Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Незнакомец из-за моря
Шрифт:

— А ты хочешь поехать? — спросила Клоуэнс.

— Нет.

— Но ты поедешь, чтобы сопровождать меня?

— Да.

— Мы будем идеальной компанией.

— Прошлой ночью я пыталась убедить Кэролайн поехать вместо меня, если ты согласишься.

— И что она сказала?

— Что правильно будет поехать мне.

Клоуэнс оторвала нитку зубами.

— Выйдет дорого. Вероятно, даже очень дорого, мы же не можем ходить босиком.

— Рада видеть, что сегодня ты в чулках... Клоуэнс, не стоит задумываться о мелочах. Хочу ли я поехать? В чем мы будем?

Нужно сосредоточиться на том, что действительно важно.

Клоуэнс вздохнула.

— Полагаю, ты права. Что ж, мама...

— Да?

— Дай мне время до завтра. Всего один день. Я честно обещаю дать ответ через двадцать четыре часа.

— Очень хорошо.

— И еще, мама...

Демельза уже собралась уходить.

Клоуэнс улыбнулась. Первый раз за день.

— Спасибо.

IV

Стивен явился на следующий день и вместе с Джереми отправился на Уил-Лежер. Снова шел дождь, но день стоял теплый, даже жаркий. Солнце проникало сквозь прорехи в облаках, кудрявых и белых, словно локоны парика. Молодые люди шли по пляжу, и море рядом шептало и бормотало.

Стивен сказал, что он первый раз спускался в шахту, и ему быстро хватило впечатлений.

— Боже, да я не стану шахтером за все золото Вест-Индии! При спуске камни как будто давят на тебя со всех сторон. И вот-вот упадут! Это ужасает. Словно, если земля пожелает вздыхать слишком часто, ты окажешься навсегда зажатым под тоннами мокрых камней.

— То же самое происходит после смерти, — сказал Джереми, только что мысленно покинув девушку, которую он целовал на кладбище две ночи назад.

— Что ж, благодарю покорно, я пока жив. По мне, лучше море, ветер и дождь. Я скорее готов столкнуться со штормом на протекающей шхуне!

— Что в конце концов стало с «Филиппом»?

— Мне пришлось разделить доход со вдовой капитана Фрейзера. Старая потаскуха. Пыталась возбудить против меня дело. Якобы за ограбление. Была б её воля, она обвинила бы в убийстве старика меня, а не французов! Но в конце концов я уехал с небольшим состоянием в кошельке. Временно припрятал все под полом в спальне Уилла Нэнфана. Теперь я ищу, куда вложить деньги, чтобы удвоить мой капитал.

— И поиски привели тебя сюда? — спросил Джереми.

Стивен рассмеялся.

— Да, может быть. Не посоветуешь чего-нибудь?

— Не теперь.

— Если честно, Джереми, я вернулся, потому что хотел. Здесь очень мило. Вы, корнуольцы, добрые и дружелюбные. Прежде я не встречал такого отношения. В особенности твоя семья...

Они сидели на краю невысокой скалы. Убегая к пляжу, среди песка и камней петляла дорога. Хоть день был безветренным, море раз за разом величественно обрушивало на берег похожие на горы валы белой пены.

— Открытый простор — вот что по мне, не сомневайся! — сказал Стивен. — Посмотри на море! Разве не замечательно! Ты знаешь, какие вложения я хочу сделать?

— Еще один корабль?

— Угадал. Но не просто люггер вроде «Филиппа». Размером со шхуну, на которой я плыл, когда мы пытались сбежать от французов.

— Это

дорого обойдется.

— Знаю. Гораздо больше, чем у меня сейчас. Но ты рассказывал мне об этой своей шахте, Уил-Лежер, где мы ползали, как слепые кроты. Все вы владеете долями. Твой отец, ты, эти Тренеглосы... и прочие. А я хотел бы купить подобным образом корабль. На паях. Четверть ты, четверть я. Пол, если у него есть деньги...

— У него их нет. Как и у меня...

— Ах... жаль. Но ты не возражаешь?

— Разумеется, нет.

— Уверяю тебя, Джереми, именно так финансируются многие приватиры. Респектабельные торговцы вкладывают деньги. Нанимают капитана. Он собирает команду. И они отправляются на поиски приключений. И если посчастливиться ухватить большой куш, экипаж получает долю, а торговцы забирают остальное. Я знаю капитана, который в итоге собрал достаточно, чтобы выкупить все доли.

— Приватиры. Хм.

— На войне все средства хороши. Тебе это известно. Во всяком случае, я хочу поступить именно так. Если не получится, то стану шахтером!

Джереми рассмеялся.

— Серьезно... Если тебе нужны инвесторы, разве не разумнее искать их в Бристоле?

— Я пытался. Но ничего не вышло. Эта потаскуха, вдова капитана Фрейзера... Она отравила умы людей. Распространяла всякие бредни. Лживые слухи обо мне. Некоторые купились на её басни и решили, что мне нельзя доверять. Поэтому я вспомнил о моих друзьях из Корнуолла и больше не пытался.

— Тебе нужно в Фалмут, а не сюда. У нас ничего нет. Даже порта.

— На этом можно заработать настоящие деньги, — сказал Стивен. — Большие деньги. Сорвать огромный куш. Покуда еще идет война. Ведь она не будет продолжаться вечно.

— Надеюсь на это.

— Как и я. Но ты должен признать, хотя война — отвратительная штука, это время дает людям возможности забраться наверх, заработать денег и стать лучше. Поступки, за которые в мирное время ожидает виселица, в военное время делают из тебя героя...

Джереми не ответил, думая о причинах собственной горечи и неудовлетворенности. В последние несколько недель он мечтал о каком-нибудь внезапном изменении в жизни — набеге на французский форт вроде того, что совершил отец, или вступлении в армию, чтобы добиться быстрого повышения. Или он мог разбогатеть благодаря Уил-Лежер и купит титул. А затем он отправится в Каэрхейс и встретится с Кьюби...

— Стивен...

— Да?

— В тот день, когда за нами гнались таможенники. Ты притворился, что хромаешь?

Стивен заколебался, а затем ухмыльнулся.

— В некотором роде, Джереми. Хотя я вывихнул лодыжку. Мне казалось, что это, возможно, единственный путь спасти люггер.

— Ясно...

— Я искал тебя по всему побережью.

— Да, я знаю. А когда возвращался, не видел ли ты третьего таможенника... того, что ты сбил?

— Видел, — рассмеялся Стивен. — И сбил его с ног второй раз. Он охранял люггер.

— Ох, так ты... — Джереми вопросительно посмотрел на друга.

Спустя несколько секунд Стивен снова заговорил.

Поделиться с друзьями: