Никому не говори…
Шрифт:
– Поверь мне, если бы я знала, что из этого выйдет, то села бы в «Ю-Хол» рядом с тобой. – Выражение ее лица тут же изменилось. Она осторожно посмотрела на Сандру. – Если ты захочешь вернуться в Чикаго, я пойму.
Сандра встретила ее взгляд, открыла рот, но сделала паузу и с опаской покосилась на дверь.
– Антонио был здесь уже три раза за утро. Когда я проснулась, он сидел там же, где сейчас сидишь ты, – шепотом сказала она, продолжая следить за дверью. – Он волнуется за меня. Ты помнишь, когда за меня в последний раз волновался мужчина? Черта с два я позволю какому-то детине помешать этому!
– Неужели я слышу свадебные колокола? – поддразнила ее Карли.
– Я не такая
– Это Антонио повезет, если он получит тебя! – гневно сказала она, но по примеру Сандры понизила голос. – Ты просто чудо. Настоящее чудо.
Сандра улыбнулась.
– Скажи лучше, что я хорошо готовлю. Тот, кто придумал поговорку «путь к сердцу мужчины лежит через его желудок», должно быть, знал Антонио. – Она снова посмотрела на дверь. – Кстати, о свадебных колоколах. Я слышала, что красавчика-шерифа из-за тебя чуть инфаркт не хватил. И что после обследования места преступления он вернулся сюда и спал в твоей палате.
– Мэтт очень серьезно относится к своим обязанностям, – кисло ответила Карли. – И решил, что я – тоже его обязанность.
– Он сам так сказал? – с завистью спросила Сандра. Карли кивнула, стараясь не выдать владевших еючувств.
Подруга покачала головой.
– Милая, с этим нужно что-то делать. Например, лечь с ним в постель и заставить забыть обо всем на свете.
Карли промолчала.
Сандра пристально посмотрела на нее.
– Ты уже сделала это, верно? Когда? Вчера вечером? Хочешь сказать, что, когда на меня набросился этот псих, ты трахалась с шерифом? Вот так всегда. Меня убивают, а тебя трахают… – Она недовольно покачала головой, а потом прищурилась. – И он все еще думает, что ты всего лишь его обязанность?
Карли уныло кивнула. Сандра скривилась.
– Это нехорошо.
– Да уж.
– И что ты собираешься?..
– Ах, вот вы где, мисс Линтон. Подпишите эти документы, и можете быть свободны. – На пороге появилась другая медсестра с папкой в руке.
– Я скоро вернусь с халатом и всем остальным, – сказала Карли Сандре и начала расписываться.
В коридоре ее ждал Мэтт. В лифте они не сказали друг другу и пары слов. Карли было нечего брать с собой, кроме сумки: одежда, которая была на ней ночью, пришла в негодность, но Карли и так не хотела ее больше видеть.
Когда они подошли к вращающейся двери, Карли поняла, что изо всех сил сжимает сумку. До нее дошло, что они едут в ее дом, в дом, где несколько часов назад на нее напали. При мысли, что она проведет еще одну ночь в особняке, у нее участился пульс.
Сейчас, когда Сандра в больнице, ей придется спать там одной…
А человек, который набросился на них, так и не пойман.
– Мэтт, – тихо сказала Карли, когда Конверс посадил ее в патрульную машину и сел за руль, – я не могу ехать домой. Не могу оставаться там одна. Даже с охранной системой. И не смогу, пока он на свободе.
Когда Карли произносила последнюю фразу, ее голос предательски дрогнул.
Мэтт обнял Карли за шею, наклонился и поцеловал. В этом коротком поцелуе не было ничего сексуального, однако сердце Карли забилось немного чаще. Она вцепилась в его рубашку, но тут Мэтт отпустил ее и включил двигатель.
– Думаешь, я позволю тебе остаться там? Пока мы не поймаем этого малого, ты будешь жить у меня. – Мэтт без улыбки посмотрел на нее, выезжая с автостоянки. – Твой кот-убийца уже там, а собаку мы заберем по дороге. Неужели ты всерьез считала, что после этой ночи я оставлю тебя одну в доме бабушки?
Карли посмотрела на него и покачала головой. Честно
говоря, до сих пор она вообше об этом не думала. В ней говорил инстинкт. Но сейчас она поняла, что Мэтт не оставил бы ее одну ни за что на свете. Она сказала Сандре правду: Мэтт очень серьезно относился к своим обязанностям.Выходило, что быть одной из его обязанностей вовсе не так уж плохо.
– Я помню, что уже задавал этот вопрос, но хочу, чтобы теперь ты подумала как следует. Кто может желать тебе зла?
Они въехали в город; машин и пешеходов сразу прибавилось. Витрины магазинов на Мэйн-стрит выглядели солидно, а ящики с цветами и стилизованные под старину дорожные знаки добавляли живописности городку ее детства. Но сейчас нормальность окружающего поразила Карли. Ее мир за ночь перевернулся с ног на голову, стал темным и пугающим. Однако солнце сияло по-прежнему, цветы продолжали цвести, а люди занимались своими делами.
Ей тоже предстояло вернуться к нормальной жизни.
Карли покачала головой.
– Не могу себе представить. Ты знаешь меня практически всю жизнь. Зачем кому-то желать мне зла? Кто это может быть?
– Я собираюсь проверить твоего бывшего мужа, – мрачно предупредил Мэтт.
– Ладно… – Если бы это помогло найти напавшего, Карли согласилась бы на проверку самого Санта-Клауса. – Но это явно был не сам Джон, а нанимать кого-то у него не было никакой причины. Я уверена, что он тут ни при чем.
– Тогда кто? – нетерпеливо и немного сердито спросил Мэтт.
– Ты не думаешь, что это какой-то сексуальный маньяк?
Если это был сексуальный маньяк, то он мог уйти. Карли от души надеялась на это.
– А ты?
Она сделала глубокий вдох и посмотрела правде в глаза.
– Нет. Я думаю, это был взломщик. Думаю, что он вернулся. Я уже говорила тебе, он сказал: «Теперь я тебя вспомнил». Кто еще мог так сказать?
Ее голос дрогнул. У Мэтта напряглась челюсть.
– Я тоже так думаю. Думаю, он следил за тобой и ждал удобного случая. Ничто не говорит о том, что это насильник. Мы имеем дело с потенциальным убийцей. И я думаю, что он охотится на тебя, а не на Сандру. Вчера вечером он долго был с ней наедине, но не трогал, пока она сама не наткнулась на него. Он ждал тебя. Тебе чертовски повезло, что Антонио и Майк подбросили меня, чтобы я мог забрать мотоцикл. Если бы я не оказался рядом, когда ты швырнула блюдом в окно, ему хватило бы времени сделать свое дело. Доехать за это время из офиса мы не успели бы.
Вспомнив тот жуткий миг, когда она стояла у двери кухни, зная, что убийца находится в метре от нее и готовится нанести удар, несмотря на вой сирены, Карли невольно задрожала. Конечно, Мэтт знал это. Он знал все, с начала до конца. По пути в больницу Карли рассказала, что кто-то следил за ней в темноте и молча стоял у окна ее спальни, заставив Карли забить рамы окон второго этажа. Впрочем, это не помогло.
А что ответил Мэтт? «Проклятие, почему ты не сказала мне об этом раньше?»
Потому что до нынешней ночи у нее не было ничего конкретного. Потому что она не хотела показаться дурой. Потому что не доверяла своей интуиции…
Карли ахнула.
– О, боже! Ты думаешь, это он отравил Энни? Лицо Мэтта приобрело еще более мрачное выражение.
– Очень похоже. Держу пари, в ту ночь он приходил за тобой, но его почуяла собака. Поэтому он решил избавиться от Энни, чтобы та не смогла залаять и предупредить тебя. – Мэтт затормозил у светофора и посмотрел на Карли. Его взгляд был твердым как камень. – Сомневаться не приходится. Мы имеем дело с заранее спланированной попыткой убить тебя.
– Кому это могло понадобиться? – в ее голосе звучало отчаяние. – Мэтт, это не Джон. Я уверена. Но кто тогда?