Ну, здрасте, дедули
Шрифт:
— Знаешь? Мне определённо не нравится эта книга, вот у нас в библиотеке поместья были издания и получше, но здесь у отца тоже было немало книг! Ты уже видел библиотеку Салазара Слизерина? — спросила девушка.
— Нет, я кроме школьной библиотеки другие не посещал, — пожал плечами Поттер.
— Ты, когда Сааха убил, ещё куда-то заходил? — Белинда была недовольна.
— Нет, там же ничего нет, просто очередное унылое подземелье, — ответил Гарри, сообразив, что Саах это василиск.
— Поттер, ты на самом деле такой болван или только притворяешься. Зачем отцу нужен был василиск? Думаешь они вместе чай пили и обсуждали
Добби быстро снял портрет и сунул Поттеру в руки. Дождавшись кивка, он с тихим хлопком растворился в воздухе. Гарри поставил портрет на кровать и направил на неё палочку.
— Поттер, Мерлин тебя убей, что ты делаешь? — заорала девушка.
— Хочу сделать тебя полегче, — удивлённо промямлил он, не понимая, с чего такое недовольство.
— Ты с мозгами дружишь? На портреты нельзя накладывать заклинания, ведь последствия непредсказуемы, — вздохнула девушка. — Так что бери меня на ручки и вперёд, да с улыбкой.
Гарри накинул на портрет мантию-невидимку и направился к туалету девочек, надеясь, что не повстречает там Миртл. К его счастью, призрака там не оказалось.
– Откройся , — зашипел он, подойдя к умывальнику.
— Сними с меня проклятую мантию, — скомандовала Белинда.
Перед парочкой открылся проход в Тайную комнату. Поттер с тоской смотрел на зияющую дыру, готовясь туда прыгнуть.
— Скажи ей дать тебе нормальный спуск, — простонала девушка.
– Дай проход , — ляпнул он.
— Не мог вежливее попросить, — Белинда наблюдала, как проход расширялся, образовывая ступеньки.
Поттер уверенно сделал шаг вперёд и вход сомкнулся над ним. В отличии от прошлого визита, перед ним загорались факелы, освещая путь.
— Так ты понимаешь парсэлтанг? — спросил он.
— С детства шипела, но, к сожалению, после того, как я стала портретом, меня могли понимать только люди. Я хотела поговорить с Саахом, но он меня не понимал и змеи на дверях мне не подчинялись.
— Может, он тебя просто не слышал? — заинтересовался Поттер, остановившись перед огромным люком. — Попробуй сейчас.
— Открой мне проход, пропусти меня, — прошипела девушка, но ничего не произошло.
Поттер повторил слова Белинды и вошёл внутрь. Перед ним лежал василиск, ни капли не изменившийся с их первой и последней встречи.
— Он был таким милашкой. Вот зачем ты его убил? — недовольно спросила она.
— Он первый начал, — хохотнул Гарри.
— Ладно, иди к статуе, — направила его девушка.
— Это твой отец? Ну, его статуя?
— Нет, это его погибший в бою брат, — с грустью сказала девушка.
— Ну и что мне делать, ведь не в рот ему лезть?
— О, Мерлин, Гарри, ты разве не видишь дверь?
Сбоку от статуи, почти сливаясь со стеной, была дверь. Странно, что он её раньше не заметил, но если честно, в тот раз ему было не до этого, всё-таки умирающая Джинни заняла всё его внимание.
Поттер толкнул дверь и очутился в круглой комнате, сразу осветившейся ярким светом. По периметру комнаты были расположены шесть дверей.
– Нам для начала в крайнюю, — неосознанно перешла на змеиный язык девушка.
Поттер толкнул и эту дверь, но, не увидев в темноте камня, споткнулся и едва не уронил драгоценную
ношу.– Мерлин его подери , — чертыхнулся он.
— У вас бедный словарный запас, молодой человек, — пророкотал чей-то голос.
Гарри вцепился в Белинду, которая завопила:
— Папа! — на этих словах в комнате сразу стало светло.
Поттер увидел картину во весь рост и похоже, что это был сам Салазар Слизерин. Высокий, статный мужчина, крупный и устрашающий, но в тоже время тонкие черты лица выдавали в нём истинного аристократа. Длинные волосы, цвета вороньего крыла, водопадом спадающие ниже пояса, серые глаза, точь-в-точь, как у дочери и тонкий нос. Одним словом, идеальное лицо, увидев которое многие ученицы школы пожалели бы, что не родились несколькими столетьями ранее. Гарри, совершенно не разбиравшийся в мужской красоте, смело назвал бы мужчину самым красивым из когда-либо виденных им.
— Бель, рад тебя видеть, — губы мужчины изогнулись в улыбке.
— Я так скучала, — вздохнула девушка.
Эти двое совершенно не обращали внимания на постороннего, но вековая пыль заставила Поттера громко чихнуть, привлекая внимание.
— Извините, — сказал он, под грозным взглядом мужчины усаживаясь в старое кресло перед его портретом.
========== Глава 16 ==========
Поттер молча сидел в старом кресле, держа на руках Белинду. В небольшой комнате царила гробовая тишина и только его шумное дыхание нарушало её. Гарри не видел лица девушки, но судя по взгляду её легендарного отца, они смотрели друг другу в глаза.
Салазар Слизерин поднял взгляд на Поттера, и Гарри испуганно посмотрел в серые омуты.
— Разрешите поинтересоваться, — сказал основатель, — зачем вы, молодой человек, пожаловали в мою обитель?
Голос тёмного мага был ровным и спокойным, Поттер никак не мог понять, рад ли маг их визиту или раздражён. Дочь он, конечно же, рад был видеть, но вот присутствие гриффиндорца в его покоях могло и злить.
— Мы пришли в вашу библиотеку, сэр. И за вашим разрешением её посетить, — как-то запугано сказал Поттер, ведь не каждый день видишь мага, о котором ходят легенды и вся жизнь которого — тайна, покрытая мраком.
— Ну, раз пришли, так пойдём туда, — Слизерин исчез с картины.
— Пошли, Гарри, — нетерпеливо сказала девушка.
Поттер вышел из комнаты и опять оказался в той же круглом зале.
— Ну? — спросил он Белинду.
— Если память мне не изменяет, то нам следует пройти в самую большую дверь.
Гарри аккуратно толкнул ногой дверь и оказался в громаднейшем помещении. Рядами стояли стеллажи, заполненные великолепными книгами, манящими к себе. Хотелось подойти к ним поближе, провести пальцами по корешку, вдохнуть прелестный запах. Стеллажи стояли в идеальном порядке, разделённые на ряды, по шесть-семь в каждом ряду.
Поттер посмотрел влево и увидел несколько кресел и небольшой столик. Там же на стене висела рама, в которую уже успел переместиться хозяин этого великолепия. Гарри бережно опустил свою ношу в кресло и подошёл к первому стеллажу. Глянув на Слизерина, лицо которого выражало одобрение, он протянул руку к первой книге, не видя взглядов, которыми обменялись дочь с отцом.
– Фуууу, — мысленно возопил Гарри, стараясь не показать отвращения — книга была обтянута человеческой кожей. Меньше чем за секунду книга оказалась на своем месте.