Новые приключения во времена Людовика XIII
Шрифт:
– Вы не закроете границу, сударь, ибо торговые дела важнее вашему королю Филиппу, чем личные дела его подданного!
– Вы разбираетесь в политике?
– Да, разбираюсь с легкостью! И с такой же легкостью скоро исчезну из жизни вашего господина!
– Еще не родился на земле человек, кто бы помешал его планам! А приказ мне дан однозначный - привезти вас в Испанию!
– Я ускользну от вас!
– Вы здесь одна, поймите это!
– Меня спасут!
– Кого вы можете позвать на помощь - заросли бузины или как еще называются вон те мелкие цветочки? Никто не придет на помощь! Вы одна
– Я одна, но, тем не менее, никто не способен победить меня, ибо я этого не хочу!
– Что за женщина!- воскликнул дон Лонса в восторге.
– Мой господин от вас не откажется, даже если ему придется бороться с вами всю жизнь! Вы удивительны! Я уважаю вас, донья Исабель!
========== Глава 27 В Мадрид! ==========
Де Силлек с трудом встал. Нападающие исчезли, увезя с собой раненых и убитых. Карета с распахнутыми дверцами стояла посреди дороги, как олицетворение опустошенности и мрака в душе бравого мушкетера. Летний ветерок беспомощно перебирал занавески.
Жак со стоном открыл глаза, лишь, когда де Силлек выплеснул на него содержимое одной из неразбитых бутылок вина, стоящих в карете. Слуга сел, держась за затылок, где с грустью обнаружил огромную шишку. Он потряс головой и пожаловался:
– О, давно меня так не били!
– Ты в состоянии сесть на лошадь?
– Ну, через час…
– Ты отправишься в Париж немедленно, предупредишь г- на де Тревиля, что моим друзьям нужны отпуска. Заедешь за господами де Порто, де Батц, де Арамисец. Нагоните меня в Пиренеях.
– А вы- то куда, сударь?- подскочил Жак, видя господина уже верхом. – Ай, сударь, у вашей милости ужасный вид. Они, наверно, сломали вам все ребра!
– Жак, только чрезвычайные обстоятельства спасают вас от трепки за подобную дерзость. Я еду за женой. Ты - в Париж. Спеши! Живо!
Де Силлек пустил лошадь в галоп и стремительно скрылся за деревьями. Он был без сознания около двух часов. Теперь эти часы невыносимым страхом легли между ним и Изабеллой, будто чернильная чудовищная полоса, гигантской кисточкой нанесенная на радугу счастья. И никакая физическая боль от полученных ударов и, похоже, поврежденного ребра, не могла заглушить в сердце графа отчаянье и ярость человека, внезапно потерявшего самое дорогое для него, то, что составляло счастье всей его жизни!
Жан примчался в Париж, не жалея своей лошади. Он представлял собой зрелище весьма плачевное - одежда порвана, забрызгана грязью, лицо покрыто багровыми ссадинами, на скуле расплывается огромный синяк! По - счастью, его принимали за прилежного гонца и лишь с любопытством глядели вслед. Жан благополучно добрался до улицы Кузнецов и забарабанил в дверь второго этажа одного из скромных домов.
Ему открыл дверь Поль, слуга г-на де Батц.
– О, вот так встреча!- воскликнул он. – Давай, входи!
– Ох!
– Вид у тебя ощипанный.
– Еще бы!
– И сколько их было?
– Много и все черные, как каминная труба.
– Черти, что ли?
– Дай мне скорее вина!
– Какого?
– Да любого, черт возьми! Какое есть!
– Мускатель подойдет?
– Не спрашивай - тащи скорее!
Жан выпил не меньше половины кувшина, прежде чем смог говорить. Поль с интересом наблюдал за приятелем.
– Ну и
что за черти напали на тебя?- не скрывая любопытства, спросил он.– Слуги испанца. Они увезли г-жу дю Трамбле.
– Черт возьми!
– А где твой господин?
– Если б я знал! Но он велел приготовить ему камзол к полудню.
Оба они взглянули на часы над камином. Было как раз без четверти двенадцать.
– А где г-н де Силлек?- спросил Поль.
– Я должен найти его в Пиренеях.
– Вот что, возьми мою рубаху. Удивительно, что тебя не арестовали как бродягу!
Де Батц застал их за переодеванием.
– Ну- с, вы нынче здесь?- приветливо сказал он, скидывая плащ.
– Черт возьми, какая жара! Жан, есть новости от графа?
– Он преследует испанцев, которые только что похитили госпожу графиню и повезли ее в Мадрид.
Де Батц одел плащ.
– Черт побери, когда это случилось?
– В восемь утра сегодня. А меня чуть не убили, я так стукнулся головой, и она до сих пор трещит как пустая бочка.
– Она хоть успела выйти замуж за де Силлек?
– Да, сударь.
– Уже неплохо.
Г-н де Батц вытащил из кармана ключ и бросил его на стол.
– Откроешь сундуки,- приказал он слуге,- к моему возвращению приготовишь мне все в дорогу, оплатишь квартиру за три месяца вперед, начистишь мне ботфорты.
– Мы уезжаем?
– Да, Поль, и, похоже, надолго. Жан, идем со мной к де Порто и де Арамисец. Все расскажешь по дороге.
– Да, сударь.
– Поль, да не стойте же столбом, черт возьми! У нас мало времени.
– Бегу!
Де Батц со слугой направился к дому г-на де Порто. Бравый Исаак беседовал с каким - то дворянином у своего дома на улице Портных близ Люксембурга. Г-н Порто весьма удивился, вновь увидев друга, с которым распрощался менее четверти часа назад.
– Вы что - то забыли мне передать, Шарль?- спросил он, подкручивая ус.
– Неприятные новости, де Порто.
Дворянин раскланялся и ушел.
– Что такое, де Батц?
– Мы должны уехать.
– Куда?
– В Испанию, куда везут похищенную г-жу де Силлек. Арман преследует их, а мы отправимся за ним.
– Ох, канальи! Все- таки они это сделали!
– Вы едите с нами?
– Да, Шарль! И горе тому, кто причинит зло г-же Изабелле.
– Собирайтесь, Исаак! Я поеду к де Арамисец. Встречаемся у меня через час.
Де Батц пустил коня в галоп. Одним махом он пересек площадь Сюльпис и выехал на набережную.
Дверь ему открыл слуга де Арамисец.
– Твой господин дома?- спросил де Батц.
– Да, но он не принимает.
– Отчего же? Он что, не один?
– Он не один.
– Г-жа де ла Шпоро - мой друг.
– Он все равно не принимает!
– Иди- ка, приготовь все господину в дорогу, он уезжает! А я сам смогу доложить о себе!
Де Батц тихонько проскользнул в гостиную и приоткрыл дверь в кабинет де Арамисец. Окна этой уютной комнатки выходили во внутренний садик, где начинала цвести крупная сирень, заглядывая в окна, из-за чего здесь всегда царил полумрак, особенно приятный в такую солнечную погоду. В низком кресле у окна расположилась маркиза де ла Шпоро. У ее ног сидел де Арамисец. Изящно опираясь на колено любимой, он говорил: