Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ну, ты, Генка, и попал... Том I
Шрифт:

А со временем как-то незаметно мои мысли стала занимать другая особа… Каюсь — я изменил своей возлюбленной, которой обещал вечно помнить о ней и преклоняться только перед ней! Мы пока ещё только обручились с Елизаветой Ивановной Протасовой. Господа, я надеюсь, этот доверительный разговор останется строго между нами? Лизоньке вовсе не нужно знать о том, что мысли её будущего супруга когда-то принадлежали не ей!

Боже мой, как тут всё запущено… Взрослый мужчина печётся, словно мальчишка, о том, чтобы его невеста не узнала, что когда-то он потанцевал с другой дамой и несколько ночей думал о ней! Нынешняя молодёжь… то есть та, из двадцать первого века, на смех подняла бы наивного «ловеласа», ха-ха.

В поместье мадам Батвиньевой нас встретило

запустение. Вместо тех самых «музыкальных» деревьев, о которых ходили слухи в самих Москве и Петербурге, остались лишь спилы огромных пней. Деревянных солдат тоже нигде не было видно. «Дворец» же выглядел и вовсе не презентабельно: когда-то роскошная вычурная лепнина местами отвалилась, по стенам пошли трещины, окна кое-где были заколочены досками за неимением стёкол. Перила парадного крыльца были выбиты и валялись рядом с лестницей.

Мы въехали во двор — нас никто не встретил. Даже обычного конюха нигде не наблюдалось. Долго стучали металлическим молоточком на цепочке в прибитую к косяку чугунную тарелку. Тишина.

Наконец в сенях по ту сторону дверей послышалось старческое шарканье. Вопреки ожиданиям на крыльце материализовался ещё совсем не старый мужчина в грязном халате из атласа, с пилкой для ухода за ногтями в руках. Это был явно не слуга. Неужели… новый хозяин?

На макушке странного человека красовалась какой-то до безобразия нелепый головной убор, напоминающий растянутый носок. Ночной чепец для укладки волос??? Но до ночного отхода ко сну далековато, а полуденный отдых уже тоже прошёл по всем параметрам.

— Батвиньев Гаврила Андреевич. А вы кто такие? — хозяин был явно не в духе.

Я представился сам и представил своих спутников, затем пояснил причину нашего визита: мы ищем мадам Батвиньеву, знакомую господина Карамзина.

Мужчинка обрадовался:

— Чудесно! Просто восхитительно! Значит, вы явились не по векселям требовать оплату? Понимаете, эта сумасшедшая старая дура умудрилась влезть по уши в долги… А кто ж знал-то? Мы-то думали, раз Маринка в роскоши живёт — значит, богата… А оно вона как оказалось-то! В чужие карты ведь не заглянешь, коль ты не шулер, а человек честный… Но вы проходите, не стесняйтесь! Я — троюродный племянник Марины Афанасьевны, самый близкий её родственник. Дочь-то её, знаете, — он мелко перекрестился, — конь сбросил и копытом наступил, взбесился, поди. Погибла она, да… А больше у Мариночки никого из родных-то и не осталось. Не то, что я вам могу о ней что-то рассказать, но просто посидим, чайку испьём, кофею-то у нас не осталось, — приглашение звучало так, словно хозяин боялся, что мы согласимся переступить порог его «дворца». — Тётушка моя… Она же с ума совсем сошла. Да… помешалась. Мужа схоронила, потом вот дочь… свихнёшься тут! Хотели мы её в богадельню пристроить, не злыдни какие, поди! А она возьми, да куда-то сбеги. Искать не стали — а на что нам? Видимо, она посчитала, что так-то будет лучше…

Естественно, мы отказались от столь «гостеприимного» предложения «испить чайку». Находиться рядом с «добрым родственничком» было тягостно и противно. Попросили разрешения прогуляться по окрестностям. Хозяин кивнул и как-то поспешно скрылся за дверями. Обрадовался, наверное, что так легко разобрался с нежданными гостями.

Село Батвиньево** тоже выглядело крайне запущенным. Не слышно было кудахтанья кур, гогота гусей или даже лая собак. Парочка замызганных ребятишек тут же испуганными воробьями метнулась в кусты, издалека заметив нас. Только беременная баба с коромыслом не смогла быстро скрыться — огромный живот помешал идти быстрее, а бросать вёдра, видимо, было жалко. Ей мы и задали свои вопросы по поводу судьбы Марины Афанасьевны, бывшей помещицы.

Баба махнула рукой в сторону последней избёнки в улице:

— Там она хоронится от родственников своех. Хавронья её приютила. У старухи тоже давно уже не все дома, — баба покрутила пальцем у виска.

Домишко жалостливой чокнутой сельчанки

был, наверное, самым ветхим во всём селении. Только в нём ещё в окошечке был натянут бычий пузырь вместо слюды или стекла. Внутри же земляной пол напоминал выбоину на дороге, в середине которой, на дне, собирался мусор, скатываясь отовсюду. По углам с потолка свисали лохмы паутины. Запустение и тлен… Сейчас я своими глазами увидел, что означают эти слова.

На лавке около колченогого стола сидела косматая бабёнка, простоволосая, давно не мытая. Она ковыряла грязным ногтём вилок капусты, отламывая листы и с жадностью засовывая их в рот. Эта картина была столь ужасающей, что нам всем стало не по себе.

— Вот вам и царица Батвиньева… — шепнул Радищев и вышел вон.

Бабёнка на лавке подняла лицо, посмотрела на нас, отвлёкшись от трапезы. Взгляд её был цепким и злым, но не таким уж и бессмысленным. В какой-то момент она как будто бы узнала Карамзина, покраснела и резко отвернулась к стене.

— Марина Афанасьевна? — робко позвал женщину Николай Михайлович.

Та буркнула что-то нечленораздельное в ответ. Мы, потоптавшись пару минут в нерешительности, вышли вслед за Радищевым.

— Нельзя её тут оставлять, — с горечью в голосе сказал Карамзин. — Погибнет.

Из-за угла появилась древняя старуха, столь же неопрятная и грязная, как и «царица Марина». Карамзин сунул бабке монету:

— Это тебе, добрая душа, на постоялицу, — буркнул стыдливо и отвернулся.

Когда мы отошли на довольно приличное расстояние, Карамзин остановился, резко развернулся назад, сделал пару шагов… Потом одумался и, понурив плечи, вернулся к нам. Противоречивые чувства явно терзали его.

— Хорошо, выводите её и сажайте в экипаж. На месте разберёмся, насколько сумасшествие крепко засело в госпоже, — как-то само собой вырвалось у меня.

«Царица» была мне крайне не симпатична. И то, что случилось с ней, казалось вполне честной платой за глупо прожитую жизнь. Но где-то внутри теплилась надежда, что не всё человеческое погибло в этой когда-то талантливой женщине, что она всё поняла и раскаялась.

… В Тукшуме нас уже встречали ужином. Моя Маришка продолжала прятаться от писателей по какой-то только ей известной причине, поэтому «царицу» мы передали заботам Глафиры. Та увела её на кухню кормить, приказав мальчишке приготовить баню.

Мы же с писателями поужинали, немного поболтали, обсуждая прожитый день, и разошлись на отдых.

… Отправив, наконец, на следующее утро гостей вместе с теперь уже их печатными машинами, я почувствовал себя настоящим богачом. Часть денег я отдал Афоне за работу, часть оставил себе — как никак, а доля моего труда тут тоже имелась.

На радостях мы съездили с девушками в уездный город Сызран (да, именно так, без мягкого знака, называется сейчас этот город), относящийся пока ещё к Симбирской губернии. Это был самый ближайший к нашему посёлку крупный населённый пункт, где уже активно развивалось портняжное дело и торговля. Ехать до Сызрана нам пришлось пятьдесят пять километров, поэтому на лошадях неспешным шагом мы добрались часов за семь.

В самом же Сызране мы остановились на постоялом дворе. Я боялся увидеть нечто похожее на придорожный трактир с «нумерами», но всё оказалось намного приличнее. Дом был двухэтажный, на верхнем были комнаты для проживания. Внизу же располагалась столовая и «рецепшен» – стойка, где хозяин гостиницы оформлял гостей. Мы назвались, заплатили и получили ключи от двух комнат. Носильщик отнёс в номера наш багаж, а мы сделали заказ и поднялись в номер, чтобы умыться и привести себя в порядок.

После обеда занялись шопингом. Кроме платьев дамам прикупили по парочке шляпок (ну, куда же без них-то!) и перчаток. Прохору я приобрёл добротные штаны, его жене – шаль. Афанасий получит от меня набор инструментов: я выбирал всякие, и для ювелирных работ в том числе. Мой «Левша» всему найдёт применение, это факт. Всем девочкам в воспитательном доме мы приобрели симпатичные капоры одного фасона, но разных цветов.

Поделиться с друзьями: