Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Никому не доверяй!
Шрифт:

Лори посмотрела на приятеля брата и заметила обиду в его глазах. Понятно, ведь он поссорился с девушкой. Ну ладно, две недели ничего не решают.

— «Мой дом — твой дом», — процитировала она. — Но никакого беспорядка на первом этаже. Да, и я надеюсь, он будет вносить деньги на продукты.

Алан вскочил и хлопнул Стива по плечу.

— Я же говорил тебе, что у меня сговорчивая сестра.

Это верно. Лори не могла отказать человеку, у которого были неприятности. Она посмотрела на молодых людей, удаляющихся на цокольный этаж.

Ее сестра проворчала:

Не было печали! Лори, ты не обязана пускать в дом первого встречного.

Очевидно, тот факт, что сама Мэгги с двумя детьми жила в доме Лори, пока ее ученый муж находился в командировке в Кейптауне, вылетел у нее из головы.

— Тебе нужна личная жизнь, — продолжала Мэгги. — Возьми, например, меня. Находясь в твоем доме, я экономлю деньги, не внося плату за собственный.

— Это отлично, Мэгги.

— Нет. Кого я обманываю?

— У тебя что-то не так?

— Чарльз присылает мне чеки, но мне не удается экономить так, как я рассчитывала, даже делая покупки на распродажах. Я, конечно, рада, что он получил эту работу, несмотря на то, что пришлось расстаться на шесть месяцев. Но мне трудно. Я могла бы устроиться на работу, но плата за детский сад для двоих детей столь высока, что в этом нет смысла.

— Может быть, заняться надомной работой?

— Какой?

— Как насчет распродажи старья? Конечно, от этого не разбогатеешь, но за десятилетия на чердаке скопилась масса хлама. Я была бы рада его очистить.

— Но там ведь вещи мамы и папы. Они не будут против?

— Думаю, что нет. — Родители в это время беззаботно принимали солнечные ванны или играли в гольф. Но Лори сказала: — Можно составить опись и отправить им во Фриско.

— Ты гений! Я начну прямо сейчас.

Мэгги побежала вверх по лестнице.

Лори вздохнула, услышав звонок в дверь. Может, подруга Стива решила забрать его назад? Лори была бы счастлива.

Она открыла дверь и увидела человека с густыми волосами, ниспадавшими до плеч. Дэнис сменил просторную актерскую рубашку флибустьера на бирюзовую футболку с изображением парусной гонки, плотно облегавшую его тело. Короткие рукава обнажали его хорошо развитые мускулы.

— Привет, Лори. Надеюсь, еще не поздно.

Не поздно для чего?

— Как вы узнали, где я живу?

— По вашей карточке.

Дэнис достал маленький белый прямоугольник. Лори догадалась, что произошло. В спешке она дала ему одну из карточек, на которой были и рабочий и домашний адреса. Случайность? Алан назвал бы это доказательством неосознанного желания увидеть Дэниса. Она распахнула дверь.

— Пожалуйста, входите.

Лори подумала о том, как одежда меняет человека. На этот раз во внешности Дэниса не было ничего загадочного. Футболка цвета и загар придавали его внешности новый оттенок. Он выглядел как завзятый яхтсмен, романтик моря, вечный бунтарь, усмирить которого могло лишь прикосновение женщины. И Лори хотелось провести рукой по его твердым мускулам.

Но нужно было выглядеть холодной и профессиональной.

— У меня нет здесь необходимых документов, — произнесла она. —

Но если вы пересмотрели мое предложение, мы сможем предпринять кое-какие шаги.

— Я не передумал. Мне не нужно денег.

Его серые глаза смотрели тепло. Даже горячо.

— Тогда для чего вы пришли?

— Чтобы увидеть вас… и ваше пианино.

— Что?

— Я хотел взглянуть на ваше пианино, чтобы решить, какую машину послать за ним.

— Ах да, пианино.

Лори почти забыла о своем предложении продать пианино, чтобы у Розы было на чем играть. Она неверным шагом добралась до гостиной и села на стул перед старым, но ухоженным пианино. Подняв крышку, она пробежала рукой по клавишам из слоновой кости и прислушалась к звуку.

— Оно не настроено.

— Вы часто играете… на вашем «Стейнвейне»? — спросил Дэнис.

— Не играю уже много лет. Его купила бабушка, когда мне было семь лет. Она говорила, что леди должны знать искусство, в том числе играть на пианино и любить поэзию.

— Вы уверены, что хотите продать его?

— Да, уверена. Я никогда не преуспевала в искусстве. Мне всегда больше нравились цифры. Это пианино для меня — лишь предмет меблировки. Роза даст ему новую жизнь.

— Но вы делаете это не для Розы, — напомнил Дэнис.

— У нее будет возможность играть, пока оно будет стоять в магазине, — Лори хотела назначить за это пианино непомерную цену, чтобы его никогда не купили.

— Вы берете его?

— Беру, — подтвердил он. — Но доставка за ваш счет.

— Отлично.

Удивленная его бездушным подходом, Лори встала и прошла на середину комнаты.

— Объясните мне кое-что, Дэн. Вы высоко цените мечты. Но вас не взволновало то, что Розе будет не на чем играть.

— Это пианино не принадлежало ей. Оно было выставлено на продажу.

— Но вы видели, как важно для нее заниматься музыкой.

— Если игра на пианино настолько важна для нее, то она найдет, где играть.

— И вы не хотите помочь ей?

— Так же, как помогла вам ваша бабушка?

— Но ее подарок был совсем иного рода. Я не хотела быть пианисткой.

— Может быть, и Роза не хочет быть ей. Люди должны решать сами, что для них хорошо.

— Нет ничего плохого в том, чтобы подталкивать людей в нужном направлении. — Как, например, подталкивали его взять заем. — Если известно, что это, безусловно, к лучшему.

Когда Дэнис отошел от пианино и приблизился к ней, Лори вздрогнула, но не сдвинулась с места.

— А вы знаете, что для меня к лучшему?

— Возможно, знаю.

Он стоял совсем близко от нее.

— Возможно, я тоже знаю, что к лучшему для вас.

Дэнис взял ее за руку. Ему было приятно, что Лори не вырывалась. После их первой встречи он постоянно вспоминал ее пепельные волосы, глаза с золотистыми искорками, нежную кожу на шее и налитую грудь. Дэнис абсолютно точно знал, что Лори не подходила для него. Она всегда бы думала, что знает то, что хорошо для других. Но, как и он, она была мечтательницей. Он не мог забыть того, как она заинтриговала его.

Поделиться с друзьями: