НЕЗНАКОМКА
Шрифт:
Искоса поглядываю на него, но конгрессмен слишком увлечен какими-то бумагами.
— Простите, но мне, правда, не нужно в больницу. Я буду очень признательна, если вы подбросите меня до дома. — Душа уходит в пятки, пока я говорю эти слова. Почему мне так страшно?
Эрик Хант нехотя переключает свой взгляд с бумаг на меня. Точнее на мое колено. Затем его глаза плавно скользят по моему телу, и мне кажется, следом за ними пробегает волна жара. Боже!
Наши взгляды встречаются, и мне становится
— Уверены? — наконец, спрашивает Хант. Я киваю. — Домой, так домой. Сообщите водителю адрес.
В панике не сразу вспоминаю, где сейчас живу, но все-таки говорю водителю адрес. В салоне становится слишком тихо, атмосфера накалилась еще сильнее. Неловко сидеть в таком молчании и делать вид, что все отлично. Через пару часов я должна была сообщить Эрику Ханту, что готова закрутить с ним «роман без обязательств». Я собиралась снять маску и показать ему свое лицо, а что теперь? Черт, вот это невезение!
Снова смотрю на него, такого сдержанного, сосредоточенного, молчаливого. Странно осознавать, что пару месяцев назад мы провели вместе ночь. Сейчас мы друг другу совсем чужие. Никто. Все-таки в нем действительно есть нечто темное, что так хочет узнать мисс Бейтс.
— Вы прожжете во мне дыру, если будете так смотреть, — внезапно говорит Хант, даже не взглянув на меня.
Чувствую, как краснею. Мне становится стыдно. Очень.
— Простите. Я просто…
— Для начала вы могли бы представиться. — Он снова смотрит на меня, и от его взгляда становится не по себе. Слишком холодный. Строгий. — Не каждый день под мою машину бросаются молодые девушки.
— Меня зовут… Грейс, — неуверенно сообщаю ему, словно сама в этом сомневаюсь. К счастью, я не забыла собственное имя. — Еще раз извините, что так вышло. Я не заметила, как загорелся красный свет и…
— Я понял. Можете дальше не продолжать. Главное, что все обошлось. — Он говорит это без особого интереса. Словно заученный текст.
— Сэр, мы приехали, — сообщает водитель, заехав на подземную парковку. — Помочь ей дойти до квартиры?
— Не нужно. Я сам. — Он выходит из машины, обходит ее и открывает дверь, подавая руку. — Так будет быстрее.
Нерешительно протягиваю ладонь, и как только наши пальцы соприкасаются, по коже пробегает легкий ток. Резко устремляю взгляд на Эрика Ханта, который в отличие от меня выглядит так же, как и пару минут назад. Ноль эмоций, хотя в моей душе уже бушует пожар.
Хант приобнимает меня за локоть, ведя в сторону лифта. Какое счастье, что он здесь есть! Пока мы едем до нужного этажа, время тянется еще медленнее.
— Неплохой дом, — вздыхает конгрессмен, наверное, чтобы хоть как-то унять напряжение между нами.
Он даже не пытается на меня взглянуть. Неужели, он совсем ничего не почувствовал? Неужели, в его голову не просочилась хотя бы одна маленькая мысль, что мой голос ему знаком?
Створки лифта открываются, и мы выходим. Достаю из кармана куртки ключи, открывая ими дверь квартиры.
— Вот и
все. Мы на месте, — говорю ему, снова позволив себе взглянуть ему в глаза.— Вы точно уверены, что с коленом все в порядке? Можем все-таки поехать в больницу, — строго сообщает парень.
— Нет. Я справлюсь сама. Спасибо, что помогли мне…эм…
— Эрик, — произносит он свое имя, хотя оно уже давно мне известно. — Если вы действительно в норме, то я пойду. Будьте осторожнее в следующий раз, Грейс.
— Конечно. Теперь, я точно буду смотреть в оба, — пытаюсь отшутиться, даже улыбнуться, но это не действует на Ханта. Он по-прежнему мистер Суровость.
— Удачи вам. Всего доброго!
— Всего доброго, Эрик, — разочарованно говорю ему вслед, закрывая дверь квартиры.
Всего доброго… Знал бы он, с кем только что разговаривал, тогда бы наша беседа завершилась совсем по-другому. Но теперь мой план провалился, и я понятия не имею, как быть дальше…
========== Глава 7 ==========
— И как тебя угораздило? — спрашивает Кэсси, увидев меня в таком виде.
Как я ни пыталась, но к обеду все мои попытки выйти из квартиры не увенчались успехов. Колено все еще болит, и я не знаю, как завтра доберусь до редакции. Вряд ли мисс Бейтс даст мне еще один выходной. Этот ведь прошел впустую. Почти. Он только все испортил.
— Я просто упала. Как видишь неудачно, — показываю на свое разбито колено, которое немного опухло. Похоже, у меня ушиб. Супер, просто замечательно!
— Ты просто ходячая катастрофа, Грейси. Куда ты так спешила? — смеется подруга, пока я с трудом передвигаюсь по квартире.
— Домой, чтобы приготовить что-то на завтрак. Я была так голодна, что не поленилась сходить в магазин.
— Хочешь, я закажу нам пиццу? Вдруг ты все еще мечтаешь о еде?
Сердито смотрю на Кэсси, которой определенно нравится шутить надо мной, но, черт возьми, это не смешно! Даже не знаю, из-за чего я злюсь больше — то, что я не могу теперь нормально ходить или из-за Эрика Ханта, который сорвал все мои планы на него.
— Что-то я не голодна.
Усаживаюсь на кровать, чтобы немного отдохнуть. Представляю, что будет завтра. А ведь день так хорошо начинался.
— Кстати, почему ты не отвечала весь день на звонки? Была так занята своим коленом?
От вопроса Кэсси по спине пробегает холодок. Не могу вспомнить, где я оставила свой телефон. Есть только два варианта — он мог выпасть из кармана на улице, когда я феерично падала на землю. Либо…о, нет. Второй вариант самый ужасный из всех возможных.
— Кажется, я потеряла свой телефон, — рассеянно говорю, все еще надеясь, что он не у Ханта. Я бы переживала не так сильно, если бы он просто остался где-то на улице.
— Купим тебе новый. Правда, придется восстановить твой номер и кучу контактов, но это не проблема. — Кэсси говорит об этом с легкостью, совершенно не подозревая о масштабах катастрофы. А это действительно катастрофа. — Кстати, мои знакомые пригласили меня в бар сегодня вечером. Я хотела взять тебя с собой, но, кажется, с тобой далеко не уйдешь.