглядом ее голубую блузку и голубые джинсы, – вы что, переоделись?

– Нет, с самого утра ни разу не переодевалась.

– Мне показалось, вы были в чем-то розовом.

– Да у меня вообще нет ничего розового, кроме того топа, в котором я была в день нашей встречи, с тех пор я его ни разу не надевала.

– Что ж, – задумчиво произнес Сайлас, – стало быть, это действительно были не вы.

– А кто же?

– Должно быть, – усмехнулся он, – ваш астральный двойник. Он как две капли воды похож на вас!

– Астральный двойник? И это говорит человек, который не верит в мистику!

– Еще неделя в этом доме – и я буду готов поверить во что угодно.

Дэни подошла к Сайласу и встала за его плечом.

“Оранжевые закаты, малиновые рассветы, бирюзовое небо… Легкий, освежающий ветерок, дующий с моря… Тихий, ласковый, словно колыбельная, плеск волн…

Память Сэма снова и снова цеплялась за эти картины, когда он лежал, не в силах пошевелиться, в полутемном бараке на куче грязного тряпья. Голова его лучшего друга покоилась на его груди. Казалось, Джонс просто спит. Но Сэм знал, что уже ничто на свете не может разбудить Джонса…”

Поделиться с друзьями: