Ночная стража
Шрифт:
Некоторые стражники захихикали, хотя Ваймс искренне надеялся, что никто из них не понял истинного смысла его последних слов.
Улыбка исчезла с лица Карцера.
— Я сказал: он — мой человек при исполнении, а я — сержант.
— А я — старший сержант, и я сказал, что мы передадим его тебе в штаб-квартире, сержант Карцер. Официально.
Карцер кивнул в сторону младшего констебля, настолько неуловимо, что только Ваймс заметил это. И понизил голос:
— Зато мне чисто случайно достались все тузы, Герцог.
— Зато
Карцер пристально посмотрел на него, потом подмигнул и повернулся к своим.
— Я же говорил, он еще тот пройдоха, — сообщил он, ни к кому в особенности не обращаясь, и заговорщицки ткнул Ваймса под ребра. — Вечно блефует! Ну ладно, сержант… при оружии, будь по-твоему. Нужно же и вам, обычным солдафонам, иногда чем-то заняться, ха-ха! Я пришлю за ним пару своих ребят через часок-другой.
«Правильно, дай мне время попотеть при мысли о том, что я могу кануть в небытие, если ты перережешь этому парню горло, — подумал Ваймс. — Основная беда в том, что меня действительно бросает в пот».
Он выпрямился и жестом приказал тюремному фургону подъехать ближе.
— Мы все вместе проводим его в участок, понятно? — сказал он. — Пора выпить по кружке какао. Дрынн, помоги мне его загрузить. Фред, другие пассажиры есть?
— Всего один пьяница, сержант. Заблевал всю округу.
— Ладно. Задержанного поместим в фургон, сами поедем на подножке. — Ваймс кивнул Карцеру. — Уверен, мы скоро встретимся, сержант.
— Ага, — отозвался Карцер, на лице которого снова появилась проказливая улыбочка. — Береги себя!
Ваймс вскочил на подножку подоспевшего фургона. Оборачиваться он не стал. Карцеру следовало отдать должное в одном: он никогда не станет стрелять в спину, если уверен, что в скором времени ему представится возможность перерезать тебе горло.
Фургон оглушительно громыхал по булыжникам. Рядом с Ваймсом на подножке ехал констебль Букли. Через некоторое время он отважился спросить:
— А что там произошло, сержант? Ты знаешь этого типа?
— Да. Он убил двоих стражников. Один пытался его арестовать, а второй, сменившись с дежурства, просто ел пирог. Он много кого убил.
— Но он же сам стражник!
— Загорло взял его на службу, Букли.
Грохот колес по булыжной мостовой вдруг стал значительно громче. Все стражники внимательно слушали.
— Ты давно в Страже, констебль? — спросил Ваймс.
— Уже два года, сержант, — ответил Букли. — Раньше таскал фрукты на рынке, но эти утренние заморозки… У меня из-за них и спину стало ломить, и в груди колоть…
— А я ничего не слышал об убийствах стражников, — сказал младший констебль Ваймс.
— Это случилось не здесь, юноша. Это случилось очень далеко.
— И вы там были?
— Тех стражников я знал.
И снова атмосфера вокруг фургона изменилась. Никто из стражников не издал ни звука, но незримое «Вот оно что!», казалось, повисло у них над головами.
— И ты
приехал сюда, чтобы выследить его? — спросил Букли.— Вроде того.
— Мы слышали, вы приехали сюда из Псевдополиса, сержант, — сказал Сэм.
— Я много откуда приехал.
— Здорово! — воскликнул Сэм.
— Он убил стражника, который ел пирог? — спросил Фред Колон.
— Да.
— Вот сволочь! А с чем был пирог?
— Свидетели не сказали, — соврал Ваймс.
Это же был старый Анк-Морпорк. Здесь и сейчас гномы были видовым меньшинством и старались не привлекать к себе внимания и не высовываться… ну, хотя не высовываться-то им было совсем не трудно. И в этом Анк-Морпорке уж точно не было забегаловок, круглосуточно торгующих пирогами с крысятиной.
Какая-то мысль явно не давала Букли покоя.
— Они ведь придут за этим типом, которого ты арестовал, — сказал он.
— Хочешь взять отгул на оставшуюся часть ночи, констебль? — спросил Ваймс.
Остальные стражники несколько нервно захихикали.
«Прохвосты, — подумал Ваймс. — Записались в Стражу, потому что жалованье хорошее, работенка не бей лежачего, а тут вдруг трудности, понимаете ли».
— Сержант, а какие обвинения вы собираетесь предъявить задержанному? — спросил Сэм.
— Попытка нападения на стражника. Ты же сам видел его ножи.
— Но ведь это вы ударили его ногой.
— Верно, совсем забыл. Значит, обвиним и в сопротивлении при аресте.
Снова раздался смех. Перед смертью люди готовы смеяться над чем угодно.
«В славную компанию я попал. Я отлично вас знаю, ребята. Предел ваших мечтаний — тихая жизнь и хорошая пенсия. Вы никогда не торопитесь на место происшествия, чтобы к вашему появлению там уже точно ничего не происходило. А самая грозная опасность, которую вы готовы встретить лицом к лицу, — это буйный пьяница или бодливая корова. Большинство из вас даже стражниками-то не назовешь, невзирая на форму. В бескрайнем море приключений вы придонные падальщики, подбирающие то, что больше никому не нужно.
А сейчас идет война, и вы на острие событий. Не примкнули ни к одной из сторон. Банда тупых солдафонов, вот вы кто. Как низко вы пали. Но поверьте, ребята, вы еще подниметесь».
Минуту или две на Морфической улице было тихо — ни движения, ни звука.
Потом из-за угла появилась карета. Шикарная, запряженная парой лошадей. Вместо фонарей на ней были закреплены факелы, и, когда карета подпрыгивала на булыжниках, языки пламени, казалось, на мгновение повисали в воздухе, окутанные полупризрачной дымкой.
И поскольку от света факелов ничто не могло укрыться, случайный наблюдатель, если бы он там был, мог бы предположить, что богатая обивка кареты имеет глубокий пурпурный цвет. А еще он мог бы заметить, что экипаж слишком уж тяжело оседает на рессорах, будто перегруженный.
Карета остановилась у дверного проема рядом с тем, где совсем недавно произошел арест. Ваймс бы очень удивился, увидев, как из темноты проема на свет факелов вышли две темные фигуры, — он-то полагал, что знает об искусстве оставаться невидимым почти все.