Ничего, кроме любви
Шрифт:
– Пожалуйста, садитесь, – предложил он. Он взглянул на женщину, предположительно его жену, хотя она была гораздо моложе. – Ты ведь не возражаешь, Фанни? – подмигнул он. – Новое знакомство для тебя праздник, поскольку ты всегда скучаешь в моем обществе.
Фанни была миниатюрная блондинка в розовом платье и замысловатой шляпке, которая, вероятно, считалась писком моды. Она оглядела Маргарет и Тома. Ее взгляд задержался на платье Маргарет и красивой шелковой шали, потом переместился к лицу Тома, где задержался еще дольше. Явно одобрила обоих, мрачно подумал Том.
– Я буду в восторге! – оживленно
Вторая пара, приблизительно того же возраста, что Том и Маргарет, дружески улыбнулась им. Маргарет ответила на их приветствия, но Том видел, что она не рада необходимости сдерживать гнев во время поездки. Возможно, все складывается к лучшему, подумал Том. К тому времени, когда настанет удобный момент поговорить, они будут высказываться более рассудительно.
Том проводил Маргарет к среднему сиденью. Это казалось более вежливым, чем вынуждать другую леди сидеть рядом с незнакомым мужчиной, хотя судя по взглядам, которые та бросала в его сторону, Том чувствовал, что эта особа не возражала бы. Паровозный гудок раздался снова, на этот раз так близко и громко, что Том подумал, у него барабанные перепонки лопнут.
Бесси и Стивенз поспешили занять свои места во втором классе. Кондуктор шел по платформе вдоль вагона, останавливаясь у каждого купе, и проверял билеты. Тома порадовало, что, сделав это, он тщательно закрывал дверь. Том читал, что поезда ходят очень быстро, со скоростью больше сорока миль в час, и не хотел рисковать вывалиться.
Наконец под финальный свисток и шипение пара поезд отошел от перрона. Том смотрел в окно, как вокзал исчезает вдали с изумляющей скоростью.
Как его старая жизнь.
За несколько минут поезд промчался мимо заброшенных зданий и захудалых складов. Тому казалось, что поезд пытается освободиться от жалких окраин Лондона и вырваться на открытое пространство. Он тоже с радостью его увидел бы.
Небо было закрыто темными тучами. Скоро, вероятно, пойдет дождь. Том задавался вопросом, труднее ли поезду держаться на рельсах, если они мокрые. От этой мысли ему сделалось неспокойно. Он отвернулся от окна, удобнее устроился на мягком сиденье и посмотрел на сидевшую напротив пару.
Они держались непринужденно. Пожалуй, это свидетельствовало о том, что они женаты уже несколько лет. Женщина держала мужа под руку, и Тома кольнула зависть. Он задумался, будут ли они с Маргарет так же свободно чувствовать себя друг с другом.
Мужчина подался вперед и протянул руку:
– Здравствуйте, я Джон Терстон. – Мужчину, который уступил место, он представил как своего шурина, мистера Уилсона.
Фанни просияла, когда Том назвал их имена.
– Вы ведь только что поженились? Я читала об этом в «Таймс». Молниеносная свадьба! Как романтично!
Она произнесла это без тени иронии. Должно быть, не слышала о свадебном обеде.
– Наши поздравления, – сказала миссис Терстон.
– Вы едете в Манчестер? – спросил Том.
– Да. – Она удовлетворенно вздохнула. – Хорошо возвращаться домой!
Том повернулся к Маргарет, надеясь, что упоминание о доме что-то пробудит в ней, но она сидела с застывшей на губах вежливой улыбкой. Несомненно, остальные сочли ее застенчивой и скромной. Какая ирония судьбы, подумал Том.
– А я с содроганием
жду возвращения домой, – сказала Фанни. – Дом будет в полном беспорядке. – Она энергично обмахивалась веером. – В Манчестере невозможно найти хороших слуг, – объяснила она Тому. – Люди могут больше заработать на текстильной фабрике Джона.Том с интересом посмотрел на Терстона:
– Вы владеете фабрикой?
Он кивнул.
– Вы тоже деловой человек, мистер Пул?
– Можно сказать, я многим занимался, – ответил Том, не зная, как назвать род своих занятий.
– Том Пул! – щелкнул пальцами Уилсон. – Конечно. Я должен был сразу вас узнать.
– Мы встречались? – извиняющимся тоном спросил Том. За прошедшие пять недель его представили множеству людей, но этот человек не казался ему знакомым. – На каком-нибудь приеме?
– О, мы не часто бываем на светских мероприятиях, – надула губки Фанни. – А могли бы, если бы мой муж как следует постарался.
– Ты меня уже замучила этим, – ответил Уилсон. – Не вижу в этом времяпрепровождении никакого смысла.
– И я тоже, – согласился Том. Он почувствовал, как Маргарет шевельнулась на сиденье, видимо, рассерженная этой ремаркой.
– Однако я слышал ваше имя, – продолжал Уилсон. – Вы сделали состояние на золотоносных месторождениях.
– Золотоносные месторождения! – воскликнула Фанни, от волнения округлив глаза. – Мы, конечно, обеспеченные люди, – добавила она. – Мой муж владелец банка Манчестера. Но это! – Она обратила взволнованный взгляд на Маргарет. – И вы вышли за него! – В очередной раз с восхищением посмотрев на Тома она добавила: – Держу пари, это была любовь с первого взгляда.
Теперь Маргарет шевельнулась уже заметно.
– Гм… – пробормотала она.
– Ты же знаешь, Фанни, что любовь с первого взгляда необязательна, – сказала миссис Терстон, видимо, почувствовав неловкость Маргарет. – Тебе ведь известно, что мы с Джоном не понравились друг другу, когда первый раз встретились.
– Ты сформулировала это слишком решительно, милая. – Терстон мягко сжал руку жены. – Что до меня, то я немедленно был сражен твоей красотой. В глубине души я знал, что влюбился в тебя в тот миг, когда увидел.
– Тогда ты тщательно это скрывал, – поддразнила она.
Он удивленно наклонил голову набок.
– Ты так считаешь? Возможно, ты просто не почувствовала этого.
Эта маленькая перепалка заинтриговала Тома. Миссис Терстон не только походила на Маргарет густыми каштановыми волосами и пухлым ртом, но ее история казалась эхом его собственной.
– Ваша супруга сначала была холодна с вами? – не смог удержаться от вопроса Том.
Торстен был слишком дипломатичен, чтобы ответить на этот вопрос прямо.
– Я скажу просто – настоящая любовь разрушает все барьеры.
– В самом деле, дорогой, – рассмеялась вместе с ним миссис Терстон.
Уилсон не собирался оставаться в стороне в этом добродушном подшучивании.
– А я думаю, симпатичнее этой крошки никто из вас не видел. – Он поцеловал свою юную жену, хотя она пыталась отмахнуться. Том предположил, что она вышла за Уилсона из-за его денег и что Уилсон против этого совершенно не возражал. Он улыбнулся Тому. – Ведь это их красота сводит нас с ума, правда, Пул?