НЕЗНАКОМКА
Шрифт:
— Грейси, — обращается она ко мне, — это Эрик Хант.
— Конгрессмен, — добавляет он сам, протягивая руку. Делаю вид, что удивлена. — Приятно познакомиться, Грейс. Очень.
Кэсси косо смотрит на Эрика, пока я очень уверенно протягиваю ему свою ладонь. Наши руки касаются друг друга, и я совру самой себе, если признаюсь, что ничего не почувствовала. Кожа к коже. Его тепло затмевает мой холод.
— И мне, — безразлично отвечаю ему, не сводя с него глаз.
Одергиваю руку, чтобы избавиться от нахлынувших
Это только работа.
Разгромная статья.
Сенсационные заголовки.
Вот моя цель.
— Я заехала, чтобы переодеться. Эрик хочет устроить мне еще один сюрприз. — Она вновь улыбается, взглянув на Ханта. Ее глаза вспыхивают неистовым пламенем. Вижу, как ее рука касается его плеча, опускается чуть ниже. Она льнет к нему, желая оказаться ближе. Заявить о своих правах. Только, кому она пытается это показать? Мне? Неудачная попытка, подружка.
— Я подожду тебя здесь. — Он отвечает ей гораздо сдержаннее, кладет ладонь поверх ее, подталкивает в сторону. Я уверена на все сто процентов, что этой ночью между ними точно что-то было. Я чувствую это. Вижу эту невидимую связь между ними. Из-за нее я здесь чужая. Из-за нее в глубине души мне просто хочется бежать без оглядки.
Кэсси уходит в свою комнату, но от этого мне не становится спокойнее. Я начинаю волноваться еще сильнее. Кажется, все тело напряглось в ожидании слов Эрика.
Осторожно бросаю взгляд на Ханта, пока он смотрит на меня с насмешкой. В его глазах нет злости или гнева. Он насмехается надо мной. Не более того.
— Браво, Грейс, — первым начинает он. — Ты превосходная актриса.
— Думаю, в этом я не настолько талантлива, как ты. — Он усмехается. Давай. Я готова ко всему.
— Давай больше не будем продолжать этот спектакль. — Эрик делает шаг в мою сторону, но я отступаю назад. — Ненавижу, когда меня водят за нос, но вы с подружкой решили, что у вас это получится. Глупо. Как же это глупо.
Пытаюсь понять ход его мыслей. Кажется, он действительно не знает, что я работаю в журнале.
— Не понимаю, о чем ты. — Хмурюсь, изображая недоумение.
— А ты упертая, — хмыкает Хант, снова попытавшись приблизиться ко мне. — Не пытайся меня одурачить. Со мной этот номер не пройдет. Скажи, давно вы с Кэсси придумали всю эту игру? Решили подцепить меня из-за денег?
Он думает, что та авария, мое падение, все эти встречи были неслучайны? Глупец! Хотя, со стороны может показаться, что все действительно подстроено.
— Думаешь, я специально бросилась под машину, чтобы познакомится с таким, как ты? Да ни за что на свете! — Высокомерный индюк. Считает, что мир крутится только вокруг него. Размечтался!
Хант снова делает шаг, протягивает ладонь, касаясь моих волос, заправляет их назад. Только сейчас понимаю, что он стоит непростительно близко. Господину конгрессмену стоило бы соблюдать дистанцию. Особенно сейчас.
— Грейс, я не верю в совпадения, — его голос
становится тише, теплее, мягче. Его пальцы касаются плеча, и я быстро отступаю назад. — Всему есть свое объяснение. Просто скажи мне правду. Вы специально все это подстроили?— Нет. — И ведь это чистая правда, но один упертый баран не желает в нее верить. — Кэсси действительно очень хотела с тобой познакомиться после той аварии. Ты ей понравился. Можно сказать, ты сам к ней пришел. Я тут ни при чем. Да и она тоже.
— Твоя подруга думает, что у нас с ней могут быть отношения? — Он искренне удивляется. На мгновение мне становится жаль Кэсси, но где-то глубоко в душе я чувствую необъяснимую радость.
— Разве нет? Ты пригласил ее на свидание, вы провели вместе ночь. — Скрещиваю руки на груди, отводя взгляд в сторону. Не хочу снова вспоминать то, что происходило со мной последние несколько часов. — Вдруг, она твоя судьба…
— Мне не нужны отношения, — заявляет он, взглянув на меня строго. — Кэсси неплохо развлекла меня этой ночью и утром. Возможно, сегодня я еще раз воспользуюсь ее доступностью, но на этом все. Больше мне ничего от нее не нужно.
Волна возмущения захлестывает меня с новой силой. Испытываю непреодолимое желание хорошенько врезать этому похотливому индюку.
— Тебе всегда плевать на чувства других людей? — прямо спрашиваю его, не боясь, что в любой момент сюда может вернуться подруга.
Коварная улыбка касается его прекрасных губ.
— Да. — Краткий ответ, после которого все становится на свои места. — На всех, кроме одного человека.
— Кроме себя любимого, — продолжаю за него. Теперь я начинаю понимать, почему мисс Бейтс так недолюбливает его. Эрик Хант — редкостный мерзавец, который превозносит свое эго до небес. — Ну, конечно. Нетрудно было догадаться.
Искра ярости проскальзывает в его взгляде. Что, конгрессмен, не нравится, когда говорят правду? Он больше не улыбается мне. Больше нет той игривости. Снова холод, который, кажется, вцепился в меня мертвой хваткой.
— Пусть будет так. — Он пожимает плечами, соглашаясь со мной. Ах, да. Ему ведь на все плевать. Тем более на мое никчемное мнение.
Сама делаю шаг в его сторону, практически прислоняюсь к крепкой груди. Чувствую, как она плавно вздымается и вновь опускается.
— Оставь Кэсси в покое. Скажи ей, что между вами ничего не может быть, — говорю ему тихо, чтобы хотя бы так до него достучаться.
Эрик наклоняется ко мне, случайно касаясь руки. Кожа покрывается мурашками. Этого не должно быть! Не должно!
— Твоя подруга будет свободна уже через пару часов. Я ничего ей не обещал, и она об этом прекрасно знает. Нужно быть полной идиоткой, надеясь на серьезные отношения после обычного секса без обязательств. А именно это нас с ней и связывает. Больше ничего, Грейс. Абсолютно ничего.
— Твое правило распространяется на всех, с кем ты спишь? — сердито спрашиваю, чувствуя, как злость вновь пробегает по венам. Чертов бабник! Ведь он думал тоже самое, переспав со мной! Хотел продлить себе удовольствие, предложив мне тайные встречи. Самое ужасное, что я действительно была готова согласиться на все это.