Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ночи Клеопатры. Магия любви
Шрифт:

– Я об этом узнала из книг, – призналась Клеопатра. – Я читала о разной древесине – для чего какая применяется, какими качествами обладает… Ну, прекрати, иначе я обижусь!

На самом деле ей не было обидно, что Гай Юлий начал смеяться, а захотелось смеяться вместе с ним. Да, у нее и вправду долгое время была единственная возможность узнать жизнь: книги. Да еще рассказы ее наставников. Зато сейчас у нее много возможностей. Например, познакомиться наконец с собственной страной.

Нил неспешно катил свои желтые воды. Нил, странная река, повышение уровня которой никаким образом не связано

с сезоном дождей. Впору и в самом деле предположить, что разлив Нила связан непостижимым образом с личностью фараона! Да нет, ерунда, конечно. Вот Флейтист фараоном не был, а разливы реки происходили. С большим или меньшим успехом, но Нил все же разливался, даруя полям такой важный для них ил.

А вообще странно, что в этой стране – особенно в прибрежных районах! – вообще возможен голод: рыбой река просто кишит!

А в районе устья они даже видели стайку дельфинов – они достаточно смешно удирали от крокодилов, и в результате не только удрали, но и, кажется, забили одного крокодила, вспоров ему брюхо. По крайней мере, так показалось Цезарю.

На берегах этой реки – жить да жить! Бросить все, поселиться в маленьком домике, рыбу ловить. Почему же они все-таки голодают?

– Эта река наводит на философские мысли, – поделился Гай Юлий с Клеопатрой.

– Здесь достаточно быстрое течение, – моментально отреагировала она.

Цезаря порой поражала ее способность понимать с полфразы, что именно он хотел сказать. Ни Кальпурния, с которой он прожил так мало, ни отосланная домой дуреха Помпея Сулла, с которой он – из-за ее глупости – даже не мог порой заставить себя лечь в постель, несмотря на ее исключительную красоту, ни его обожаемая Корнелия Цинилла никогда не могли додуматься, о чем он говорит, если только он не высказывался прямо. Да даже обладающая совершенно мужским умом Сервилия!

Эта девочка так умна – или просто… она была предназначена для него, Цезаря?

Надо признать, что в какой-то момент непобедимый военачальник и всемогущий диктатор испугался.

Угадывание мыслей дает угадывающему определенную власть над тем человеком, чьи мысли он столь ясно видит. Он никогда – никогда! – не зависел ни от кого, даже от собственной матери, а уж тем более – от другой женщины.

– Когда мы вернемся, мне нужно будет отправляться в Рим.

Она склонила голову. Не возражает. Другие его женщины тоже не возражали, когда он ставил их в известность о своем отъезде. Не возражали просто потому, что возражать Цезарю – нет никакого толка.

Эта же непостижимая женщина, молодая, но уже столько пережившая и такая мудрая, не возражает, потому что действительно понимает: ему пора вернуться. Он проторчал здесь, на египетской земле, почти полтора года. Еще пара месяцев, и в Рим можно будет вообще не возвращаться, потому что станет некуда. Правитель не должен оставлять страну слишком надолго. По крайней мере такую страну, как Рим.

А вот Египет, пожалуй, можно. Здесь фараон – все, это видно хотя бы из того, как местные жители встречают их корабль. Ежедневно палуба утопает в свежих цветах; рыбаки на своих утлых лодчонках кружат около корабля и предлагают свой улов – не за деньги, просто так, в дар фараону. Ибо если с фараоном все в порядке, то и страна процветает.

– Потом я пришлю тебе гонца, и ты приедешь погостить. Вместе с сыном, конечно.

Она потерлась носом о его плечо.

– И с маленьким Птолемеем Неотеросом.

Он

усмехнулся.

– И с Мардианом, конечно.

Обычно Клеопатра находилась в хорошем расположении духа, и это тоже подкупало Цезаря. Всегда спокойной и улыбчивой была и Кальпурния, но Кальпурния – это огонек хорошей свечи, который горит всегда ровно, но неярко. Клеопатра же – огонь, вулкан. Но – огонь позитивный, не обжигающий, а согревающий и поднимающий настроение.

Сейчас же она сузила глаза, став похожей на одну из гибких дворцовых кошек: тут вроде ходит, спинку изгибает, мурлычет и трется о ноги, а потом р-раз! – и выпускает когти, больше похожие по остроте на маленькие кинжалы.

– А чем тебе не угодил Мардиан?

Цезарь погладил ее по руке.

– Успокойся, радость моя. Я абсолютно ничего не имею против Мардиана: во-первых, я понимаю, что он твой друг, во-вторых – отношусь с большим уважением к его уму и личным качествам. Я просто – на всякий случай! – озвучил свое приглашение для него. Я буду рад его видеть.

Женщина продолжала глядеть подозрительно.

– Ты не издеваешься надо мной?

Цезарь усмехнулся; складка губ стала почти мягкой.

– Я завидую тебе, девочка моя. У меня нет и никогда не было такого друга, каким для тебя является Мардиан. У меня нет человека, которому я мог бы доверять настолько, насколько ты можешь доверять Аполлодору. Он и в самом деле готов отдать за тебя жизнь.

– Это просто потому, что я не велела сделать из него евнуха, – смущенно буркнула она.

– Это просто потому, что ты – это ты. Ты – маленькое пламя, негасимое даже на самом сильном ветру. И ты согреваешь тех, кто находится рядом с тобой.

Чего-чего, а таких поэтически-возвышенных слов Клеопатра от своего возлюбленного не ждала.

Она смутилась окончательно, и разговор иссяк.

А совершенно случайно услышавший его окончание Мардиан, который шел задать Клеопатре какой-то вопрос, требующий срочного ответа, смутился еще сильнее – так, что даже забыл, что же, собственно, ему было нужно.

Цезарь ценит его ум и личные качества! И ведь сказал не просто так: Мардиан чувствовал, что Юлий не солгал.

Юлий завидует Клеопатре, имеющей такого друга!

И евнух понял, что готов стать для римлянина почти таким же другом, как для своей царицы. «Почти» – просто потому, что Клеопатра занимала в его сердце большую часть, но оставшуюся он вполне может подарить Цезарю. Если тому, конечно, это будет нужно.

Они посетили храм Пта и храм Сераписа, и еще дюжину разных храмов: каждый египетский фараон стремился строить новые храмы и перестраивать и украшать уже существующие, а каждый царь, мечтая стать фараоном, делал то же самое.

Пожалуй, самую незаметную лепту внес Птолемей Авлет: то ли потому, что ему пришлось сбежать из собственного дома, то ли потому, что он всегда жил настолько на широкую ногу, что средств для строительства храмов звероголовым богам у него просто не оставалось.

– Я хочу, чтобы ты обязательно увидел храмовый комплекс, посвященный Исиде.

У Цезаря в голове уже давным-давно перепутались все эти Хатхор и Аннукет, Амаунет и Мут (кажется, вторая представляла собой то же самое, что и первая, но почему-то на пути им встретились храмы обеих). Одну Таурт только ни с кем не перепутаешь: бегемотиха – она и есть бегемотиха.

Поделиться с друзьями: