Ночной Охотник
Шрифт:
– Ваш бойфренд? – полюбопытствовал Гэри, кивнув на Крейна.
– Нет. Я – сержант Крейн, – представился тот, показав удостоверение.
– Ой-ой, чо корочками-то размахался? – спросил Гэри.
– Вы хотели знать, кто он такой, – объяснила Эрика.
Атмосфера накалялась. Гэри переводил взгляд с Эрики на Крейна.
– Ну и каким ветром вас сюда занесло? Просто зашли выпить в паб у моего дома?
– В вашем районе много пабов, Гэри, – заметил Крейн.
– А кто этот ваш друг? – осведомилась Эрика. Спутник Гэри у барной стойки расплачивался за
– Деловой партнер… Ладно, заболтался я с вами.
– Питер, ты как? У тебя все хорошо? – выпалила Эрика, глядя на апатичного мальчика.
– Его отца только что похоронили. Что за глупый вопрос? – рявкнул Гэри.
– Эй, полегче, – предупредил его Крейн.
– Я – сама любезность, – огрызнулся Гэри. – Все, мне пора.
Он пошел прочь, уводя за собой Питера. Эрике хотелось схватить мальчика и бежать с ним из паба, но она понимала, что это было бы безумием. Как бы она объяснила свой поступок, не рискуя провалить важную операцию?
Эрика с Крейном покинули паб и вышли на солнце. Теперь все столики на террасе были заняты. За одним Эрика заметила высокого сухопарого темноволосого мужчину, сидевшего рядом с худой длинноносой женщиной в футболке на лямочках. Та, склонившись над телефоном, что-то в нем писала. Ее светлые волосы были собраны в конский хвостик. Его бледное лицо покрывали оспины от угрей, свои длинные до плеч черные сальные волосы он зачесал назад, обнажив высокий лоб. Наряд его состоял из обычной футболки и бежевых шортов.
Эрика, пробираясь между столиками впереди Крейна, прямой наводкой направилась к ним.
– Старший инспектор Спаркс? – окликнула она мужчину, приблизившись к их столику.
– Старший инспектор Фостер, – удивился тот. Его спутница выпрямилась, ее взгляд метнулся к окну паба.
– Отдыхаете? Освежаетесь напитками? – спросила Эрика, проследив за взглядом женщины.
– В некотором роде, – ответил Спаркс. Следом за Эрикой к столику подоспел Крейн.
– Привет, Спаркс, давно не виделись… Где вы теперь? – полюбопытствовал он.
– М-м-м, возглавляю один из отделов по расследованию убийств на севере Лондона. – Спаркс переводил взгляд с Эрики на Крейна. – А это инспектор Пауэлл, – представил он свою спутницу. Они все обменялись любезностями.
– Крейн, подождите меня в машине, – попросила сержанта Эрика.
– Хорошо. – Крейн озадаченно посмотрел на Эрику и зашагал прочь.
– Значит, вы оба здесь, в южном Лондоне, отдыхаете с выпивкой в будний день, стараясь не привлекать к себе внимания. Это как-то связано с Гэри Уилмслоу? – спросила она, когда Крейн отошел достаточно далеко.
– Простите, а вы кто? – поинтересовалась женщина.
– Старший инспектор Фостер, бывшая коллега Спаркса, – тихо представилась Эрика. – В этом пабе находятся без присмотра два типа, принимающие активное участие в производстве детского порновидео, а с ними ребенок.
– Мы знаем… – начала женщина.
Спаркс навалился на стол.
– Фостер, вам лучше удалиться. Мы ведем скрытое наблюдение.
– Операция «Хемслоу», да? – уточнила Эрика.
Спаркс и Пауэлл
переглянулись.– Да, Эрика. Нас подключили в порядке усиления, – объяснил Спаркс, не сводя глаз с окон паба. – Уходите, пока не выдали нас.
– Да вы и так тут торчите, как два дерева в чистом поле. Вы вообще понимаете, насколько беззащитен сейчас там этот ребенок? Его зовут Питер.
– Мы знаем. И если вы немедленно не уберетесь и раскроете нас, я доложу об этом вашему начальству, – пригрозил Спаркс.
Эрика посмотрела на них долгим взглядом и пошла к машине.
– В чем там было дело, босс? – спросил Крейн, когда она села за руль.
– Ни в чем, – отрезала Эрика. Ее до сих пор всю трясло.
– Я не видел Спаркса с тех пор, как вы отстранили его от дела об убийстве Андреа Дуглас-Браун [28] …Не самый лучший сыщик в мире, да? Дотошным его не назовешь.
– Да, – согласилась Эрика.
– Это была его подружка?
– Не думаю.
– Оно и видно. Она не его уровня. Впрочем, как и большинство женщин, – подытожил Крейн. – Как бы то ни было, мы получили еще одно подтверждение, что в доме Грегори Манро находилась женщина. Я считаю, что это результат!
28
Дело из романа «Девушка во льду».
– Да, – кивнула Эрика.
Они поехали. По дороге она думала о маленьком Питере, который остался с Гэри Уилмслоу и его темноволосым «деловым партнером», и чувствовала себя беспомощной.
Глава 43
Вечером следующего дня, по окончании долгой рабочей недели, Айзек Стронг лежал на диване со Стивеном Линли. Он только что приготовил для них праздничный ужин: Стивен закончил работу над своим последним романом и сдал рукопись издателю.
– Шампанского еще хочешь, Стиви? – спросил Айзек.
– Из бутылки, что стоит в ведерке со льдом, с белой салфеткой вокруг горлышка? – уточнил Стивен, приподняв голову с груди Айзека.
– А почему бы не сделать, как положено? – промурлыкал Айзек, чмокнув Стивена в лоб.
– Я не знаю никого, кто дома подавал бы шампанское, как в ресторане, – рассмеялся Стивен. Он чуть отодвинулся, давая Айзеку встать с дивана. – И где ты это достал? – спросил Стивен, протягивая свой бокал и показывая на ведерко со льдом, которое стояло на металлической подставке возле дивана.
– Заказал по каталогу Lakeland. – Айзек взял бутылку из ведерка, в котором загремел лед, и наполнил их бокалы.
– А подставку?
– Это из морга. Обычно на ней лежат пила и мои скальпели… Я подумал, такая жуть вполне уместна на торжестве в честь твоей новой книги.
– Мистер Безупречный стащил вещь с работы! Я польщен. – Стивен глотнул холодного бодрящего шампанского. Айзек вернулся на диван, но, услышав, как в кухне запикал таймер, снова встал, чтобы отключить его.