Ничего интересного
Шрифт:
— Еда мне понравилась.
— Мэри просто золото.
Бесси взглянула на меня:
— Я ее побаиваюсь.
— Классные люди иногда пугают, да.
— Тебя я не боюсь, — призналась Бесси, и я не знала, что на это ответить.
А потом Тимоти и Роланд устали от игрушек и подошли к дивану. Тимоти вперил взгляд в Бесси, пытаясь ее раскусить. В конце концов она больше не могла его игнорировать, подняла взгляд и злобно уставилась на сводного брата:
— Чего?
— Вы загораетесь? — спросил он с любопытством.
Бесси посмотрела на меня, и я пожала плечами. Я не была уверена, что можно, а что нельзя рассказывать Тимоти.
— Да, — сказала Бесси, а Роланд кивнул.
— Можно посмотреть?
— Это так не работает, — ответила девочка.
Тимоти коснулся ее руки, как будто думал, что она окажется горячей. Бесси позволила ему. А потом раздался стук в дверь, и на пороге появились Мэдисон и Карл. Тимоти отдернул руку от Бесси и сразу же пошел к ним. Мэдисон вошла в комнату.
— Вы поглядите! — воскликнула она. — Тебе весело? — спросила она Тимоти, и он прямо-таки кивнул — ну просто взрыв эмоций!
— Ну, — сказала Мэдисон, — нам бы лучше вернуться в дом.
— Где папа? — спросил Роланд.
— Понимаешь, его отозвали по одному важному делу, — ответила она, объясняя как мне, так и детям. — Очень важному. Но вы скоро увидитесь.
Мэдисон взяла Тимоти за руку, и они вышли на улицу, но Карл завис в дверях, что я восприняла как сигнал, что есть разговор.
— В чем дело? — спросила я. — Это касается детей?
— Госсекретарь только что умер, — прошептал Карл. — Просто упал замертво у себя на кухне.
— Разве он не умирал и так?
— Ну да, умирал, но он был сильным человеком. Он собирался уйти постепенно. Это было неожиданно.
— И что теперь?
— Теперь сенатору Робертсу предложили эту должность.
— Офигеть, — выдохнула я. — Правда?
— Сейчас начинается серьезный процесс, — ответил Карл, — но мы уже многое подготовили. Все выглядит многообещающе.
Я подумала, что теперь Мэдисон на шаг ближе к своей цели. Я подумала о Джаспере, но без особого чувства.
— И что это будет значить? — спросила я. — В смысле, для детей?
— Посмотрим, как все пойдет.
— Но о детях подумали? Это на них как-то повлияет?
— Честно говоря, Лилиан, не особо. Не повлияет. Так что продолжай заботиться о них. Делай, что нужно, чтобы поддерживать порядок.
— Не хочешь, чтобы они всё ему испортили?
— Я не хочу, чтобы они всё испортили.
— Хорошо, хорошо.
— Спокойной ночи, — сказал мне Карл. — Спокойной ночи, дети, — повернулся он к близнецам.
Те промолчали.
Карл ушел, а я вернулась к ним.
— Папа умирает? — спросила Бесси.
— Что? — опешила я. — Нет. Вовсе нет.
— Ну ладно, — протянула Бесси, но с подозрением. Или с надеждой? Я не поняла.
— Он обещал, что обнимет нас после ужина, — сказал Роланд.
— Не хочу, чтобы он меня обнимал, — призналась Бесси.
— Вы сейчас шикарно выглядите, — я сменила тему. — Я сейчас вас щелкну.
Я нашла фотоаппарат, которым Мэдисон попросила меня задокументировать жизнь детей, как будто ей нужно было, если что, быстро соорудить альбом с фотками счастливых деток, чтобы показывать гостям. Близнецы устало обрушились на диван.
— Улыбаться необязательно, — сказала я. — Сидите как сидели.
Роланд положил голову Бесси на плечо. Руки у них блестели уже не так сильно, как в начале вечера. Я сделала фото, потом еще одно.
— Ты
тоже должна быть на снимке, — сказал Роланд.— Нельзя, — ответила я. — Я снимаю только вас двоих.
— Может, пойдем спать? — спросила Бесси. — Почитаешь нам?
— А то, — сказала я. — А то.
Девять
Следующие три недели казалось, будто мир вертится чуть быстрее, чем обычно, вокруг нас развернулась бурная деятельность, о которой нам никто ничего не говорил. Но наша с Бесси и Роландом жизнь особо не поменялась. Конечно, мы видели в газете на первой полосе, что Джаспера выдвинули, и прочитали, что это разумное решение со стороны президента. Создавалось ощущение, что все обожали сенатора, но, возможно, потому, что он мне не нравился, мне казалось, что обожали его за то, что он безобидный, презентабельный и выглядит так, будто знает, что делает. Ну, молодец, что сказать. Правда, складывалось такое впечатление, что если ты богатый и мужик, то хоть немного соблюдай приличия, и можешь поступать, как хочешь. Я вспомнила о Джейн, брошенной, мертвой, и удивилась, почему ни одна проверка не обратила на это внимания. Я подумала о Бесси и Роланде на газоне, в огне. Как это могло не иметь значения? Впрочем, может, это действительно не имело значения. Джаспер был хорошим сенатором; он делал богачей и бедняков одинаково счастливыми, что, на мой взгляд, просто какой-то фокус.
Мэдисон и Тимоти полетели с Джаспером в округ Колумбия, чисто чтобы показаться на люди. Карл остался в поместье, но, конечно, был занят другими вещами, и едва ли его волновало, чем я занимаюсь с детьми. Мы играли в баскетбол, плавали в бассейне, читали, занимались йогой. Честно говоря, все было так тихо и мирно, будто наступил конец света, а мы его прохлопали. На этих детей было направлено столько энергии, а теперь, когда все, похоже, получили то, что хотели, мы с ними стали невидимками. Они уже давно не загорались; по крайней мере, мне казалось, что времени прошло очень много. А когда ты такой странный и твое окружение вдруг становится спокойным, начинаешь думать, что, возможно, ты не такой уж и отморозок. Думаешь: почему раньше-то было так сложно?
Однажды утром мы измеряли содержание крахмала в картофеле, и Бесси спросила:
— А в особняке кто-нибудь есть?
— Нет, — сказала я. — Ну, в смысле, персонал, конечно, там.
— А можно туда пойти?
Я подумала, почему нет? Кого это волнует? Или не так. Кто, черт возьми, нас остановит?
Просто на всякий случай дети натянули огнестойкое белье из номекса, которое наконец-то у нас появилось. Это был такой потрепанный белый материал, в котором они выглядели как персонажи научно-фантастического фильма. Детям нравилось, вот только они сильно в нем потели. Я не была уверена, что не всплывут давно забытые воспоминания о жизни в особняке и не заставят их вспыхнуть.
Итак, мы подошли к особняку, и, конечно, двери были заперты. Мы начали ломиться через черный ход, пока Мэри, страшно взбешенная, что ее потревожили, не открыла дверь.
— Что вам надо? — спросила она.
— Мы хотим посмотреть, — сказал Роланд.
— Хорошо. — Мэри махнула, чтобы мы заходили, словно впустила в дом чуму, словно ей было все равно, будет она жить или умрет.
— Спасибо, мисс Мэри, — поблагодарили ее дети, и она ответила:
— Приходите потом на кухню. У меня там хлебный пудинг. С соусом из виски.