Носорог
Шрифт:
Беранже (показывая Дэзи на окно). Пожалуйста, мадмуазель Дэзи.
Пожарный. Идемте, мадмуазель.
Пожарный снимает мадмуазель Дэзи с подоконника, на который она взобралась, и исчезает с ней на руках.
Дюдар. До свидания, мадмуазель Дэзи. До скорой встречи.
Дэзи (исчезая). До скорой встречи, господа.
Мсье Папийон (в окно). Позвоните мне завтра утром, мадмуазель. Придете ко мне домой и перепечатайте письма. (Беранже). Мсье Беранже, напоминаю
Дюдар. Да-да, разумеется, мсье Папийон.
Ботар. Конечно, все соки из нас выжать готовы!
Пожарный (снова появляясь в окне). Кто следующий?
Мсье Папийон (обращаясь ко всем троим). Идите же.
Дюдар. Пожалуйста, мсье Папийон.
Беранже. Вы первый, мсье Папийон.
Ботар. Я после вас, конечно.
Мсье Папийон (Беранже). Принесите мне папку с почтой, что у мадмуазель Дэзи. Вон там, на столе.
Беранже идет за папкой, возвращается и подает ее мсье Папийону.
Пожарный. Давайте поживей. Некогда. Отовсюду вызовы!
Ботар. Что я вам говорил?
Мсье Папийон с папкой под мышкой влезает на подоконник.
Мсье Папийон (пожарным). Поосторожнее, папка. (Оборачиваясь к Дюдару, Ботару и Беранже). До свиданья, господа.
Дюдар. До свиданья, мсье Папийон.
Беранже. До свиданья, мсье Папийон.
Мсье Папийон исчезает в окне; слышно, как он покрикивает.
Голос Мсье Папийона. Осторожней, бумаги! Дюдар! Заприте письменные столы на ключ!
Дюдар (кричит). Не беспокойтесь, мсье Папийон. (Ботару). Пожалуйста, идите первым, мсье Ботар.
Ботар. Я иду, господа. И первое, что я сделаю, это сию же минуту свяжусь с влиятельными лицами, которые сумеют во всем разобраться. Я выясню, что это за чудеса! (Идёт к окну).
Дюдар (Ботару). А я думал, вам уже давно все ясно.
Ботар (взбираясь на подоконник). Меня ваша ирония ничуть не трогает. Я хочу представить вам дрказательства, документы, да-да, доказательства вашей измены.
Дюдар. Это же абсурд...
Ботар. Ваши оскорбления...
Дюдар (перебивая). Это вы меня оскорбляете...
Ботар (исчезая) Я — я не оскорбляю. Я доказываю...
Голос Пожарного. Поживей, не задерживайтесь.
Дюдар (Беранже). Что вы собираетесь сейчас делать? Не дернуть ли нам по стаканчику?
Беранже. Увольте. Я хочу воспользоваться свободным временем и навестить моего друга Жана. Мне, знаете ли, хотелось бы с ним помириться. Мы с ним поссорились. Я перед ним виноват.
В окне снова появляется голова Пожарного.
Пожарный. Поживей, поживей...
Беранже (кивая на окно). Пожалуйста, я после вас.
Дюдар (Беранже).
Идите, идите.Беранже (Дюдару). Нет, сначала вы, а я за вами.
Дюдар (Беранже). Да нет, идите же, а я за вами.
Беранже (Дюдару). Прошу, прошу вас, я следом.
Пожарный. Давайте, поживее, давайте.
Дюдар (Беранже). Я за вами.
Беранже (Дюдару). Нет, я за вами.
Взбираются на подоконник вместе. В то время как Пожарный помогает им спуститься, занавес падает.
Картина вторая
В квартире Жана. Общее оформление сцены примерно такое же, как и в первой картине второго действия, — иными словами, сцена разделена на две части. Справа — три четверти или четыре пятых сцены, в зависимости от ее размеров, занимает комната Жана. В глубине у стены — кровать, на которой лежит Жан. Ближе к середине сцены — стул или кресло, где будет сидеть Беранже. Справа посередине — дверь в ванную. Когда Жан пойдет в ванную, оттуда будет слышно, как льется вода — из крана и из душа. Слева от комнаты Жана — перегородка, разделяющая сцену. Посреди нее дверь, ведущая на лестницу. При желании можно дать менее реалистическую декорацию, поставить, например, просто макет двери, без перегородки. В левой части сцены видны последние ступеньки лестницы, перила и площадка, на которую выходит квартира Жана. В глубине, на той же площадке, — дверь в соседнюю квартиру. Пониже, в глубине, видна верхняя половина двери со стеклом и над ней дощечка «Привратница». Когда занавес поднимается, Жан лежит на кровати под одеялом, спиной к зрителям. Слышно, как он покашливает. Через несколько секунд появляется Беранже, он идет по лестнице, стучит в дверь. Жан не отзывается. Беранже снова стучит.
Беранже. Жан! (Стучит опять). Жан!
Дверь в глубине площадки приоткрывается, на пороге появляется Старичок с седой бородкой.
Старичок. Что вам надо?
Беранже. Я пришел к Жану, к мсье Жану, моему другу.
Старичок. Я думал, ко мне. Меня тоже зовут Жан; а вы, значит, к тому.
Голос жены Старичка (из комнаты). Кто это, к нам?
Старичок (оборачиваясь к жене, которой не видно). Нет, к тому.
Беранже (стучится). Жан!
Старичок. Я что-то не видел, как он уходил. Я видел его вчера вечером. Мне показалось, он был не в духе.
Беранже. Я знаю почему. Это из-за меня.
Старичок. Может, он не хочет открывать. Постучите еще.
Голос жены Старичка. Жан! Будет тебе болтать, Жан.
Беранже (стучится). Жан!
Старичок (жене). Сейчас. О-ля-ля! (Закрывает дверь и исчезает).
Жан (лежа спиной к публике, хриплым голосом). Что там такое?
Беранже. Это я, дорогой Жан, пришел вас повидать.
Жан. Кто там?
Беранже. Я, Беранже. Я вам не помешаю?
Жан. А, это вы? Входите.
Беранже (пытается открыть дверь). У вас заперто.