Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Как я полагаю, мистер Уизли попытался таким своеобразным образом перед вами за что-то извиниться. Тот ритуал, что он провел, очень стар и необратим.

– Извиниться?! Ритуал?!

– Он отдал себя вам в рабство, - эти слова подействовали на Флер как ведро ледяной воды.

– Как?! А как я могу все вернуть назад?!

– Подобное не предусмотрено, как я сказал ранее – ритуал необратим. Ваша связь раба и госпожи закреплена, и исчезнет она лишь в том случае, если вы, мисс Делакур, простите мистера Уизли, притом это должны быть не просто слова, а желание от чистого сердца. Только

в этом случае магия, связавшая вас, исчезнет и вернет мистеру Уизли его прежний статус. Сейчас же он кто-то вроде домового эльфа - лишен каких-либо прав и полностью зависит от вашей воли.

– Так что же это выходит… он мой раб?

– В некотором смысле. Мистер Уизли будет выполнять все ваши приказы, даже самые ужасные. К примеру, если вы прикажете ему кого-то убить, он это сделает. Но вот наказание за его поступок получите вы, мисс Делакур, ведь именно вы отдали ему такой приказ.

Флер ужаснулась. Она-то надеялась держаться подальше от Билла, а получила совсем другое! Ей теперь не отделаться от этого несчастного, посмевшего совершить подобное. Как он только мог додуматься до такого?! И что же ей теперь делать? И как рассказать Гарольду о произошедшем?

– И что же мне теперь делать? – озвучила девушка самый главный вопрос и с надеждой посмотрела на гоблина. Флер надеялась, что он подскажет ей, как дальше быть, и что вообще стоит делать в данном случае.

========== Глава 57 ==========

Директор Гринготтса внимательно смотрел на собеседницу. Но тут его взгляд переместился на все так же молчавшего Билла, и гоблин неопределенно покачал головой.

– Молодежь… вечно норовите наломать дров. Мистер Уизли, вы понимаете, что сотворили огромную глупость?

– Да, - едва слышный шёпот. – Но у меня не была другого способа искупить свою вину…

– И вы считаете, что, отдав себя в рабство, сможете это сделать?

– Да, - вновь шепот.

Видимо, вы сами еще не до конца понимаете, что сделали. Но все же позвольте узнать, откуда вам известен данный ритуал?

– Прочитал, - заявил Билл.

– И где же? – насмешливый взгляд. – В обычной книге подобного рода ритуалов не отыщешь, ведь они считаются запрещенными и причислены к темной магии.

Флер в ужасе посмотрела на Билла, прижимая ладошку ко рту. Из ее горла помимо воли вырвался стон, давая понять собравшимся, что вейла шокирована услышанным. Но еще больше ее волновало то, что повлечет необдуманный поступок Уизли, и какие последствия он будет иметь для нее лично.

Видимо, весь ужас отразился на ее лице, поскольку директор с сочувствием посмотрел на девушку.

– Вам не стоит так волноваться, мисс Делакур. Как я ранее и сказал, ритуал лично для вас не несет никаких последствий, вы, напротив, только приобретаете.

– Мне не нужно такое приобретение, - возразила Флер. – Но, как я поняла, выбора у меня особого нет. Так что придется смириться и попытаться простить тебя, - Флер бросила предостерегающий взгляд в сторону парня. – А как быть с работой?

– Мистер Уизли - умный человек, уверен, он справится со своими обязанностями, - заявил директор. – Он не домовой эльф, поэтому некоторая свобода

у него остается. Данный ритуал предусматривает, чтобы он никаким образом не мог вам навредить. Мистер Уизли с радостью выполнит любое ваше желание, даже то, что будет идти вразрез с его принципами.

– А я могу приказать ему продолжать жить как раньше? До всего этого.

– Можете. Но магия ритуала будет влиять на вас обоих, вынуждая искать встреч. Лично я вам посоветовал бы попытаться наладить отношения и, соответственно, пожить вместе.

Такая перспектива не радовала Флер. Но хуже всего было то, что Гарольд оказался прав. Он предупреждал ее, что из затеи поработать в банке ничего хорошего не выйдет, и вот результат. Очередной ее замысел увенчался провалом. И как теперь смотреть в глаза возлюбленному?

Но смотреть придется… Флер именно сейчас поняла, насколько ей плохо без партнера, и как она соскучилась. Решив, что плевать на принципы, Флер решила вернуться к Гарольду. А там будь что будет.

Вот что только делать с Биллом Уизли? Взять с собой или отправить в Нору? Кажется, гоблин сказал, что просто так от него не избавишься, значит, и в самом деле придется взять с собой. Вдруг Гарольд сможет чем-то помочь?

***

Первое потрясение Флер ждало, когда она переместилась к воротам Певерелл-мэнора. Появившийся домовик сообщил, что хозяина нет дома, а мистер Гонт не желает ее видеть. И при этом слуга выглядел таким потерянным, словно случилось что-то ужасное.

Решив, что, раз уж решилась, сдаваться не стоит, Делакур написала письмо Гарри, в надежде, что тот сможет прояснить ситуацию. Попросив домовика передать послание, она стала дожидаться ответа.

Спустя двадцать минут ворота перед ней открылись, и девушку проводили внутрь. Но вместо Поттера ей навстречу вышел Темный лорд, сейчас более известный как лорд Гонт.

– Мисс Делакур, кажется, вам сказали, что Гарольда нет, - раздался его недовольный голос.

– Да, но мне нужно с ним поговорить.

– Ничем не могу помочь, - вкрадчивый ответ.

Делакур не нравился этот тип, а также его холодный тон. Но она стойко терпела, поскольку это был единственный способ узнать, где возлюбленный. Вейла внутри начала подстегивать Флер к действиям.

– А когда я смогу увидеться с ним? – не отставала Делакур. Вейла внутри нее начала тревожится.

– Не знаю, - насмешливо проговорил Гонт, - Гарольд покинул страну.

– Покинул страну? – переспросила Флер. – А куда он уехал? И когда вернется?

– На родину, - был ей туманный ответ. – Касаемо возращения – я не обладаю достаточной информацией. Может, завтра, а может, через год. А может, и вовсе никогда.

– Нет! Вы лжете!
– в порыве чувств воскликнула Флер.

Она просто не могла поверить в происходящее. Гарольд ведь не мог настолько обидеться на нее за ее поступок и уехать. Ведь не мог?!

– Какой смысл мне вам врать, мисс Делакур?

– Я вам никогда не нравилась.

– И что с того? Да, вы мне не нравились, и более того – я не считал вас подходящей партией для своего… друга, - небольшая заминка при последнем слове.
– Вы слишком вспыльчивы и наивны. Но сейчас я сказал вам правду.

Поделиться с друзьями: