Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Никогда не было, но вот опять. Попал 3
Шрифт:

— Ну да! Ещё и прощения у него попросить за то, что он мне ногу чуть не прострелил?

— Зачем же утрировать. Можно было просто отпустить его, — настаивал на своём литератор.

— Отпустить и подвергнуть опасности Серафиму Исааковну, Фроську с Сонькой, да и вас тоже, любезный господин Иванцов? Отпустить и ждать выстрела из-за угла каждый вечер? В отличие от вас, Хорь прекраснодушием не страдает. Он уголовник и вашу жалость воспримет как слабость, а со слабыми уголовники не привыкли церемониться.

— А вы значит, показали ему свою силу.

Ну до чего занудный старик. Никак не

уймётся.

— Любезный господин Иванцов. Вы же у нас литератор. Человек образованный и начитанный, владеющий словом. Вы на практике можете показать силу своего слова? У мадам Щукиной ещё много девушек симпатичных, которые хотели бы у нас танцевать. Вот пойдите и выберете парочку. А чтобы Щукина их отпустила, то примените силу своего слова и способность договариваться. Она не Хорёк, вас пристрелить не сможет.

— Я туда не ходил. Мне… — Иванцов замялся, вспоминая весь свой жизненный опыт и поражения.

— Вот и славно. Похоже, мы расставили все точки над "И", придя к полному взаимопониманию. Надеюсь вы и все остальные поймёте, что я вполне себе, «серьёзный и солидный человек», и что моя внешность обманчива. Согласитесь, что вы уже не воспринимаете меня как сопляка, который по какой-то причине вмешивается в вашу работу и даже делает кое — какие замечания. Не так ли, Арнольд Адамович? — я, постукивая тросточкой по левой ладони, уставился на Арнольдика своим фирменным взглядом.

Арнольдик взгляда не выдержал. Перестал ухмыляться, отвел в сторону глаза и суетливо стал стряхивать несуществующую пыль со своего рукава. Всё — таки слабоват Арнольдик. Обезвредив таким образом, въедливого старикана, решил всё — таки продолжить разбор «полётов».

— Прошу прощения, господа, мы тут несколько отвлеклись. У меня осталось всего пара замечаний. Во первых, нам нужен конферансье.

Увидев недоумение во взглядах, решил расшифровать слово в нужном ключе.

— Можно назвать его «ведущим». Он должен объявлять номера, представлять артистов и по возможности развлекать публику анекдотами, пока артисты готовятся к следующему номеру. Серафима Исааковна поиск такого говорливого типа придется поручить вам.

— Да есть такой человек, только где мы анекдотов столько найдем?

— Я думаю, что Павел Степанович сыщет в книгах или на, крайний случай, сам сочинит. Сможете, Павел Степанович?

Тот непонимающе посмотрел на меня, потом встряхнулся как воробей в луже и пробормотал:

— Попробую.

— Ну вот и отлично. И вот ещё что: нужны сценические имена нашим артисткам. Например: Фроська Метёлкина совершенно не годится, нужно что-то более красивое и благозвучное. Хм. Скажем, Флора Семицветова.

Все засмеялись и тут же стали придумывать забавные имена, но я веселье прекратил.

— И последнее на сегодня. Первый концерт будет у нас благотворительным. В пользу «Общества попечения о начальном образовании». Поможем господам «хлопобудам» господина Штильке.

— Кому, кому? — не понял Иванцов.

— «Хлопобудам», — усмехнулся я, забавляясь его недоумением.

— Какое отношение Василий Константинович имеет к этим господам?

Изумлению и возмущению рассерженного Павла Степановича не было предела. Как бы удар старика не хватил.

— Прошу прощения, Павел Степанович,

но в слове «хлопобуд» нет ничего порочащего. Может оно несколько странно звучит, но означает всего лишь, что человек хлопочет о будущем. Знаете, чем занимается господин Штильке? Он делает всё, чтобы барнаульские дети получали образование. Дети же, согласитесь, и есть наше будущее. Так что господин Штильке самый настоящий «хлопобуд».

— Да откуда же вы взяли это слово? — возмущенно спросил старик.

— В книжке прочитал, — простодушно ответил я, глядя на него взглядом бравого солдата Швейка.

Упоминание о книжном происхождении несуразного слова заставило заядлого книголюба снизить градус возмущения. Я прямо воочию увидел, как завертелись шестерёнки в его голове в бесплодной попытке вспомнить об этом литературном шедевре. Просканировав собственную память и ничего не найдя, он задал вполне ожидаемый вопрос:

— Как называется книга и кто автор?

— Как книга называется, я не помню, — соврал я, поскольку название романа помнил прекрасно. — Автор же, кажется, Орлов Владимир.

Иванцов опять завис на полминуты, но вынужден был признать, что такого автора он не знает. Я неопределенно пожал плечами давая понять, что это его проблемы, а я совершенно не причём.

Глава 19

С актрисами разобрались. Со Стёпкой и его компанией — ещё подождём, как суд пройдёт. Теперь надо в полицейский участок наведаться. Вроде всё предусмотрел, но червячок сомнений грыз меня на подсознательном уровне. Один раз мой дед уже показал, что следы я оставляю там, где мне их не видно. Как сказал Шерлок Холмс в исполнении Василия Ливанова: "Нет, действительно, чёрт знает что. Всю жизнь распутывать преступления и не научиться самому заметать следы". Что в таком случае делать? Радоваться, что отпечатки пальцев, анализ крови и ДНК будут следами в далёком будущем. Да что далеко ходить, сейчас даже собак применяют для поиска дичи, но никак не преступников. Это меня развеселило и подняло боевой дух.

В полицейском участке меня встретили по одёжке. Узнав причину прихода, попросили подождать. Огляделся. Обычная дореволюционная обстановка, чистенько, тихо. Другие посетители отсутствовали. Наконец, зашёл Игнат Горлов и пригласил в кабинет. По дороге мне было доведено до сведения, что в силу важности вопроса принимать меня будет сам Карл Оттович Граббе — помощник барнаульского исправника. Кроме него, в кабинете был Емельян Ефимович Горбатенко и незнакомый сухопарый господин с аккуратной бородкой. Значит, перекрёстный допрос, попытка засыпать на деталях и скорости ответов. Ну, флаг вам в руки, посмотрим кто кого.

Здравствуйте господа! — бодро, но почтительно произнёс я

— Добрый день, Алексей Иванович. Знакомьтесь! Это Кабанов Аркадий Захарович, следователь, — произнёс Граббе и добавил участливо. — Как ваше здоровье? Как нога двигается?

Он что, внимание моё усыпляет, разговорить хочет? Ну, ну! Я взглянул на следователя, который молча и пристально меня разглядывал.

— Всё хорошо, пуля вскользь прошла. Только жир и распорола на ноге. Парни залатали вечером, а рану водкой от всякой заразы ещё в «Кафе-шантане» полили.

Поделиться с друзьями: