Ноэль
Шрифт:
– В декабре мне исполнится уже двадцать, - независимо ответила она.
– Так много? Мы обязательно отметим это событие.
– Джерид посмотрел на небо. Начинало темнеть.
– Идемте, Ноэль. Боюсь, как бы нас не намочило
– Но тяпка…
– Оставьте ее, - раздраженно произнес Джерид, но девушка все-таки нагнулась, подняла тяпку и отнесла ее в небольшой сарайчик, где хранился садовый инвентарь. Только после этого она подошла к нему.
Под суровым взглядом Джерида Ноэль невольно поежилась и сцепила руки у талии. Домой они возвращались молча.
– Вам ведь нравится игнорировать мои наставления, не так
– сказал, наконец, мужчина.
– Простите, но вам, как мне кажется, нравится отдавать приказы.
– Ноэль внимательно посмотрела на Джерида.
– Вы уверены, что никогда не служили в армии?
– Одно время я служил офицером техасской конной полиции, - неожиданно для себя ответил мужчина, - недалеко от Эль-Пасо
Ноэль остановилась, как вкопанная.
– Но… никто никогда не говорил об этом!
Джерид тоже остановился и повернулся к девушке. Его светлые голубые глаза с грустью смотрели на Ноэль.
– А об этом никто и не знает, кроме бабушки. С ней я могу поделиться абсолютно всем. Она переехала с моей матерью в Форт-Уэрт, в то время как я оставался… на севере. Осев в Эль-Пасо, я какое-то время служил в конной полиции. Спустя несколько месяцев тяжело заболела моя мать. Когда она умерла, я отправился в Гарвард изучать право. Мать оставила мне для этого некоторые сбережения.
– А отец Эндрю?
– Он - нет. Он умер за год до смерти матери. Отец Эндрю тоже служил в армии во время войны между штатами. Он ушел в отставку в чине полковника.
– Как интересно! А ваш отец?
Лицо Джерида стало непроницаемым.
– Я никогда не говорю о прошлом. О том, что я рассказал вам сейчас, не знает даже Эндрю. Мы встретились с ним только после похорон матери.
Мужчина повернулся и положил руку на медную дверную ручку. Рука девушки легла поверх его руки, но Джерид сбросил ее и, обернувшись, смерил Ноэль таким уничтожающим взглядом, что у нее даже перехватило дыхание.
– Я… простите, - воскликнула она, не ожидавшая столь явного проявления антипатии.
– Никогда не дотрагивайтесь до меня, - в его голосе звенел металл.
– Никогда, слышите?
Девушка отшатнулась от него, широко раскрыв от изумления и обиды глаза.
Судорожно выдохнув, Джерид открыл дверь, что-то буркнув при этом себе под нос, и быстрым шагом направился в кабинет. Прикосновение нежной ручки Ноэль смело всю его решимость не обращать на нее внимания. После поцелуя в гостиной Джерида постоянно тянуло к Ноэль. Находясь рядом с ней, Джерид испытывал сильнейшее возбуждение. Но он прекрасно понимал, что никогда не сможет утолить голод, вызываемый в нем этой девушкой, а мысли о ней только смущали и расстраивали его. В то мгновение, когда Ноэль коснулась его руки, его вдруг пронзило острое желание. Джерид никак не ожидал от себя такого. Он понимал, что если бы она в эту минуту подошла к нему еще ближе, он не смог бы сдержать себя. Ее бы ждали непоправимые последствия. Но ведь она увлечена Эндрю, а вовсе не им. Господи, когда же он, наконец, уяснит это для себя?
Мужчина с шумом захлопнул за собой дверь кабинета. Ноэль осторожно прошла мимо и быстрым шагом вернулась назад, к лестнице. Через открытые двери гостиной девушку заметила миссис Данн и позвала ее к себе.
От старушки не укрылись ни пылающее лицо Ноэль, ни ее глаза, полные слез.
– Тебя обидел Джерид?
– сочувственно спросила миссис Данн.
– Прости меня,
– Он лишь пообещал проследить за работой Генри, - заверила старушку Ноэль.
– Простите меня, я причиняю вам столько хлопот! Мне, право, очень жаль. Я столького еще не знаю.
– Я очень хочу помочь тебе разобраться во всех премудростях жизни и избежать при этом страданий, выпавших на мою долю, - тихо сказала пожилая женщина.
– Уж я-то знаю, моя девочка, что такое сплетни. Словом можно убить человека.
– Я буду более осмотрительной и осторожной, - пообещала Ноэль.
– Я ценю ваше гостеприимство, и мне очень не хочется причинять вам лишние хлопоты.
– Девушка помолчала.
– Миссис Данн, если хотите, я вернусь к своему дяде.
Старушка вышла вслед за Ноэль в холл.
– Дорогая моя, если ты уедешь сейчас, когда я так к тебе привязалась, то только меня расстроишь, - искренне призналась она.
– Я не хотела тебя обидеть. Но, видишь ли, у наших соседей слишком длинные языки, а я, наверное, слишком остро реагирую на столь пристальный к нам интерес.
– А я только добавляю вам проблем, - грустно добавила Ноэль и, улыбнувшись, поцеловала пожилую женщину в щеку.
– Простите меня. Я постараюсь исправиться. А Джерид… он ничем меня не обидел, - прибавила она.
– Просто мы немного с ним повздорили. Он очень непростой человек.
– Да. Но он добр к тем, кого любит.
Ко мне это уж точно не относится, с грустью подумала Ноэль. Ведь добрым ко мне он бывает крайне редко, особенно в последнее время.
Собираясь на танцевальный вечер, Ноэль надела свое самое нарядное темно-синее платье из шелка, украшенное отделкой из белого кружева, атласа и серебряных пуговиц. Она по-новому уложила волосы, завив их кольцами и подвязав сзади такой же темно-синей, как и платье, лентой. Ноэль не считала себя красавицей, но выглядела она очень привлекательно, и новое платье смотрелось на ней прекрасно. А новые черные туфельки и красивый бархатный плащ с капюшоном великолепно дополнили ее наряд.
Миссис Данн облачилась в платье из черного бархата, отделанное черным же атласом, и выглядела в нем очень элегантно. Ноэль не могла отвести глаз от Эндрю, неотразимого в своем темном смокинге. Улыбнувшись кузине, он предложил ей одну руку, а другую протянул бабушке.
– Похоже, сегодня мне придется одному сопровождать двух прекрасных дам.
– Эндрю усмехнулся.
– Джерид собирался работать допоздна.
Никому на свете, даже самой себе, Ноэль ни за что не призналась бы, как огорчили ее слова кузена.
– Может быть, он подъедет позже, - беззаботным тоном произнесла она.
– Вечер ведь только начинается.
– Может быть, - согласился Эндрю.
– Хотя такие скучные люди, как мой братец, на подобные вечеринки не ходят. Ну, что, идем?
Эндрю помог дамам усесться в ожидавший экипаж и всю дорогу развлекал их рассказами о своих товарищах по оружию.
Танцевальную залу красиво украсили гирляндами из бумажных и живых цветов. Оркестр играл вальс, а собравшиеся на вечер гости, в большинстве своем - местная знать, неторопливо потягивали пунш, ели бутерброды и говорили о недостатках современного общества и способах их искоренения.