Новое королевство
Шрифт:
— Я прошу аудиенции у моего отца.
— Королю уже доложили о вашем прибытии, — произнес один из охранников. — Обе женщины должны подождать здесь.
— Прошу разрешения на то, чтобы и их также впустили. Я буду говорить о них с королем.
Охранник, казалось, был в недоумении.
— Мой господин, вы прекрасно знаете приказ: простолюдины не могут быть допущены к его величеству.
— Я беру на себя полную ответственность за свое прошение.
Солдат, все еще колеблясь, посмотрел на Леарко; затем с помощью своего напарника открыл одну тяжелую дверь.
Все трое оказались
Они приблизились, и обе девушки поразились невероятному сходству Дохора с его сыном: те же светлые, почти белые волосы и те же черты лица, только не такие тонкие, как у сына. Казалось, что это сам Леарко, но только озлобленный, изгнавший из своей души всякое проявление благородства, для того чтобы оставить в ней место для жесткого политического расчета и жестокости воинствующего короля. На нем были простые доспехи, а сбоку на поясе висел меч. Он с безразличием ожидал приближение сына, устремив на него строгий взгляд. Сопровождавших принца девушек он не удостоил ни малейшего внимания.
На расстоянии десяти шагов от трона Леарко опустился на колени и склонил голову. Его раны еще не зажили, поэтому он двигался осторожно, терпеливо снося приступы боли, терзающие его бок.
— Отец…
— Ты заставил нас ждать, — неожиданно произнес Дохор.
Спина принца дрогнула.
— Лучше поздно, чем никогда, — добавил король с надменным взглядом.
Принц не отвечал; он продолжал стоять на коленях и с опущенной головой. Теана и Дубэ следовали его примеру.
— Вижу, что в дороге у тебя возникли какие-то трудности.
— На нас напали бандиты. Они были впятером, и мне пришлось потрудиться, чтобы справиться с ними. В бою я был ранен, но, к счастью, две эти девушки опытные жрицы, и они вылечили меня.
Король встал. На его лице отразилась саркастическая гримаса.
— Ты теперь сражаешься не только со стариками, но и со всяким сбродом!
Он медленно приблизился к сыну, сохраняя величественную осанку. Дохор несколько мгновений внимательно смотрел на принца, а потом с силой пнул его ногой в бок. Его ярость была слепой, почти животной. Леарко машинально прижал руку к ране, с трудом подавляя крик боли.
Девушки, застыв от удивления, замерли.
— Ты — слабак… — прошипел король.
— Прости меня, отец, — прошептал принц.
— Ты только и можешь, что просить прощения. Прощение за то, что не принес мне голову Идо, за то, что не смог справиться с простыми уличными оборванцами, за то, что тебя спасли какие-то простолюдинки! — заревел Дохор.
Дубэ сжала зубы.
— Прости меня, отец, больше не повторится…
Король снова уселся на трон и погрузился
в свои мысли.— Зачем ты притащил за собой этих женщин?
Только теперь Леарко поднял голову:
— Я спас их в одном из приграничных городов. Наши враги разрушили их дом, и я подумал, что они могут быть нам полезны. Я привез их сюда, чтобы их приняли во дворец на службу.
Дохор затряс головой.
— Какой наш принц великодушный… Почему, судьба, ты не захотела дать мне достойного сына? С тобой я только теряю время. Ты не сможешь стать достойным моего трона. Ты гнешься, как камыш, и лишен какой бы то ни было твердости. — Он глубоко вздохнул и посмотрел вдаль через витражное окно. — Если бы твой брат не умер, он наверняка сумел бы. — Его голос прозвучал с едва заметным надрывом.
Леарко застыл, сжав кулак.
— Отведи их к Волько и сделай так, чтобы они больше никогда не показывались мне на глаза, — произнес он наконец. — Пусть он отправит их на кухню или еще куда-нибудь, но если я их снова увижу, то за себя не отвечаю, ясно?
— Да, мой господин.
Дохор махнул раздраженно рукой:
— А теперь прочь, убирайся к себе. За ужином еще поговорим с глазу на глаз.
Леарко поднялся и, чуть прихрамывая, направился к выходу.
Теана последовала за ним, в то время как Дубэ продолжила еще какое-то мгновение стоять на коленях. Она чувствовала, как ее переполняла черная, нестерпимая злоба. Наконец-то ей это удалось: она стоит напротив человека, которого должна убить. Разбойница никогда прежде не видела Дохора, но ненавидела его с тех самых пор, как оказалась в Гильдии. И впервые она испытывала непреодолимое желание убить; и зверь здесь ни при чем, она хотела этого сознательно. Она медленно встала, угрожающе глядя на короля. На долю секунды по его лицу мелькнула тень, словно он о чем-то догадался. Но это длилось не дольше мгновения, затем король перевел взгляд, а Дубэ, склонив голову, направилась к выходу.
Волько был худым и на вид слабым, но симпатичным стариком. Он тепло обнял Леарко и долго смотрел ему в глаза.
— Непременно и как можно скорее покажитесь лекарям, мой принц, — произнес он печально.
— Не беспокойся, я обязательно это сделаю.
— Почему, скажите, вы не бережете себя?
Принц улыбнулся, затем перевел разговор на другую тему, обрисовав ему в общих чертах историю сопровождавших его девушек, и поручил их его заботам.
— Не беспокойтесь, я найду для ваших подопечных подходящее местечко, — сказал старик.
— Вы остаетесь в хороших руках, — обратился он к Теане и Дубэ. — Мы обязательно скоро встретимся.
Затем он слегка наклонил голову в знак прощания и вышел за дверь, а девушки остались наедине с Волько.
— Следуйте за мной, — сказал старик.
Теана и Дубэ последовали за ним. Дубэ почти сразу почувствовала к Волько доверие. Разбойница подумала, что неплохо было бы завоевать его расположение.
— Вот и вы смогли убедиться, насколько добр наш принц, — вздохнул старик. — Знаете, в королевстве немало людей, которых он облагодетельствовал, а некоторым и спас жизнь: женщины, дети и даже враги. И никогда не хотел, чтобы эти его поступки получили огласку.