Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Незримые твари
Шрифт:

Унитаз, на котором я сижу, - просто сижу, под моим задом, слава Богу, опущенная крышка, - этот унитаз как большая керамическая ракушка, привинченная к стене. Раковина умывальника - половина керамической ракушки моллюска, тоже привинченная к стене.

Брэнди-ленд, площадка сексуальных забав, несущаяся к звездам, просит:

– Вмажь меня.

Перенесемся в тот момент, когда мы сюда прибыли, а риэлтер оказался обычным здоровенным громилой. Одним из эдаких футбольных стипендиатов со сросшимися посередине бровями, которые забыли получить

хоть какое-нибудь образование.

Я бы сказала - вроде меня с моими шестиста задолженностями, - это если бы могла говорить.

И вот, наш агент в стиле "клюшка в миллион долларов", бросившая свою профессию, в знак благодарности данную ей товарищем по учебе, которому нужен был зять, способный не уснуть за время шести-семи игр кубка. Хотя, может, я сужу чересчур строго.

Брэнди превзошла себя в женственной слабости. Перед этим самым парнем в синем двубортном сержевом костюме, с развитой Y-хромосомой, перед парнем, из-за огромных лап которого даже большие руки Брэнди кажутся меньше.

– Мистер Паркер, - говорит Брэнди, рука которой тонет в его лапище. В ее глазах словно проплывает лирический саундтрек Хэнка Манчини.
– Мы с вами общались сегодня утром.

Мы стоим в гостиной дома на Кэпитол-Хилл. Еще один из роскошных домов, где все в точности такое, каким видится. Тонкой работы розы тюдоровской эпохи из лепной глины, а не медная штамповка или стекловата. Безрукие туловища обнаженных греков - мраморные, а не из глины с мраморной отделкой. Шкатулки с тиснеными крышками не покрыты эмалью под манеру Фаберже. Эти шкатулки - и есть коробочки работы Фаберже, и их одиннадцать штук. Кружевные салфетки под ними - не машинной работы.

Кожей обтянуты не только корешки, но и передняя и задняя обложки каждой книги на библиотечных полках, и все страницы разрезаны. Не надо даже ни одну книгу вынимать, чтобы убедиться в этом.

Риэлтер, мистер Паркер; его ноги по-прежнему торчат из задницы по стойке "смирно". Спереди видно, что места в штанинах достаточно, чтобы ожидать под ними трусы-"боксеры" вместо обычных подштанников.

Брэнди кивает в мою сторону.

– Это мисс Эрден Скоушиа, из компании "Скоушиа: Сплав леса и бумажные работы", - очередная жертва Проекта Реинкарнации Свидетелей Брэнди Элекзендер.

Огромная кисть Паркера заглатывает мою маленькую ладонь, - рыбина и рыбешка, - целиком.

Крахмальная сорочка Паркера наводит на мысли об угощении на чистой скатерти: она такая гладкая и броская, что на столешницу его обширной груди хочется подать напитки.

– Это, - Брэнди кивает в сторону Сэта.
– Названный брат мисс Скоушиа, Эллис Айленд.

Рыбина Паркера сжирает рыбешку Эллиса.

Брэнди говорит:

– Я и мисс Скоушиа хотим пройтись по дому и осмотреться самостоятельно. Эллис морально и эмоционально возбудим.

Эллис улыбается.

– Мы рассчитывали, что вы за ним присмотрите, - говорит Брэнди.

– Запросто, - отвечает Паркер. Говорит:

– Само собой.

Эллис улыбается и двумя пальцами тянет Брэнди за рукав костюмного жакета. Эллис просит:

– Не оставляйте меня слишком надолго, мисс. Если мне не дать сколько нужно таблеток, у меня

может случиться какой-нибудь припадок.

– Припадок?
– спрашивает Паркер.

Эллис поясняет:

– Иногда наша мисс Элекзендер забывает, что я жду, и не дает мне лекарства.

– У тебя бывают припадки?
– спрашивает Паркер.

– Вот еще новости, - говорит Брэнди с улыбкой.
– У тебя не будет припадка, - приказывает Брэнди моему новому названному брату.
– Эллис, я запрещаю, чтобы у тебя был припадок.

* * *

Переключимся на нас, разбивших лагерь в гроте на дне моря.

– Вмажь меня.

Пол, на котором лежит Брэнди, - холодная плитка в виде рыб, подогнанных друг к другу: хвост одной рыбы между голов двух других, - так же, как иногда уложены сардины в банке, - по всему полу ванной комнаты.

Роняю таблетку валиума между губ в стиле "Незабудка".

– Я тебе никогда не рассказывала, как семья вышвырнула меня из дома?
– спрашивает Брэнди после легкого голубого глотка, - Я хочу сказать, моя настоящая семья. Родная. Не рассказывала я тебе эту мерзкую историйку?

Опускаю голову, глядя вниз между коленей на голову первой королевы, покоящуюся меж моих ног.

– Пару дней у меня болело горло, и я не ходила в школу, все такое, - рассказывает Брэнди. Зовет:

– Мисс Эрден? Алле?

Смотрю на нее сверху. Как легко представить ее мертвой.

– Мисс Эрден, будь добра, - просит.
– Вмажь меня.

Роняю еще таблетку валиума.

Брэнди сглатывает.

– Несколько дней я почти не могла глотать, - продолжает она.
– Так болело горло. Еле могла говорить. Мои предки, естественно, решили, что это ангина.

Голова Брэнди почти точно под моей, когда я смотрю сверху. Только лицо у Брэнди вверх тормашками. Мои глаза глядят точно в темные глубины ее рта в стиле "Незабудка", влажно-темные, спускающиеся к ее механизмам и органам, ко всему, что скрыто за сценическим оформлением. Кулуары Брэнди Элекзендер. Вверх ногами она может показаться абсолютно незнакомой.

А Эллис был прав: людей просят рассказать о себе только тогда, когда хотят поговорить о себе самих.

– Анализы, - продолжает Брэнди.
– Мазок, который делали на предмет ангины, вернулся с положительной реакцией на трипак. Ну, помнишь, третья сестра Рея. Гонорея, - поясняет она.
– Маленький микробик-гонококк. Мне шестнадцать - а у меня трипак. С этим мои предки нормально смириться не могли.

Верно. Верно, не могли.

– Они отморозились.

Они вышвырнули его из дома.

– Они орали, как это нездорово.

А потом вышвырнули его.

– Думаю, "нездорово", они имели в виду - быть голубым, - говорит.

А потом вышвырнули его.

– Мисс Скоушиа?
– зовет она.
– Вмажь меня.

И я вмазываю ее.

– А потом они вышвырнули меня из чертова дома.

Переключимся на мистера Паркера, зовущего из-за двери ванной:

– Мисс Элекзендер? Это я, мисс Элекзендер. Мисс Скоушиа, вы здесь?

Брэнди пытается сесть, опираясь на локоть.

Поделиться с друзьями: