Ночной убийца
Шрифт:
Сара Иенсен, раскинувшаяся на своей постели, пошевелилась.
Куп собирался было подойти к ее туалетному столику, но замер на месте. В колледже Сара много курила. Ее пропитанное никотином подсознание могло уловить запах сигарет, шедший от Купа, но она слишком крепко спала, чтобы проснуться от этого. Она снова пошевелилась и расслабилась. Куп приблизился к ней с отчаянно бьющимся сердцем, протянул руку и чуть было не прикоснулся к ее ноге.
«Что со мной?»
Словно зачарованный, он сделал шаг назад, любуясь игрой лунного света на ее теле.
«Золото».
Куп выдохнул и снова повернулся к туалетному столику. Женщины хранят свои сокровища в
Шкатулка с драгоценностями, сделанная из полированного орехового дерева темного цвета, стояла прямо на столике.
Куп осторожно взял ее в обе руки и прижал к животу, словно защитник в американском футболе, оберегающий мяч. Затем он шагнул в дверь, бесшумно вернулся в гостиную, поставил шкатулку на ковер и опустился рядом на колени. В нагрудном кармане лежал маленький фонарик, замотанный черной клейкой лентой так, что осталась крошечная дырочка. Куп включил его и затаил дыхание. Тоненького лучика хватало, чтобы осветить камень или показать его цвет, не ослепляя взломщика.
В шкатулке Сары Иенсен было несколько выстланных бархатом ящичков. Вынимая их по одному, Куп обнаружил неплохую коллекцию украшений. Несколько пар золотых сережек, четыре с камнями – две с бриллиантами, одна с изумрудами и одна с рубинами. Чистые камни. Одна пара с бриллиантами выглядела так, будто в оправу вставлены необработанные кусочки алмаза. Всего тысяч на пять, но ему удастся получить не больше двух.
Кроме того, в шкатулке лежали две брошки – одна из жемчуга, в форме круга, другая с бриллиантами, и два кольца – золотое обручальное и подаренное на помолвку. Великолепная бриллиантовая брошь была лучшим украшением в коллекции Сары Иенсен. Ради нее одной стоило забраться в эту квартиру. Камень в кольце на помолвку показался Купу неплохим, но не более того. Кроме того, он обнаружил в шкатулке два золотых браслета и часы, дамский «Ролекс» из золота и стали.
Пояса не было.
Куп сложил свою добычу в маленький черный мешок; стараясь не шуметь, обошел пустую шкатулку и вернулся в спальню. Там он очень осторожно и медленно принялся выдвигать ящики комода. По опыту Куп знал, что ценности, скорее всего, лежат в левом верхнем или в самом нижнем ящике, в зависимости от того, пыталась ли хозяйка спрятать украшения.
Сначала Куп тихо открыл верхний ящик и принялся перебирать руками едва различимое в полумраке белье. Ничего твердого…
Пояс нашелся в нижнем левом ящике под зимней шерстяной одеждой. Значит, она все-таки опасается грабителей. Куп вытащил его и взвесил на руке. В следующее мгновение он снова повернулся к Саре Иенсен и увидел, что она слегка приоткрыла во сне рот. У нее был волевой подбородок, большая округлая грудь и широкие бедра. Крупная женщина, не полная, просто крупная.
Держа в руках пояс, взломщик повернулся, собираясь выйти из спальни, и тут вспомнил, что видел на туалетном столике бутылочку, но не тронул ее, как всегда и делал. Однако сейчас он возвратился и взял бутылочку. Ее духи. Куп снова направился к двери и чуть не споткнулся: он не смотрел под ноги, потому что не сводил глаз с женщины, лежащей на кровати всего лишь на расстоянии вытянутой руки. Он тяжело дышал.
Куп остановился, повозился с поясом, сворачивая его, и сунул в карман. Потом сделал шаг назад и снова посмотрел на Сару Иенсен, на бледное лицо, круглую щеку, темные брови и разметавшиеся по подушке волосы.
Не думая о том, что делает, даже не отдавая себе в этом отчета – поразив самого себя
и внутренне сжавшись, – Куп подошел к кровати, наклонился над Сарой Иенсен и легко, нежно, едва касаясь, провел языком по ее лбу…Гарриет Уонамейкер не скрывала, что готова выпить с ним в «Мак-Клеллане». Она даже раскраснелась от возбуждения. Они встретятся там – она и этот кажущийся немного опасным мужчина с похожей на мох рыжей бородой.
Куп ушел раньше ее. Нервы у него были напряжены. Он еще не сделал свой ход, и беспокоиться пока не о чем. Заметил ли кто-нибудь, как они разговаривали? Вряд ли. Она такая бесцветная, что никто не обратит на нее внимания. Через несколько минут…
Давление, которое он испытывал, было почти физической болью, внутри у него все горело, шея ныла. Куп на мгновение задумался, не лучше ли вернуться домой и оставить женщину в покое, но прогнал эту мысль. Он чувствовал другое давление, гораздо более сильное. Руки на руле дрожали, и Купу никак не удавалось справиться с собой. Он припарковал свой пикап на Шестой авеню, на склоне холма, и, открыв дверь, с трудом сделал вдох. Еще не поздно передумать…
Куп пошарил под сиденьем, нашел эфир и пластиковый пакет с тряпкой, открыл флакон, вылил его содержимое в мешок и закрыл крышку. Тошнотворный запах быстро исчез, а тряпка в закрытом мешке мгновенно пропиталась. Где же женщина?
Гарриет Уонамейкер появилась через несколько секунд. Она остановила машину чуть ниже по склону, за его пикапом, и пару минут оставалась в машине, видимо приводя себя в порядок. Реклама пива в боковой витрине «Мак– Клеллана» то и дело мигала – что-то там, наверное, перегорело, – но оставалась единственным источником света здесь, на вершине холма. Куп подумал, что он еще может отказаться от своей затеи…
«Нет, сделай то, что задумал».
Сара Иенсен… вкус пота и духов. Очень приятный вкус.
Она пошевелилась, когда Куп лизнул ее. Он сделал шаг назад, в сторону двери, потом остановился. Сара пробормотала что-то невразумительное. Взломщик быстро вышел и поспешил туда, где оставил мокасины. Сердце отчаянно колотилось у него в груди, как будто он бежал. Куп надел туфли, взял черный мешок и снова замер.
Первое правило домушников звучит очень просто: делай все медленно. Если появилось ощущение, что у тебя проблемы, еще медленнее. Но если ситуация критическая, беги со всех ног. Куп постарался взять себя в руки. Нет смысла бежать, если она не проснулась. Зачем поддаваться панике? Впрочем, в голове у него вертелось одно слово: болван, болван, болван…
Но Сара Иенсен не появилась из дверей спальни. Она снова уснула и спала очень крепко, и, хотя Куп не видел этого – он вышел из квартиры и медленно закрыл за собой дверь, – след его слюны блестел серебром в лунном свете, холодя ее кожу и постепенно испаряясь.
Куп засунул пластиковый мешок в карман куртки, обошел пикап и открыл дверцу багажника.
Сердце громко стучало в груди.
– Привет, – воскликнула Гарриет Уонамейкер. Она стояла примерно в пятнадцати футах и, кажется, краснела, – Я сомневалась, что вы приедете.
Она боялась, что он обманул ее и не появится. Он действительно едва не уехал. Женщина смущенно улыбалась. Наверное, она немного опасалась его, но гораздо больше боялась одиночества.
Рядом никого.
Темнота окутала Купа – настоящая, похожая на туман тьма. Это была ярость, которая возникла словно бы из ниоткуда, подобно порыву ветра. Убийца открыл пластиковый мешок и засунул в него руку. Тряпка, пропитанная эфиром, показалась ему очень холодной.
– Привет, как насчет выпить? Пойдемте. И кстати, посмотрите, что у меня есть… – улыбаясь, позвал Куп.