Ноев ковчег и Свитки Мертвого моря
Шрифт:
У Великой горы тоже бывало разное настроение. Спокойная, добрая, величественная на фоне небесной лазури, она через мгновение взрывалась свирепыми молниями и проливными дождями, или осыпала градом льдинок головы альпинистов, быстро карабкавшихся вверх в поисках убежища под ближайшей скалой. Порой по ней прокатывались волны тумана и слепящие метели. Она нередко угрожала камнепадами и снежными лавинами.
Это был и постоянный вызов, и горячая надежда на то, что следующий каньон, следующая трещина, следующая упрятанная высоко в горах долина выдаст самый ценный из всех древних артефактов со времен Всемирного потопа — ковчег, чертеж которого составил сам Бог, корабль, чей шпангоут был
И снова кончалось лето — сезон поиска. В любой момент могли грянуть осенние бури. Наступал предельный срок. Ничего не оставалось, как паковать снаряжение и поставить точку. Против собственного желания приходилось покидать огромную гору. Многое было сделано. Значительно больше оставалось еще сделать, но с этим следовало подождать до другого года.
Глава 18
ЧЕРЕЗ МНОГО ДНЕЙ
Не вся экспедиция Фонда археологических исследований сразу покинула гору. Ее члены по одному или по двое возвращались в Эрзурум, к горячим ваннам, хорошему питанию, чистой одежде и, следовательно, к цивилизации и домой.
В конце концов, только два человека оставались в прекрасном современном отеле «Орнак», в этом древнем турецком городе и форпосте армии США на Восточной границе.
Был вечер пятницы 19 августа 1966 года.
Клиффорд Бердик и Бад Крофорд паковали снаряжение, чтобы сдать его на хранение до следующей попытки, когда их едва не настигла катастрофа.
Бердик, направлявшийся в офицерскую столовую на верхнем этаже отеля, вдруг почувствовал, что его бросает взад и вперед. Уж не сердечный ли у меня приступ, подумал он, после изнурительного лета на горе?
Он понял, что произошло, когда над его головой распахнулись двери и лавина людей в форме покатилась по винтовой лестнице, едва не свалив его. Каким-то чудом высокий и плотный Бердик ухитрился развернуться и присоединиться к ним, и эта лавина вынесла его на улицу.
Многоэтажное здание продолжало сотрясаться и качаться за их спинами, когда они оказались в сравнительной безопасности.
Остававшийся в номере Бад Крофорд также испугался, когда аккуратно сложенные вдоль стен коробки полетели над его головой. Это не было его первым знакомством с землетрясением, и он поспешил покинуть отель и присоединился к своему товаришу. В ту фатальную пятницу расстались с жизнью многие обитатели старых кварталов Эрзурума, как и при повторении толчков в последующие несколько дней. Дома с каменными крышами стали могилами для сотен и даже тысяч бедолаг, рискнувших остаться дома во время очередного толчка. Разрушению подвергся не только Эрзурум, но и обширные районы всей восточной Турции.
Эти дни принесли немало страданий семьям и друзьям членов экспедиции, пока они не сообщили, что находятся в безопасности.
Тем временем Эрил Каммингс, приехавший в Анкару на день раньше двух своих товарищей по экспедиции и тем самым спасшийся от землетрясения, пытался решить еще одно важное дело перед отъездом из Турции домой.
В 1946 г., когда Карвет Уэллс публично поддержал по радиостанции Кей-фи-ай в Лос-Анджелесе экспедицию по исследованию священной истории, известие о намечавшемся поиске ковчега на горе Арарат каким-то образом попало в турецкую печать.
На это сообщение обратили внимание пятеро турецких солдат — ветеранов Первой мировой войны, которые утверждали, что на пути из Багдада домой они поднялись на гору Арарат и обнаружили и измерили ковчег. Узнав, что американцы сформировали партию с той же целью, солдаты посетили американское посольство и предложили свои услуги в качестве проводников.
Поскольку атташе США не
получал официального извещения о такой партии и не знал никого из ее участников, он попросил солдат изложить свое предложение в письменном виде и оставить его в посольстве на тот случай, если экспедиция действительно появится.Прошли годы. Экспедиция так и не состоялась. Атташе хранил неотправленное письмо в своем архиве. Переходя на преподавательскую работу в колледж «Роберте» в Стамбуле, он по необъяснимой причине захватил письмо с собой. Прошло еще какое-то время. Письмо пожелтело от старости. Некоторое время ходили слухи о его существовании, но ни один из тех, кто с надеждой посещал ушедшего на покой профессора колледжа, не смог убедить его показать письмо. У того всегда находились какие-нибудь отговорки.
Следует все же и мне попытаться, решил Эрил Каммингс.
Так состоялась встреча с доктором Муром. За чаем с печеньем Каммингс рассказал о летней экспедиции. Старик, которому пошел уже десятый десяток, слушал с большим интересом. Когда разговор коснулся начала поиска в 1945 г., хозяин вдруг поднялся и, извинившись, вышел в другую комнату. Вскоре он вернулся с конвертом в руке.
— Вот это может заинтересовать вас, — сказал он, улыбаясь и протягивая конверт гостю.
Письмо! Материализовавшаяся мечта! На этих пожелтевших страницах могут быть записаны сведения, которые обеспечат успех в поиске ковчега. Правда, уже много раз, когда приходили сообщения о нем, казалось, некая дьявольская сила старалась скрыть факты, и в последний момент всегда происходило какое-нибудь несчастье, и доказательства исчезали. Именно поэтому для дальнейшей работы не оставалось ничего осязаемого, кроме неких ключей к истинному местонахождению ковчега.
И вот, письмо людей, которые лишь за двадцать лет до того утверждали, что нашли ковчег, и больше того, выражали готовность провести партию к нему! Живы ли еще эти люди? Достоверно ли их утверждение? Иссякла ли их заинтересованность? Или письмо дошло с опозданием в двадцать лет?
Письмо оказалось коротким:
«Возвращаясь с Первой мировой войны, я и пять или шесть моих друзей побывали на Арарате. Мы видели Ноев ковчег, как бы прислонившийся к горе. Я измерил длину судна. В нем было 150 шагов. Оно имело три этажа. В газетах я прочитал, что одна американская группа ищет это судно. Хочу проинформировать вас, что я готов показать это судно, и прошу вашего вмешательства для того, чтобы я мог это сделать».
Ниже следовали имя и адрес писавшего. Но жив ли он?
Каммингс сразу отправил письмо этому человеку. Теперь уже не оставалось ничего другого, как вернуться в Штаты и ждать результатов. Как ни удивительно, но уже в первую неделю сентября пришел ответ. Содержавшееся в нем известие вызвало смешанные чувства. Все солдаты умерли. Хотя автор этого сообщения Дуран Айранджи был тем самым писарем, который по просьбе своих друзей написал много лет назад то письмо, но сам он ковчега не видел. Он знал только то, что рассказал ему его друг Шакир. Его письмо казалось искренним, и он явно хотел помочь и, похоже, хранил в своей памяти детали описания Шакира.
Ветхое судно, сбитое деревянными гвоздями, писал Айранджи, покоилось на скале близ вершины Агрыдага. Корабль лежал по линии север — юг. Это все, что он мог сообщить. Так началась переписка со старым турком, которому уже исполнилось 70 лет. Сам он считан себя крепким и бодрым, готовым к восхождению на гору с тем, чтобы привести экспедицию к ковчегу. Самое большое разочарование приносил перевод корреспонденции. И все же на протяжении нескольких месяцев постепенно прояснились следующие, порой озадачивавшие сведения.