Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Новый Мир ( № 8 2005)

Новый Мир Журнал

Шрифт:

Питер Акройд. Биография Лондона. Главы из книги. Перевод с английского Леонида Мотылева. — “Новая Юность”, 2005, № 2 (71) <http://magazines.russ.ru/nov_yun>.

“Один путешественник XVIII века заметил: „Если давать городам названия по первым словам, какими они встречают путешественника по прибытии, то Лондон следовало бы окрестить Damn it! (Чтоб тебя!)” В начале XX века его надо было бы назвать Bloody (Чертов), а ныне — Fucking . Fucking — одно из самых долгоживущих ругательных слов; оно раздавалось на лондонских улицах еще в XIII веке, и вряд ли нас должно удивлять, что из эпитетов, которыми приезжие награждали язык лондонцев, преобладающим является „омерзительный””.

См. также другие фрагменты этой книги Питера Акройда — “Иностранная литература”, 2002, № 10 <http://magazines.russ.ru/inostran>.

Марк

Амусин. Стругацкие и принцип неопределенности. — “Нева”, Санкт-Петербург, 2005, № 4
<http://magazines.russ.ru/neva>.

“При внимательном рассмотрении поражает, насколько стартовые конструкции Стругацких эффектны, ярки, дразняще-завлекательны — и одновременно зыбки, внутренне противоречивы, „неконсистентны””.

См. также: Армен Асриян, “Полдень умер” — “Спецназ России”, 2005, № 3, март <http://www.specnaz.ru>.

Кирилл Анкудинов (Майкоп). Допотопное явление. Сюжет из жизни. — “Лебедь”, Бостон, 2005, № 427, 22 мая <http://www.lebed.com>.

“Более шести лет я руковожу городским литературным объединением; это дает мне прекрасную возможность следить за культурной жизнью моего города и его окрестностей. Со всей ответственностью заявляю: оккультизм почти вытеснил в сознании людей литературу как таковую. Местным литераторам ничего не говорят такие имена, как Олег Павлов и Алексей Варламов, Афанасий Мамедов и Андрей Волос, Ольга Славникова и Светлана Василенко, Ирина Полянская и Андрей Дмитриев, Александр Сегень и Вячеслав Дёгтев (я могу перечислять имена писателей до бесконечности). Но местные литераторы без труда отличат Любовь Панову от Зиновии Душковой. <…> Контркультура (а я считаю — положение дел таково, что имеет смысл говорить именно о контркультуре) наступает тремя колоннами. В первой колонне — собственно разнооккультистские тексты, находящиеся за гранью художественной литературы. Не счесть алмазов в этих каменных пещерах. Старая добрая теософия (Блаватская, Рерихи, Даниил Андреев и сонмы их последователей). Ответвления от теософии — неоиндуистское ответвление (Кришнамурти, Саи Баба) и „духовный экстрим” (Гурджиев, Кастанеда, Оле Нидал, Шри Раджниш (Ошо) — вплоть до ЛаВея). Доморощенные открыватели оккультных Америк (Лазарев, Душкова, Панова и тысячи иных имен). Квазибеллетристы от эзотерики (создатель Анастасии — Пузаков-Мегре, В. Лермонтов и проч.). Адепты „русского язычества” (Асов, Трехлебов, Кандыба и т. д.). Создатели политико-концептуальных проектов типа „Мертвой воды”. И наконец — великий и ужасный Григорий Климов. Во второй колонне — так называемая „жанровая литература” (она же — „массовая литература”). Самое привычное дело — встретить в отечественном детективе, триллере, боевике или „любовном романе” длинное рассуждение о „четырех поколениях арийских богов”. А уж российская фантастика — почти в полном составе своих авторов сдалась на откуп контркультуре. <…> В третьей колонне — имена, проходящие по разряду „высокой литературы”. Во главе этой колонны — Виктор Пелевин, автор, считающийся „прозаиком” по чистому недоразумению; изучение механизмов популярности Пелевина позволяет сделать вывод, что перед нами — аналог Кастанеды с претензиями на социальный критицизм”.

“Хочу провести историческую аналогию: нечто подобное тому, о чем я пишу, некогда происходило в Древнем Риме. Римская Империя славилась высочайшим уровнем культуры; достаточно вспомнить знаменитую римскую рационалистическую философию (стоиков и эпикурейцев), пресловутое „римское право”, наконец, литературу во всем ее разнообразии — от Петрония до Горация, от Плавта до Марциала, от Овидия до Катулла. Но в какой-то момент „традиционная культура” стала всем неинтересна. Империю наводнили бродячие проповедники и маги — такие, как Аполлоний Тианский; в моду вошли „варварские” культы (митраизм, зороастризм, культ Исиды); затем появилось христианство — и через несколько веков распалось на сотни ответвлений и сект. Римская „традиционная культура”, выродившаяся в бесплодный и малоинтересный „эллинизм”, стала „допотопным явлением” и рухнула под натиском контркультуры — да так, что ее потом пришлось восстанавливать по кусочкам, по обрывкам случайных цитат”.

Юрий Арабов. Доктор Живаго. По мотивам прозы Бориса Пастернака. — “Искусство кино”, 2004, № 12 <http://www.kinoart.ru>.

“Проблема здесь заключается, как я полагаю, в самом тексте Пастернака и двух киноадаптациях, каждая из которых представляет из себя засаду на нашем пути. Проблема текста романа. Ни одна экранизация литературного произведения не обходится без перенесения фабулы первоисточника (полной или частичной) на экран. Фабула „Доктора Живаго” (во всяком случае — значительная часть), если ее „раздеть”, то есть отделить от чисто литературных достоинств, представляет из себя перепев Достоевского — адвокат Комаровский (см. линию Тоцкого в “Идиоте”) соблазняет несовершеннолетнюю Лару, дочку своей подруги и компаньонки (см. линию Настасьи Филипповны в том же произведении). Я думаю, через эту вторичность не дано переступить никому, и проблема даже не в ней самой, а в том, что две экранизации романа (американская и английская) вполне „пастернаковские”, они точно передают линию „Лара — Комаровский” так, как она написана в литературном первоисточнике. Но есть еще более крупная проблема — неопределенность самого Юрия Андреевича Живаго (да и Лары тоже) как характера. Никто не знает, чего хочет этот талантливый человек и отчего он страдает. <…> Я поначалу настаивал на камерности и интимности показанных событий, чтобы Первая мировая война и революция были как бы „за окном”, в отражении зеркал

старого московского дома. Но Прошкин убедил меня в необходимости раздвинуть пространство будущего фильма, я после долгих споров пошел на это и не жалею ныне о случившемся. <…> По просьбе редакции журнала я представляю к публикации две серии из многосерийного проекта, по которым можно судить о концепции работы в целом. Одна из них — „Городок Милюзеев” — посвящена Февральской революции 1917 года, во время которой раненый Юрий Андреевич Живаго оказывается в госпитале. Другая серия — „Последний год” — показывает старость героя Пастернака, чего на всякий случай избегали американская и английская экранизации первоисточника”.

Андрей Аствацатуров. “Правые” и “левые” в ловушке культуры. — “Красный”, Петербург — Москва, 2005, № 4 (23), апрель <http://www.redjournal.ru>.

“Если правых интеллектуалов погубило брезгливое пренебрежение буржуазной культурой, то левые потерпели поражение от излишней вовлеченности в ее пространство. <…> Широкая публика, та, что в меру интеллектуальна, уже утратила восприимчивость к сложной речи. Публика жаждет острого, щекочущего нервы дилетантского радикализма в коммерческой упаковке, все равно какого — левого или правого, а масскультура сливает их в замысловатый гибрид”.

Ольга Балла. Бесконечное прощание. 1970-е годы в русском историческом самочувствии. — “Знание — сила”, 2005, № 4 <http://www.znanie—sila.ru>.

“<…> советские 70-е — эпоха специально „интеллигентская””.

Станислав Белковский. Закат Владимира Путина. — “АПН”, 2005, 26 апреля <http://ww.apn.ru>.

“Из Шестого Послания [президента] вытекает, что Кремль окончательно отказался от формулирования национального проекта — стратегической программы будущего. При этом сохранение Российской Федерации в ее нынешних границах заявляется как главная ценность теперешнего правления. <…> И главный вопрос, какой в этой связи возникает: как сделать так, чтобы период заката Владимира Путина и в самом деле не закончился распадом России”. Специальная версия статьи была опубликована 26 апреля 2005 года в газете “Ведомости”.

Сергей Беляков. Автомат в руках ребенка: историческая правда и мифология войны. — “Урал”, 2005, № 5 <http://magazines.russ.ru/ural>.

“В дурных руках концепция Виктора Суворова способна принести (и уже принесла) колоссальный вред. Возьмем, к примеру, книги, если можно так сказать, последователей Виктора Суворова: „Танковый погром 1941 года” Владимира Бешанова и третью книгу Игоря Бунича из цикла „Пятисотлетняя война в России”…”

Cм. также: Виктор Суворов, “Беру свои слова обратно. Из второй части трилогии „Тень победы”” — “Вышгород”, Таллинн, 2004, № 5-6.

Евгений Беркович. 42 попытки. — “Двадцать два” (“22”), Тель-Авив, 2005, № 135 <http://club.sunround.com/club/titul22.htm>.

“Угрозы физически устранить Гитлера появились сразу после перехода власти к нацистам”.

Дмитрий Бирюков. Когти тощего дракона. Китай как главная угроза этническому и культурному многообразию планеты. — “Русский Журнал”, 2005, 14 мая <http://www.russ.ru/culture>.

“Мы привыкли видеть эту угрозу со стороны США, и такая точка зрения правомерна и аргументирована. Культурная экспансия, повсеместное насаждение „американского образа жизни”, безусловно, присутствуют и у многих вызывают совершенно обоснованные опасения. Но парадокс заключается в том, что американская экспансия в конце концов оказывается вполне безопасной для традиционных культур. Американская нация — молодая и постоянно омолаживающаяся за счет новых иммигрантов, она космополитична по существу. Поэтому неудивительно, что именно американская цивилизация наиболее приспособлена к „оседанию” по всему миру, и она вызывает меньше отторжения у носителей традиционных культур. По сути дела, традиционное общество не страдает от такого культурного вторжения, так как сам по себе традиционный образ жизни остается нетронутым, новая, пришлая культура не замещает его, а начинает существовать параллельно, наряду с традицией. Эти два культурных пространства условно можно обозначить как „городская” культура (новая, модернизированная) и „сельская” культура (архаичная, традиционная). Экспансия американизма — экспансия мегаполиса, космополиса. Она насаждается из города и в город, который уже оторван от этнических, религиозных и тому подобных „корней”. <…> И все же не будем забывать о том, как происходит китайская экспансия, она совершается путем миграций китайцев и ассимиляции аборигенов на колонизованных территориях. Это миграции сельских жителей, которые просто приносят свою традиционную культуру, замещая ею ту культуру, которая бытовала на этих землях ранее”.

Владимир Богомолов. Форсирование Одера. Публикация Раисы Глушко. — “Литературная газета”, 2005, № 17-18 <http://www.lgz.ru>.

Из архива прозаика.

Владимир Бондаренко. Цена Победы. — “День литературы”, 2005, № 5, май <http://www.zavtra.ru>.

“Конечно же, без сомнения, Леонид Бородин — один из лучших мастеров сюжета в современной прозе. А надо сказать, что крепко выстроенный сюжет, увы, редкость в русской литературе наших дней. <…> Любая повесть, любой роман Леонида Бородина — готовый сценарий для фильма. Его ружья всегда стреляют в нужное время и в нужном месте. Повесть „Ушел отряд” держит читателя в напряжении до последней страницы…”

Поделиться с друзьями: