Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ночью 16 января
Шрифт:

Эдриен.Это было… сегодня днем. Мы говорили о том, что Уолтер боится огнестрельного оружия. Уолтер сказал, что это неправда и что у него есть пистолет, и сказал, чтобы Стив заглянул в этот ящик буфета. Стив достал пистолет, посмотрел на него и убрал назад. И мы все это видели. И кому-то… кому-то пришла в голову чудовищная мысль…

Гастингс.Да, мисс Ноуланд. Я тоже так думаю. (Идет к буфету, открывает ящик, смотрит и закрывает его.)Да, он исчез… Присядьте, мисс Ноуланд. Нет необходимости переживать из-за этого. Никто, кто хоть раз в жизни был в кино, не думает, что убийца станет держать пистолет

голыми руками. Наконец, если бы это сделал Стив, он догадался бы стереть отпечатки пальцев, которые оставил на пистолете раньше. Но если это сделал кто-то другой, он, конечно, был бы чертовски рад оставить отпечатки Стива там, где они есть. Совпадение?.. Теперь скажите, кто видел сегодня пистолет в руках у Стива? Все присутствовавшие?

Эдриен.Все, кроме Билли, Флэша и Кертиса.

Гастингс (кивает).Интересно… Видите, Стив, что я имел в виду, когда сказал, что могу смело вас исключить из списка подозреваемых. Я увидел ваши отпечатки пальцев на пистолете и подумал, что вы не так глупы, чтобы их оставить. Я также не думаю, что вы бросили бы там пистолет в этом случае. Когда совсем рядом глубокое озеро… Ну, еще один довод — это то, что вы не стали бы стрелять человеку в спину.

Тони (ему пришла в голову внезапная мысль).Мистер Гастингс! Я тут кое о чем подумал!

Гастингс.Да?

Тони.Что, если Серж — шпион коммунистов?

Серж охает и вскакивает на ноги.

Гастингсосуждением глядя на Тони, качает головой).Тони, ты же не считаешь, что я не подумал об этом раньше?

Серж (к Тони).Свинья! Я — коммунист Я кто ходит в церковь? Я, который пострадал от…

Гастингс.Смотрите-ка, мистер Сукин. Давайте рассуждать логически. Если вы не агент коммунистов — вы рассердитесь. Но если вы агент коммунистов, вы рассердитесь еще больше. И к какому выводу мы приходим?

Серж.Но это оскорбление! Я, который всегда верил в Святую Русь…

Гастингс.Хорошо. Оставим это. (Обращаясь к Тони.)Видите, мистер Годдард, такая вероятность существует, но это недоказуемо. Если бы мистер Сукин был советским агентом, он бы, конечно, приехал сюда за изобретением. Но аппарат никто не трогал. Кроме того, как я понимаю, мистер Сукин горячо поддержал идею мистера Брекенриджа отдать изобретение массам.

Серж.Да, поддержал! Я гуманист.

Гастингс.Что? Еще один?

Ингэлс.Более того. Это он подкинул Уолтеру мысль, что самое главное — это дар.

Серж.Верно! Но откуда ты знаешь?

Ингэлс.Догадался.

Гастингс.Объясни мне, каково практическое применение этого изобретения? Какая от него польза?

Ингэлс.А, это источник дешевой энергии. Провести электричество в трущобы, например, или на заводы.

Гастингс.И это все?

Ингэлс.Да, все.

Гастингс.Ну вот, видите? Это явно пригодное в коммерции изобретение, так что, понятно, Советы захотят заполучить его и попытаются его украсть. Но раз мистер Брекенридж решил освободить их от этих трудностей и отдать его человечеству, он для них стал

бы лучшим другом. Они тратят биллионы на промышленную разведку. Они стерегли бы его жизнь — по крайней мере, до сегодняшнего дня. Они не стали бы засылать шпионов, чтобы его убить.

Серж.Но, мистер Гастингс!

Мистер Гастингс.Да?

Серж.Я не советский шпион!

Гастингс.Хорошо. Я не говорил, что ты советский шпион. (Остальным.)Ну вот что получается. С одной стороны, у нас есть Стив, у которого был не один, а целых два возможных мотива. У него вообще нет алиби, и его отпечатки пальцев есть на пистолете. С другой стороны, у нас есть мистер Сукин, у которого великолепное алиби и никакого объяснимого мотива.

Серж.Но почему вы тогда не действуете? Чего вы еще хотите? Когда все так явно указывает на мистера Ингэлса?

Гастингс.В том-то и дело, потому что все так явно. Все слишкомявно.

Серж.Почему бы вам не предоставить это на рассмотрение суда?

Гастингс.Потому что я боюсь, что среднестатистический суд с вами согласится.

Из сада входит Диксон. Он несет маленький предмет, завернутый в целлофан. Вручает его Гастингсу.

Диксон.Найдено на траве рядом с аппаратом.

Гастингс (разворачивает целлофан. Смотрит и с отвращением вздыхает).Господи!.. окурок… Не думал, что убийца там еще что-то делал. (Машет Диксону, тот уходит в сад. Гастингс достает окурок и рассматривает).«Кэмел»… его курят только ради бренда… Очень удачно… (Убирает окурок. Устало.)Ну, кто здесь курит «Кэмел»?

Ингэлс достает сигареты и показывает Гастингсу, Гастингс смотрит и кивает.

Ингэлс.Ты не удивлен этим?

Гастингс.Нет. (Остальным.)Еще кто-нибудь из вас курит «Кэмел»? (Все качают головами).

Эдриен.Я.

Ингэлс.Ты не куришь, Эдриен.

Эдриен.Курю, на сцене… Я очень хорошо делаю сценические трюки.

Гастингс.Не уверен в этом.

Ингэлс (потеплевшем тоном).Эдриен…

Эдриен (Гастингсу).Не обращайте внимание на его слова. Кто ведет расследование — он или вы? Вы уже много выяснили. Почему бы теперь для разнообразия не предоставить расследование мне?

Гастингс.Прошу вас.

Эдриен.Ну, например, посмотрите на меня. У меня два мотива. Я хотела расторгнуть контракт. Если хотите знать, как сильно я этого хотела: год назад я пыталась убить себя. Если я способна на такое, могла ли я решиться на такой же отчаянный или даже худший поступок. Сегодня я в последний раз попросила Уолтера отпустить меня. Он отказался. Одного этого достаточно? Но это не все. Я люблю Стива Ингэлса. Я люблю его уже много лет. О, я могу это сказать, потому что ему наплевать на меня. Сегодня я узнала, что он любит Хелен. (Смотрит на Гастингса.)Ну? Мне продолжать? Или дальше вы?

Поделиться с друзьями: