Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ничего, кроме настоящего
Шрифт:

1 "квакер" – здесь: вау-эффект, устройство, придающее звучанию электрогитары своеобразную окраску.

1 "весло" – здесь: гитара (муз. жаргон)

2 "примочка" – здесь: устройство, придающее музыкальному инструменту нужную окраску (муз. жаргон)

3 "лабать" – играть (муз. жаргон)

4 "овердрайв" – разновидность "примочки". Придаёт звучанию гитары характерную экспрессивную рычащую окраску.

5 "левых" – здесь: фальшивых, неправильных (жаргон)

6 "Флойды" –

здесь: рок-группа "Pink Floyd".

"точка" – здесь: место для репетиций (жаргон)

"погремуха" – кличка (жаргон)

1 "Достаевский" – зануда, человек, действующий на нервы. От слова

"доставать"

1 на "стриту" – на улице

1 брейки, форшлаги – приёмы игры на барабанах.

1 "квартирник" – концерт, организованный на квартире. В те времена – весьма распространённое явление в рок-тусовках.

1 бонги – ударный инструмент. Весьма распространёны при выступлениях в аккустическом варианте.

1 бодун – похмельный синдром. Болезнь, распространённая среди музыкантов. Особенно, наутро после выступления.

2 рак совести – болезнь, в 90% случаев сопровождающая бодун.

1 карн – разговор (жаргон)

1 шкары – обувь (жаргон)

2 шкарпетки – носки (укр.)

3 штыняют – дурно пахнут

4 см. учебник по физике для 7-го класса общеобразовательной школы. Раздел "Механика".

5 рыпать – репетировать (муз. жаргон)

6 гармошка – здесь: гармония (муз. жаргон)

1 драммер – барабанщик (от английского drummer)

2 Эра Милосердия – в одноименной книге братьев Вайнеров время, когда не будет войн, преступности и любого насилия над человеческой личностью.

3 Брюховичи – здесь: лес под Львовом.

1 лажа – что-то нехорошее (жаргон)

2 степуха – стипендия (жаргон)

3 сэйшен – здесь: концерт (муз. жаргон)

4 аппарат – общее название комплекта концертной аппаратуры

5 чайники – здесь: новички

6 "пушка" – фронтальный прожектор

7 оттянуться в полный рост – доставить себе большое удовольствие

8 поцупить – стащить, украсть, похитить (украинизм)

9 "факел" – перегар

10 пыяк нэ розбырае – пьяница не различает (укр.)

11 шаффл – ритмический рисунок.

12 кач – кураж (муз. жаргон)

13 vanitas vanitatum – суета сует (лат.)

14 схавать сливку – обмануться в своих ожиданиях

15 опята – тарелки для ударной установки

16 "Кулёк" – училище Культпросвета

17 флэнджер – вид звуковой обработки

1 машина – (здесь) чёткая, слаженная ритм-секция

2 конса – консерватория (жарг.)

3 з народного напившись джерела – из народного напившись источника (укр.)

4 варить шоколад – (здесь) говорить всяческие приятности

5 репа – репетиция (жарг.)

6 ширево – наркотики

7 торчать в полный рост – усиленно

принимать наркотики

8 бочка, райд – части ударной установки

9 друшлять – спать (жарг.)

10 "Бавария" – неофициальное название одного из наиболее посещаемых в то время пивбаров.

11 к Евгении Марковне – (здесь) к такой-то матери

12 Ц.У. – ценные указания

13 love story – история любви (англ.)

1 см. переводы украинких текстов в "Дополнении".

"Скляні вірші".

2 топить массу – спать (жарг.)

3 комбик – колонка с встроенным усилителем, предназначенная для вызвучивания электроинструментов.

4 см. "Дополнение"

"Джаз"

5 "варить кашу" – приём игры на ударных щётками (муз. жарг.)

6 слайд – гильза для игры на гитаре. При этом получается характерный "гавайский" звук. Также, широко используется блюзменами.

7 nomme de guerre – (здесь) псевдоним (франц.)

8 минус, минусовка – фонограмма, записанная без какого-либо инструмента, чаще всего без вокала.

9 см. "Дополнение"

"Дні"

10 "November Rain" – клип группы "Guns amp;Roses"

11 стандартная формула брачной процедуры в наших краях

12 см. "Дополнение"

"Це – мені"

13 Лорд – клавишник группы "Deep Purple". Манзарек – клавишник группы "Doors".

14 рогуль – человек низкого воспитания, умственно и культурно отсталый. Применяется и как ругательный эпитет к выходцам из сёл, с трудом адаптирующимся в городской жизни. У русскоязычного населения

Западной Украины используется как ответный ход на термин "москаль", употребляемый борцами за "украинскую национальную идею".

15 см. "Дополнение"

"Неповернення"

16 см. "Дополнение"

"Тінь у вікні"

17 канон – (здесь) вид разъёма

18 см. "Дополнение"

"На сьогодні все"

19 veni, vidi, vici – пришёл, увидел, победил (лат.)

20 Танцы слепого на крыше,

Манящий культ бездны,

Жажда низа наверху,

Музыка падений… (полностью текст не сохранился)

1 Это – конец,

Прекрасный друг,

Это – конец,

Мой единственный друг,

Конец.

(Слова из песни Джима Моррисона и группы "Дорз" "The End")

2 торчок – наркоман (жарг.)

3 см. "Примечания".

"Голоси"

4 джойнт – сигарета с наркотиком

5 втрачений – потерянный (укр.)

6 см. "Примечания"

"Втрачений"

7 телек – (здесь) "Фендер Телекастер". Марка гитары.

8 шов маз говон – show must go on – "шоу должно продолжаться" – цитата из одноимённой песни группы "Queen"

Поделиться с друзьями: