Новый сотрудник береговой лаборатории
Шрифт:
– Отлично, я знаю, что совсем рядом есть парк, - тут же описал наш маршрут Юнсерс, а я не задумываясь согласилась.
Пока мы направлялись к парку, то Юнсерс всячески расспрашивал меня о прошедшем дне: чем я занималась, не устала ли я, какие у меня планы на завтрашний день, не голодна ли я. В общем, мужчина пытался проявить заботу так, как только мог. Я отвечала на его вопросы, но без излишних деталей, иногда спрашивая что-то в ответ.
– Давайте присядем, - предложил Юнсерс, когда впереди показалась скамеечка.
Как только я плюхнулась на скамейку, то монофон завибрировал.
–
«Неплохая надпись, но меня она не впечатляет – не убедительно. Твое имя написано до ужаса криво, если это и впрямь твой парень, то у него, наверное, ласты вместо рук».
Скрипнув зубами, я убрала амулет, не желая поддерживать со снеговиком беседу.
– Кто это был? – тут же заинтересовался Юнсерс, покосившись на мой монофон, а я улыбнулась и, как можно непринужденнее, ответила:
– Коллега с работы.
– Вот как, - Юнсерс покивал своим мыслям, а потом подметил. – У тебя, наверное, много коллег мужчин, которые неравнодушны к тебе. Если мы с тобой будем встречаться, то, боюсь, не смогу не ревновать.
Я несколько растерялась от такого откровенного признания, но ответить ничего не успела:
– Ох, Итарильдэ, вам, наверное, холодно, - неожиданно спохватился Юнсерс и снял пиджак, попытавшись накрыть им мои плечи.
– Нет-нет, я тепло одета, - попыталась я отказаться от очередного жеста заботы, но спорить с этим эльфом было невозможно, поскольку противостоять этой нежной настойчивости не получалось даже у меня.
– Итарильдэ, мне будет очень жаль, если вы заболеете после прогулки, на которую я пригласил вас, поэтому, пожалуйста, возьмите пиджак и позаботьтесь о своем здоровье, - Юнсерс мягко приобнял меня, натягивая на плечи пиджак с запахом его духов.
– Хорошо, - я улыбнулась, не став спорить и невольно отметив, что у Юнсерса очень хороший вкус: смесь лесных ягод и какой-то морской свежести. – У вас очень вкусный парфюм, - решила я, проявить хоть какую-то ответную вежливость со своей стороны.
Но, кажется, мой комплимент, который я произнесла для того, чтобы сказать хоть что-то, прозвучал несколько двусмысленно и чуть смутил моего спутника. Я была готова поспорить, что видела, как покраснели его уши. В свете фонарей той небольшой аллейки, где мы сидели, это было прекрасно видно.
– Раз они понравились вам, Итарильдэ, то я постараюсь пользоваться ими чаще, - спустя мгновение неловкой паузы нашелся Юнсерс и, словно что-то вспомнив, щелкнул пальцами, начав что-то искать в карманах.
Спустя несколько минут поисков он достал из кармана брюк небольшую прямоугольную коробочку и протянул мне.
– Я подготовил этот небольшой подарок для вас, Итарильдэ. Откройте его, - поторопил меня мужчина, а я с долей сомнения приняла коробочку и стянула розовую ленту. Внутри лежало несколько бумажечек.
– Это… - я пригляделась к витиеватым надписям. – Сертификаты на массаж? – я с удивлением повернулась к Юнсерсу, ожидая пояснений с его стороны.
– При нашей прошлой встрече я заметил, что вы часто потираете свою шею, и сейчас – вы уже трижды ее помассировали, - в голосе Юнсерса слышалась удрученность.
– Я думаю,
Я была растеряна. Мы виделись всего раз, но он заметил такие мелочи и уже обо всем позаботился – это удивительно. Может, слова брата о массаже от Юнсерса были в какой-то степени пророческими?
– Если вы посмотрите на время посещения, - Юнсерс вновь указал на несколько сертификатов, - то я специально выбрал для вас вечернее время, чтобы вы могли посетить больницу после работы. Я не хочу ни на что намекать, но я специально выбрал такие дни, когда сам буду находиться в больнице до самого вечера, а потому, когда вы придете, то мы могли увидеться с вами, - мужчина очаровательно, чуть скромно улыбнулся и с некоторой затаённой надеждой заглянул в мои глаза. – Вы придете?
– Ох, Юнсерс, это очень неожиданный подарок с вашей стороны, правда. Большое вам спасибо, - я искренне поблагодарила мужчину. – Я обязательно схожу на сеансы массажа. Надеюсь, они помогут мне.
– Я рад, что подарок пришелся вам по душе, - он вновь широко улыбнулся и, взглянув на часы, заторопился. – Итарильдэ, мне очень жаль, но мне уже пора идти. Позвольте проводить вас до дома.
– Вы куда-то опаздываете? – решила я поинтересоваться.
– Если признаться вам честно, то сегодня я на дежурстве в больнице.
– Если вы на дежурстве, то зачем приехали именно сегодня? Мы могли встретиться в другой день, - удивилась я и поспешила отдать Юнсерсу пиджак. – Благодарю, я согрелась.
– Увы, но я не мог бы ждать нашей встречи так долго, а потому я взял перерыв, чтобы съездить к вам – к сожалению, он уже почти закончился, - Юнсерс развел руками, и мы направились в сторону моего общежития.
– Это очень мило с вашей стороны, - кивнула я и, когда показалось здание общежития, предложила. – Отправляйтесь в больницу, я могу дойти сама.
– Я не могу позволить вам ходить одной так поздно, - не согласился со мной Юнсерс и вовсе предложил. – Если хотите, то я могу проводить вас до вашей комнаты.
– Нет-нет, не стоит, - тут же отказалась я от предложения, считая это лишним, и поспешила войти в здание. – Благодарю за то, что приехали. Хорошего вам дежурства.
– Спасибо вам, Итарильдэ. Отдыхайте и обязательно приходите завтра в больницу, - махнул мне на прощание Юнсерс и сел в машину, заводя мотор.
Дождавшись, чтобы мужчина точно уехал я вошла обратно в здание, а охранник довольно покачал головой.
– У вас прелестный молодой человек, госпожа Ангрэ, - господин Гегрс подмигнул мне, но счет нужным напомнить. – Но незнакомцев внутрь не приглашать! Даже не знаю, что делать после вчерашнего происшествия.
– Не переживайте о случившемся, но… господин Гегрс, вы сказали мне это так, словно я каждый день пытаюсь кого-то провести внутрь, - весело фыркнула я и поинтересовалась. – Как ваша внучка? Помнится, вы говорили, что собираетесь на ее спектакль? – я припомнила наш с ним последний разговор.