Ночью 16 января
Шрифт:
Эдриен.Это было… сегодня днем. Мы говорили о том, что Уолтер боится огнестрельного оружия. Уолтер сказал, что это неправда и что у него есть пистолет, и сказал, чтобы Стив заглянул в этот ящик буфета. Стив достал пистолет, посмотрел на него и убрал назад. И мы все это видели. И кому-то… кому-то пришла в голову чудовищная мысль…
Гастингс.Да, мисс Ноуланд. Я тоже так думаю. (Идет к буфету, открывает ящик, смотрит и закрывает его.)Да, он исчез… Присядьте, мисс Ноуланд. Нет необходимости переживать из-за этого. Никто, кто хоть раз в жизни был в кино, не думает, что убийца станет держать пистолет
Эдриен.Все, кроме Билли, Флэша и Кертиса.
Гастингс (кивает).Интересно… Видите, Стив, что я имел в виду, когда сказал, что могу смело вас исключить из списка подозреваемых. Я увидел ваши отпечатки пальцев на пистолете и подумал, что вы не так глупы, чтобы их оставить. Я также не думаю, что вы бросили бы там пистолет в этом случае. Когда совсем рядом глубокое озеро… Ну, еще один довод — это то, что вы не стали бы стрелять человеку в спину.
Тони (ему пришла в голову внезапная мысль).Мистер Гастингс! Я тут кое о чем подумал!
Гастингс.Да?
Тони.Что, если Серж — шпион коммунистов?
Серж охает и вскакивает на ноги.
Гастингс(с осуждением глядя на Тони, качает головой).Тони, ты же не считаешь, что я не подумал об этом раньше?
Серж (к Тони).Свинья! Я — коммунист Я кто ходит в церковь? Я, который пострадал от…
Гастингс.Смотрите-ка, мистер Сукин. Давайте рассуждать логически. Если вы не агент коммунистов — вы рассердитесь. Но если вы агент коммунистов, вы рассердитесь еще больше. И к какому выводу мы приходим?
Серж.Но это оскорбление! Я, который всегда верил в Святую Русь…
Гастингс.Хорошо. Оставим это. (Обращаясь к Тони.)Видите, мистер Годдард, такая вероятность существует, но это недоказуемо. Если бы мистер Сукин был советским агентом, он бы, конечно, приехал сюда за изобретением. Но аппарат никто не трогал. Кроме того, как я понимаю, мистер Сукин горячо поддержал идею мистера Брекенриджа отдать изобретение массам.
Серж.Да, поддержал! Я гуманист.
Гастингс.Что? Еще один?
Ингэлс.Более того. Это он подкинул Уолтеру мысль, что самое главное — это дар.
Серж.Верно! Но откуда ты знаешь?
Ингэлс.Догадался.
Гастингс.Объясни мне, каково практическое применение этого изобретения? Какая от него польза?
Ингэлс.А, это источник дешевой энергии. Провести электричество в трущобы, например, или на заводы.
Гастингс.И это все?
Ингэлс.Да, все.
Гастингс.Ну вот, видите? Это явно пригодное в коммерции изобретение, так что, понятно, Советы захотят заполучить его и попытаются его украсть. Но раз мистер Брекенридж решил освободить их от этих трудностей и отдать его человечеству, он для них стал
бы лучшим другом. Они тратят биллионы на промышленную разведку. Они стерегли бы его жизнь — по крайней мере, до сегодняшнего дня. Они не стали бы засылать шпионов, чтобы его убить.Серж.Но, мистер Гастингс!
Мистер Гастингс.Да?
Серж.Я не советский шпион!
Гастингс.Хорошо. Я не говорил, что ты советский шпион. (Остальным.)Ну вот что получается. С одной стороны, у нас есть Стив, у которого был не один, а целых два возможных мотива. У него вообще нет алиби, и его отпечатки пальцев есть на пистолете. С другой стороны, у нас есть мистер Сукин, у которого великолепное алиби и никакого объяснимого мотива.
Серж.Но почему вы тогда не действуете? Чего вы еще хотите? Когда все так явно указывает на мистера Ингэлса?
Гастингс.В том-то и дело, потому что все так явно. Все слишкомявно.
Серж.Почему бы вам не предоставить это на рассмотрение суда?
Гастингс.Потому что я боюсь, что среднестатистический суд с вами согласится.
Из сада входит Диксон. Он несет маленький предмет, завернутый в целлофан. Вручает его Гастингсу.
Диксон.Найдено на траве рядом с аппаратом.
Гастингс (разворачивает целлофан. Смотрит и с отвращением вздыхает).Господи!.. окурок… Не думал, что убийца там еще что-то делал. (Машет Диксону, тот уходит в сад. Гастингс достает окурок и рассматривает).«Кэмел»… его курят только ради бренда… Очень удачно… (Убирает окурок. Устало.)Ну, кто здесь курит «Кэмел»?
Ингэлс достает сигареты и показывает Гастингсу, Гастингс смотрит и кивает.
Ингэлс.Ты не удивлен этим?
Гастингс.Нет. (Остальным.)Еще кто-нибудь из вас курит «Кэмел»? (Все качают головами).
Эдриен.Я.
Ингэлс.Ты не куришь, Эдриен.
Эдриен.Курю, на сцене… Я очень хорошо делаю сценические трюки.
Гастингс.Не уверен в этом.
Ингэлс (потеплевшем тоном).Эдриен…
Эдриен (Гастингсу).Не обращайте внимание на его слова. Кто ведет расследование — он или вы? Вы уже много выяснили. Почему бы теперь для разнообразия не предоставить расследование мне?
Гастингс.Прошу вас.
Эдриен.Ну, например, посмотрите на меня. У меня два мотива. Я хотела расторгнуть контракт. Если хотите знать, как сильно я этого хотела: год назад я пыталась убить себя. Если я способна на такое, могла ли я решиться на такой же отчаянный или даже худший поступок. Сегодня я в последний раз попросила Уолтера отпустить меня. Он отказался. Одного этого достаточно? Но это не все. Я люблю Стива Ингэлса. Я люблю его уже много лет. О, я могу это сказать, потому что ему наплевать на меня. Сегодня я узнала, что он любит Хелен. (Смотрит на Гастингса.)Ну? Мне продолжать? Или дальше вы?