Новый расклад в Покерхаусе
Шрифт:
— Несомненно, но…
— Не спешите. Мы с вами знаем — не во всем виноват Богдер. Но то мы, а общественность… Вы читали сегодняшнюю "Телеграф"?
— Нет. Но я читал "Тайме". Три колонки — письма с поддержкой выступления Кухмистера.
— Вот именно. В "Телеграф" передовая призывает укреплять дисциплину в университете и вернуться к тем ценностям, которые так красноречиво защищает Кухмистер. Не будем обсуждать программу Каррингтона, но она, безусловно, вызвала бурный протест против увольнения нашего старшего привратника. Да, Покерхаус ругают, но валят все
— Как на ректора?
— Разумеется. Пусть он требует…
— Как ректор он несет ответственность. Но я не думаю, что премьер-министр пойдет на это. Сэр Богдер — его ставленник, не будет же он копать под себя.
— Положение правительства сейчас очень шаткое. Стоит его подтолкнуть — и…
— Кто же будет толкать?
Декан улыбнулся и знаком велел Артуру отойти.
— Я, — сказал он, когда официант ретировался в темный угол.
— Вы? — переспросил Тьютор. — Каким образом? — Вы когда-нибудь слыхали о стипендиатах Кухмистера? — Пухлая физиономия Декана сияла в свете свечей.
— Это было давно. И не правда.
Декан покачал головой.
— Мне известны имена, даты, суммы. Я знаю выпускников, которые писали работы, у меня есть даже образчики. — Он хрустнул пальцами и кивнул.
Тьютор воззрился на него.
— Быть того не может.
— Может.
— Но откуда?
Декан поежился.
— Есть — и все тут. Когда-то мне это не нравилось. Я был молод и глуп в те дни, потом поумнел, но, к счастью, не уничтожил улики. Ясно, как подтолкнуть?
Старший Тьютор залпом осушил бокал.
— Неужели премьер… — пробормотал он.
— Нет, — успокоил Декан. — Но двое или трое из его коллег.
Тьютор пытался вспомнить, кто из министров учился в Покерхаусе.
— Могу назвать около восьмидесяти имен, известных, хорошо известных имен. Думаю, вполне достаточно.
Тьютор вытер лоб. Он не сомневался, информации у Декана достаточно, чтобы свалить правительство.
— На Кухмистера можно положиться? Он подтвердит?
Декан кивнул.
— Вряд ли дойдет до этого. Но в случае чего я готов стать козлом отпущения. Я стар, мне терять нечего.
Они посидели молча. Два пожилых человека в круге света под темными балками столовой. Артур, послушно стоявший у зеленой суконной портьеры, влюбленно наблюдал за ними.
— И сэр Кошкарт?
— Да, и сэр Кошкарт.
Они поднялись. Декан прочел молитву, голос глухо разносился по огромному залу. Они отправились в профессорскую. Артур, неслышно ступая, подошел к профессорскому столу и принялся убирать посуду.
Через полтора часа они выехали со стоянки колледжа в машине Старшего Тьютора. Кофт-Касл сверкал огнями, как во времена короля Эдуарда.
— Мы не вовремя, — заметил Тьютор, с сомнением поглядывая на лежбище тюленей.
— Надо ковать железо, пока горячо, — ответил Декан.
Вход им преградила пума.
— Вы хотите сказать, что мы явились без приглашения? — строго осведомился Декан.
Пума покачала головой.
— У нас срочное дело к сэру Кошкарту О'Трупу, —
сказал Старший Тьютор, — будьте так добры, доложите генералу, что Декан и Тьютор ждут его в библиотеке.Пума покорно кивнула. Декан с Тьютором, кое-как протискиваясь через разгульный зверинец, добрались до библиотеки..
— Ужасно противно, — сказал Декан. — Удивляюсь, что Кошкарт устраивает подобные сборища в Кофт-Касл. Я думал, у него больше вкуса.
— Генерал — темная лошадка, — возразил Тьютор. — Я сам не застал, но слышал о нем весьма некрасивые истории.
— В юности кто не грешил. Но вот когда баран изображает из себя овечку, это уж последнее дело.
— Говорят, что леопард не меняет свои пятна.
Тьютор удобно устроился в кресле, а Декан стоял у книжной полки, рассматривая копию "Опасных связей" Лакло и думал, что не отказался бы от рюмочки ликера.
Исполнительная пума тем временем кралась по следу сэра Кошкарта. Найти генерала оказалось нелегко, хищник обнюхал биллиардную, курительную, маленькую гостиную, столовую, наконец, пробрался в кухню и справился у повара.
— Увижу — не узнаю, — поджав губы, сообщил тот. — Слыхал только, что он вырядился жеребцом.
Полицейский вернулся в зверинец, выпил шампанского и стал приставать к каждой пощади — не она ли сэр Кошкарт. Ни одна коняга не откликалась на это имя. В конце концов он застукал генерала в оранжерее в обществе популярного жокея.
— Два джентльмена ждут вас в библиотеке, — с омерзением промурлыкала пума.
Сэр Кошкарт вскочил на ноги. — Что-что? — невнятно забормотал он. — Что они там делают? Я же сказал: в библиотеку никого не пускать!
Генерал, пошатываясь, доплелся до библиотеки и увидел Декана, который только что открыл, судя по переплету, раннее издание "Больших надежд" и с недоумением обнаружил, что листает порнографический роман.
— Какого черта… — Генерал начал браниться, не разобрав толком, кто перед ним.
— Это вы, Кошкарт? — спросил Декан, с сомнением осматривая коня.
— Какой такой Кошкарт?
— Мы хотели бы поговорить с сэром Кошкартом О'Трупом.
— Нет его. В Лондон уехал. — Кошкарт нарочно глотал слова в надежде ввести Декана в заблуждение голосом и костюмом.
Но старую лису на мякине не проведешь. Декан опознал генеральские копыта.
— Пусть так, — зловеще начал он. — Только нас сюда привело не праздное любопытство. — Декан поставил "Большие надежды" на место. — Мы просто хотели известить сэра Кошкарта: "стипендиатов" Кухмистера вот-вот выведут на чистую воду.
— Проклятие! — заорал генерал. — Какого дьявола… — Он осекся и с опаской посмотрел на Декана.
— Спокойно, — сказал Декан и сел за стол. Генерал рухнул в кресло. — Дело срочное, иначе нас тут не было бы. Мы не собираемся злоупотреблять вашим гостеприимством. Допустим, сэр Кошкарт сейчас в Лондоне. Генерал кивком выразил согласие с этим тактичным предположением:
— Что вы хотите?
— Положение критическое. Мы хотим передать премьер-министру, что он должен сместить сэра Богдера.