Ночь напролет
Шрифт:
– Кто составлял рапорт?
На Сэма нашло какое-то оцепенение.
– Боб Торнхилл. Он в полицейском отделении был следующий по старшинству после Стенсона и потом какое-то время исполнял обязанности начальника полиции.
– А что с ним случилось?
– Месяцев через шесть после происшествия он умер, вслед за своей женой. Сердечный приступ. Съехал с дороги и упал прямо в озеро.
– И вот вы стали шефом полиции Дансли.
– Я в полиции остался один.
– Мне хотелось бы взглянуть на дело Стенсонов.
Сэм поджал губы.
– Это невозможно.
– Желаете усложнить мне задачу? Хотите заставить меня написать
Сэм глубоко вздохнул.
– Я не могу дать вам копию, потому что дела нет.
– А куда оно делось?
Сэм покраснел.
– Проклятое дело вместе с многими другими делами было случайно уничтожено секретаршей, которая временно работала у нас в полиции.
– Вранье чистой воды!
– Это правда, черт побери! Заступив на место начальника полиции, Торнхилл первым делом нанял временно человека почистить архивы. И вот эта женщина напортачила, ясно? Такое бывает, ничего не поделаешь.
Люк тихо присвистнул.
– Немудрено, что Айрин в связи с убийствами лезут в голову мысли о заговоре. Здесь возникает достаточно вопросов, не правда ли? Дело исчезло, начальник полиции, заступивший на должность после ее отца, через шесть месяцев так кстати умирает…
– Вот только не впутывайте сюда Боба Торнхилла. Он был отличным парнем, просто ему всю жизнь не везло. Целый год он ухаживал за женой, умирающей от рака, а потом и сам, бедняга, умер от сердечного приступа, съехал с дороги и утонул в озере.
– Велики ли были шансы такого исхода?
– Слушайте сюда, Даннер, – тихо проговорил Сэм, – вы не станете помогать Айрин, поддерживая ее безумные теории заговоров. Люди говорят, у нее клинический диагноз – что-то там посттравматическое, такое иногда бывает у военных, участвовавших в боевых действиях.
– Где вы это слышали?
– А здесь это ни для кого не секрет, – ответил Сэм. – Я одно хочу сказать: подпитывая ее больные фантазии, вы тем самым не оказываете ей помощь, а, наоборот, запросто можете навлечь на нее беду.
– Что это значит?
Сэм замялся.
– Когда я сообщил сенатору Уэббу о пожаре, он первым делом спросил меня, не могла ли, по моему мнению, это сделать Айрин.
Хорошего мало, подумал Люк.
– Вы сказали, что не могла? – без тени эмоции в голосе спросил он.
– Я сказал ему, что у меня пока нет подозреваемых. Но между нами говоря, Уэбб считает, что Айрин, обнаружив тело Памелы, совсем свихнулась. Он думает, она подпалила дом, помешавшись на какой-то бредовой идее.
– У вас есть мои показания. Они подтверждают показания Айрин о том, что случилось.
– Я сообщил сенатору, что вы тоже там были, и рассказал, что вы там видели, – сказал Сэм. – Но штука вот в чем: Уэбб, как и многие другие здесь, считает, что вы спите с Айрин и потому, по его мнению, не самый надежный свидетель. Кроме того, он в разговоре обмолвился, что вы в городе человек новый и никто вас тут толком не знает.
– Что теперь, после пожара, сенатор намеревается делать?
Лицо Сэма посуровело.
– Человек занимается похоронами дочери. И усугублять свое горе другими проблемами не намерен. Он просто хочет, чтобы все это как можно скорее осталось позади.
– И он выбрал вас, чтобы вы помогли ему в этом.
Сэм побагровел от злости.
– Что вы несете, Даннер?
– Я говорю, что заботиться о том, чтобы все для сенатора Уэбба как можно скорее
осталось позади, не ваша задача.Люк включил передачу и снова выехал на дорогу, ведущую в гостиницу.
Глава 21
Они встретились в сумрачной прохладе бродильных погребов, где зрело красное вино. Крупные калифорнийские виноделы в своем большинстве при изготовлении красного вина использовали современные стальные цистерны, однако компания «Элена-Крик виньярдз» с самого начала сделала ставку на дубовую тару. Это дерево, ввозимое сюда из Европы, придавало специфическое качество не только винам каберне, но и пропитывало сам воздух погребов.
Джейсон, как всегда, когда входил в это похожее на пещеру помещение, вдохнул полной грудью. Ему нравилось бывать здесь. И нравилось все, что его окружало: и огромные чаны, и неповторимые ароматы, рождавшиеся во время магического процесса ферментации.
– Он выглядел очень подавленным? – с беспокойством спросила Кейти.
– Мы же о Люке говорим, – напомнил ей Джейсон. – Подавленный не подавленный, а он все равно виду не показал бы. Редко кто, как мой старший брат, умеет скрывать свои чувства. Подавленным он мне, однако, не показался. Если хотите знать мое мнение, то, по-моему, он там, на озере Вентана, очень даже весело проводит время.
Глаза Кейти расширились.
– Весело?
Джейсон улыбнулся:
– Ну да.
Хакетт, прислонившись плечом к одной из бродильных цистерн, скрестил руки на груди.
– Что значит весело? Ты же говорил, он обнаружил труп женщины, чуть не сгорел в пожаре.
– Ну вы же знаете Люка, – ответил Джейсон. – У него свои понятия о веселье.
– Как и обо всем остальном, – тут же устало проговорил Хакетт. – Проклятие! Старику это не понравится. Маме тоже.
– А я подумал, им, наоборот, приятно будет узнать, что он не сидит как пень в своей гостинице-развалюхе, накачиваясь дрянным винишком и изо дня в день тараща глаза на это дурацкое озеро, – заметил Джейсон, стараясь быть рассудительным. – Кроме того, у него там завелась новая подружка, а это для всех нас обнадеживающее известие.
Кейти, тотчас оживившись, посмотрела на Джейсона.
– Ты думаешь, они уже спят вместе?
Хакетт при этих словах тоже пристально уставился на Джейсона.
– Ну-ка, ну-ка? – протянул он.
– Ну, может, еще пока нет, – признался Джейсон. – Айрин поселилась у него в гостинице всего пару дней назад. В первую ночь им с Люком, думаю, было не до того: они обнаружили труп. А на вторую ночь случился пожар. Так что жизнь у них там на озере бьет ключом.
– И, судя по всему, чревата стрессами. – Кейти вздохнула. – А доктор Ван Дайк говорит, что Люку противопоказаны сильные стрессы.
– Я просто хочу до вас донести, что у Люка с Айрин для развития романтических отношений не было времени, – пояснил Джейсон. – Но между ними, безусловно, что-то происходит. Уж это точно. Когда находишься с ними в одной комнате, прямо видишь, как вокруг загораются искры.
Хакетт и Кейти смотрели на Джейсона с выражением крайнего недоверия.
– Вопрос в том, – проговорил Хакетт, – не гаснут ли эти искры, так и не достигнув точки воспламенения.
– Все мы знаем, что шесть месяцев назад у Люка возникла небольшая проблема, – сказал Джейсон. – Так вот, не буду утверждать, но мне кажется, что проблема эта теперь его особенно не волнует.