Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ночная стража

Пратчетт Терри

Шрифт:

— Так почему же такая дама интересуется мной, Шнобби? — произнес он вслух.

— Я не спрашивал. Я рассказал о вас, и о фургоне, и о Неназываемых, и обо всем прочем. Она сказала, что вы ее заинтриговали. А Рози Длань платит мне жалкий пенни в день, чтоб я посматривал за вами. А еще капрал Выззв с Цепной улицы, он платит мне полпенни, но что такое полпенни в наше время, так что я не слишком-то слежу за вами на его счет. А, и еще младший капрал Коатс платит мне пенни.

— Почему?

— Не знаю. Он попросил меня этим утром. Пенни того стоит. — Шнобби

шумно рыгнул. — Отрыжка лучше изжоги, а? За кем вы хотите, чтобы я следил?

— За мной, — ответил Ваймс. — Если ты сможешь найти для меня местечко в своем расписании.

— Вы хотите, чтобы я шел за вами?

— Нет, просто рассказывай мне, что про меня говорят. Присматривай, не следит ли за мной кто еще. Прикрывай меня со спины, вроде того.

— Ясно!

— Хорошо. Но есть еще кое-что, Шнобби…

— Да, сержант? — отозвался Шнобби, продолжая работать ложкой.

— Верни мне блокнот, платок и четыре пенса, что ты стащил у меня из кармана, хорошо?

Шнобби раскрыл было рот, дабы опротестовать данное замечание, но тут же захлопнул его, заметив огонек в глазу Ваймса. И молча достал вещицы из своих ужасных карманов.

— Вот умница, — кивнул Ваймс, поднимаясь. — Полагаю, тебе не нужно объяснять, что будет, если ты еще раз опробуешь на мне этот старый приемчик, так ведь, Шнобби?

— Не нужно, сержант, — ответил Шнобби, опустив глаза.

— Хочешь еще? Наслаждайся. А мне пора на работу.

— Вы можете на меня положиться, сержант!

Как ни странно, думал Ваймс по дороге к штабу стражи, я действительно могу. Шнобби может стащить что угодно и увернуться от чего угодно, но он не плохой. Ему можно доверить жизнь, хотя нужно быть полным болваном, чтобы доверить ему доллар.

У уличного торговца он купил пакет Тонких Панателл Горлодера. Но, неся их по городу в этой бумажной пачке, не почувствовал себя лучше.

Внутри что-то творилось. Стражники стояли отдельными группками. Сержант Стук заметил Ваймса и направился к нему.

— Вот какие дела, сэр. Вчера ночью к нам кто-то вломился, — доложил он с легкой ухмылкой.

— Вот как? — удивился Ваймс. — И что же они украли?

— А я разве сказал, будто что-то украдено, сэр? — невинно спросил сержант.

— Нет, не говорил, — отозвался Ваймс. — Я просто сразу перешел к тому, что называется выводом. Так они украли что-нибудь или же просто вломились, чтобы оставить для нас коробку шоколада и маленькую корзиночку фруктов?

— Они украли серебряную чернильницу капитана, — проговорил Стук, не заметив сарказма. — И, я полагаю, это кто-то из нас. Выломана была дверь наверху, но не главные двери. Должно быть, это сделал полисмен!

Ваймс был поражен такими точными экспериментальными выводами.

— О боги, полицейский — вор?

— Да, ужасная вещь, — искренне кивнул Стук. — Особенно после того, как вы показали вчера, что значит быть честным и все прочее. — Он бросил взгляд за спину Ваймса и выкрикнул. — Смирно! Равнение на офицера!

Тильден спускался по ступеням. Единственным звуком в комнате стали его нерешительные

шаги.

— Ну, как, сержант? — спросил он.

— Ничего, сэр, — ответил Стук. — Я как раз рассказывал сержанту Килю, что у нас случилось.

— Знаете, на ней была гравировка, — скорбно продолжал Тильден. — Каждый в полку внес что-то свое. Все это так… печально.

— Нужно быть настоящей скотиной, чтобы украсть подобное, а, сержант? — добавил Стук.

— Вне всяких сомнений, — кивнул Ваймс. — Вижу, вы все не плохо организовали, сержант. Вы все проверили?

— Все, кроме шкафчиков, — произнес Стук. — Мы не проводим обыски просто так. Но теперь мы все в сборе, и капитан Тильден здесь, чтобы проследить за всем, так что, хоть это и неприятно, но я прошу вас, капитан, дать разрешение на обыск.

— Да, да, если так надо, — отозвался Тильден. — Хотя мне это и не нравится. Это совершенно бесчестно.

— В таком случае, сэр, чтобы все было по честному, предлагаю, — начал Стук, — чтобы первыми обыскали нас, сержантов. Чтобы никто не усомнился в серьезности дела.

— Ладно вам, сержант, — Тильден слегка улыбнулся, — я не думаю, что вас можно подозревать.

— Нет, сэр, правила есть правила, — настаивал Стук. — Мы подадим хороший пример, так ведь, сержант Киль?

Ваймс пожал плечами. Стук ухмыльнулся, достал связку ключей и передал их младшему капралу Коатсу.

— Приступай, Нед, — произнес он. — Сперва, разумеется, мой.

Дверцу открыли. В шкафчике Стука был тот же сомнительный беспорядок, что и во всех шкафчиках повсюду, но в нем определенно не было никаких серебряных чернильниц. Иначе, они бы почернели всего за день.

— Хорошо. Прошу, Нед, теперь шкафчик сержанта Киля.

Дружеская улыбка Стука остановилась на Ваймсе, пока полисмен возился с замком. Ваймс, бледный точно известь, посмотрел на него, когда дверца со скрипом отворилась.

— О боги, что у нас там? — спросил Стук, даже не удосужившись взглянуть.

— Мешок, сержант, — ответил Коатс. — С чем-то тяжелым.

— О боги, — повторил Стук, не сводя с Ваймса глаз. — Раскрой его, парень. Аккуратно. Мы ведь не хотим что-нибудь повредить?

Послышалось шуршание мешковины, а потом:

— Э… это половинка кирпича, — доложил Нед.

— Что?

— Половинка кирпича, сэр.

— Я на дом коплю, — проговорил Ваймс. Послышались какие-то смешки, но те, кто соображал побыстрее, вдруг забеспокоились.

Они знают, подумал Ваймс. Что ж, парни, добро пожаловать к Рулетке Ваймса. Вы крутанули колесо, так что теперь попытайтесь угадать, где окажется шарик…

— Ты уверен? — Стук повернулся к открытому шкафчику.

— Это всего лишь мешок, сержант, — повторил Нед. — И половинка кирпича.

— Может, есть потайная панель или что-то еще? — в отчаянии спросил Стук.

— В мешке, сержант?

— Что ж, это были наши шкафчики, — вдруг вмешался Ваймс, потирая руки. — Кто следующий, сержант Стук? — Шарик все по кругу катается, и где он остановится — никто не догадается.

Поделиться с друзьями: