Норби-необыкновенный робот
Шрифт:
— Не было никакого порыва,— отрезал Норби.
— Не было?
— Нет! После того как меня в очередной раз вернули в магазин, я оставил голову слегка приподнятой, выпустил наружу сенсорный щуп и заземлил его. Этот грубиян управляющий ничего не заметил. Так или иначе, теперь ты можешь понять: я не собирался попадать в руки любому случайному прохожему. Я мог наблюдать за покупателями и чувствовать их…
— Чувствовать?
— Чувствовать их разум. Поэтому я сразу же понял, что ты мне нравишься, и…
— Спасибо, Норби.
— Ты показался мне благоразумным
— Прими мои извинения.
— Ладно. Извинения принимаются. В общем, я изо всех сил старался понравиться тебе, чтобы ты захотел купить меня. И ещё я старался заставить управляющего говорить обо мне гадости, что было нетрудно,— поскольку в этом случае тебе ещё больше захочется купить меня. Моя тактика сработала.
— О’кей, Норби, давай будем партнёрами.
Джефф заметил, что робот не упомянул о своём одиночестве, и решил не касаться этой темы.
— Ты мог бы починить такси, на котором мы возвращались домой из магазина? — спросил он.
— Думаю, да, если бы у меня хватило запчастей на сборку новой машины. Антиграв был в таком плохом состоянии, что большую часть пути мы скользили в двух футах над землёй. А компьютерный мозг такой старый и изношенный, что его следовало сдать на переплавку два года назад.— В голосе Норби слышались нотки превосходства.
— Почти все такси на Манхэттене находятся в таком состоянии,— заметил Джефф.— Ты не расскажешь мне о Маке — о том, что он сделал с тобой и как ему помогли? Я спрашиваю как друг и равный партнёр.
— Ну конечно, никаких проблем. Но не сейчас. Сперва я должен подключиться к электрической сети и насладиться освежающей электронной ванной. Надеюсь, у тебя осталось достаточно денег, чтобы оплатить счёт за электричество.
— Достаточно,— заверил Джефф.— То есть в том случае, если ты не будешь принимать ванну ежечасно.
— Я не такой обжора, как тебе кажется,— проворчал Норби. Он подошёл к углу комнаты и подключился к розетке. Его бочкообразное туловище опустилось на ковёр, ноги высовывались лишь настолько, чтобы сохранять равновесие. Он раскачивался взад-вперёд, что-то с удовольствием напевая про себя.
Джефф улыбнулся. Что бы там ни сделал старина Мак-Гилликадди, из его рук вышло нечто уникальное. Мальчик никогда не встречал роботов, похожих на Норби, и не слышал ни о чем подобном. То ли ещё будет, когда Фарго вернётся домой и встретится с его новым партнёром!
Кстати говоря, почему брат ещё не вернулся?
Миновала полночь. Праздник летнего солнцестояния (нужно отмечать на рассвете — так говорил Фарго, серьёзно относившийся к этому празднику). Куда же он делся?
Наконец Джефф заснул беспокойным сном. Он слышал, как Норби исследует квартиру, открывает книги и возится с техникой, и не мог отделаться от тревожной мысли, что робот что-нибудь испортит. Но больше всего он беспокоился
за Фарго. Брат заменил ему отца и был ответственным и уравновешенным воспитателем, за исключением привычки неосознанно попадать в неприятности и своего суматошного распорядка.— Проснись! Уже светает!
— Фарго? — спросил Джефф, протирая глаза.
— Это Норби. Если ты хочешь праздновать солнцестояние в парке на рассвете, то нам пора идти.
— Но брат так и не пришёл, а в парке может быть опасно…
Голова Норби выползла из корпуса так далеко, насколько это позволяла его конструкция.
— Опасно! — фыркнул он.— О чем ты беспокоишься? У тебя есть я, верно? Я буду защищать тебя.
— Ты слишком маленький. Мне нужен Фарго. Он эксперт по боевым искусствам. Он учил меня, но мне до него ещё далеко. Я обещал ему, что не буду ходить в парк ночью без него.
— Что такое боевые искусства? — поинтересовался робот.— Покажи мне.
— Хорошо,— согласился Джефф, вылезая из постели и сонно тряся головой.— Но сначала я должен принять душ.
Через пятнадцать минут, надев брюки и рубашку, он встал в стойку перед Норби и издал боевой клич.
— Ну? — спросил робот, немного подождав.— Что теперь?
— Атакуй меня!
Норби тут же бросился на Джеффа. Тот отклонился назад, схватил робота на ходу за руку и перебросил его через себя.
Бочонок ударился о противоположную стену и отскочил на пол. Все конечности робота втянулись в отверстия, задвижки захлопнулись. Бочонок покатился по ковру через комнату.
— Норби, с тобой все в порядке? Я не хотел так сильно швырять тебя. Это просто условный рефлекс.
Из бочонка не донеслось ни звука.
— Эй, Норби, ты не повреждён?
— Меня нельзя повредить физически,— раздался угрюмый, приглушенный голос.— Однако ты ранил мои чувства.
— Но у тебя не должно быть никаких чувств.
— Тем не менее, они у меня есть. То, что ты человек, ещё не даёт тебе права решать, обладаю ли я чувствами или нет.
— Мне, правда, жаль. Я постараюсь быть осторожным.— Джефф поднял робота и направился к двери. Бочонок был громоздким и тяжёлым.
Шляпа Норби приподнялась, и его глаза уставились на мальчика.
— Что ты делаешь?
— Несу тебя в парк. Я думал, тебе не захочется идти на твоих коротеньких ножках.
— Означает ли это, что тебе с твоими длинными ногами будет неудобно пристраивать свой шаг к моему?
— Ну… в общем-то, да.
Норби издал слабый скрежещущий звук:
— У тебя доброе сердце, Джефф, но ты ещё очень многого не знаешь.
— Я никогда этого не отрицал,— согласился кадет.
— Вот и хорошо. Сейчас я открою тебе один секрет.
— Какой секрет?
— А вот какой! — С этими словами робот выпустил коленчатую руку, обхватившую Джеффа за плечи, и неожиданно поплыл вперёд и вверх, подталкивая изумлённого мальчика к окну.
— Но у тебя же нет антиграва! — воскликнул тот.— Миниатюрный анти…