Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ну, здрасте, дедули
Шрифт:

Белинда вовсю улыбалась, а её отец лишь слегка приподнял уголки губ. Гарри присмотрелся, абсолютно все книги на этом стеллаже были из человеческой кожи. И все названия были наподобие «100 ужасных пыток» или «Казни, достойные демона». Он подошёл к следующему стеллажу.

Книги как книги, без всяких причуд, и Гарри взял одну из них. На всю обложку красовался большой герб. Поттер уже видел его в книге по истории магии, когда они проходили времена основания Хогвартса. Огромная змея с изумрудными глазами обвивается вокруг красивой белой розы, а вокруг них, словно застывшие во время причудливого танца, маленькие змейки. Всё это великолепие

и было гербом рода Слизерин.

Гарри с безмолвного разрешения Салазара Слизерина открыл книгу. Страницы были вручную исписаны разными загогулинами — рунами. Но Поттер ни капельки не разбирался в них, так что аккуратно закрыл книгу.

— Белинда, что мы ищем? — спросил Поттер, понимая, что здесь можно застрять на добрую неделю, перебирая книги.

— 12 ряд, второй или третий стеллаж, — сказала девушка, — книга называется «Подручная книга молодого наследника»

Гарри пошел в указанном направлении, отсчитывая ряды, а волшебники завели беседу о чём-то своём. Он дошёл до нужного ряда, удивляясь размерам библиотеки, ведь он даже до середины не дошёл. «Так, второй стеллаж». Поттер заскользил взглядом по названиям книг. «Ага, вот она». Книга, судя по названию, должна была быть небольшой, но вопреки ожиданиям, размерами она оказалась с небольшой сундук, да и весила не меньше.

Гарри взял свою новую ношу, понимая, что обречён до начала учебы постоянно что-то носить и это что-то постоянно будет тяжёлое. В раздумьях он подошёл к столу и положил фолиант на него.

— Я не рекомендую выносить книги из библиотеки, всё-таки это давно пропавшие раритеты, но вы можете читать их здесь, — сказал Слизерин.

— Хорошо, сэр, — улыбнулся Поттер, — я рад, что мне не придётся таскаться с такой тяжестью. Я так понял, мне можно начинать?

— Давай, Гарри, приступай.

Поттер взобрался в кресло с ногами, сняв перед этим обувь, открыл книгу и погрузился в мир традиций, правил и законов. Это, к его удивлению, оказалось очень увлекательным и познавательным занятием. Ему даже стало жаль Малфоя, за которым Гарри замечал странности, оказавшиеся просто следованием традициям. Страница за страницей, он всё глубже погружался в иной, чужой для него мир.

— Гарри… Гарри… — звал его настойчивый голос Белинды. — Поттер!

— Да? Что? — она всё-таки вырвала его из раздумий.

— Время обеда и если ты на него не придёшь, то вызовешь подозрения. И да, тебе стоит переодеться, ты весь в пыли.

— А ты?

— А я здесь останусь, ты ведь вернёшься после обеда.

— Ага. Тогда до встречи, — сказал Поттер и решил блеснуть знаниями, почёрпнутыми из книги.

— До свиданья, сэр, — и он склонился в глубоком поклоне.

— До встречи, — Слизерин лишь кивнул головой, что от особы его ранга считалось уважением.

Поттер покинул комнаты Салазара Слизерина и вылез из прохода в туалете Миртл.

— Добби.

— Да, хозяин.

— Принеси мне, во что переодеться.

Добби исчез, принеся через минуту джинсы и белую футболку. Поттер быстро переоделся и пошёл в Большой зал. Там уже собрались почти все учителя, исключая директора и Флитвика. Но те явились через пять минут после прихода Гарри. Они пришли вместе, о чем-то переговариваясь, что выглядело довольно забавным, учитывая рост директора и его подчиненного.

Хоть и разговаривал Альбус Дамблдор с профессором Флитвиком, но его глаза следили за Поттером, словно пытаясь что-то в нём увидеть.

Гарри спокойно посмотрел на директора, желая показать, что не испытывает угрызений совести по поводу произошедшего инцидента.

Все уселись и тут же на столе появился обед. Поттер дождался, пока все положат себе еду и только тогда сделал это сам. Снейп бросил на него удивлённый взгляд, но и он не подумал, что это уважение со стороны Поттера, прикоснуться к блюдам после взрослых, а решил, что мальчишка просто воротит нос от еды.

После сытного обеда Поттер не спеша покинул зал, но стоило двери за ним закрыться, как он бросился бежать со всех ног. Оказавшись в библиотеке Слизерина, он плюхнулся в кресло и, едва переводя дух, спросил:

— А профессор Дамблдор понял, что я стал главой рода вместо него?

Поттер ожидал ответа от Белинды, но ответил её отец.

— Принятие нового главы рода дело очень важное и трепетное, неудачный выбор и род скатится в тартарары. С самого рождения наследник обучается всему, начиная с умения правильно держать ложку и заканчивая вершинами магии. Если наследник поведёт себя недостойно, то на главенство сможет претендовать следующий сын.

Люди теряют веру в магию, знания разбавляются выдумками и лишь немногие помнят всё. Обряд, проведённый в банке, был лишь вершиной айсберга. Магия лишь подтвердила вашу пригодность и назначила наследником из-за проблем с главами родов. Так что главой вы считаетесь лишь формально, то есть вы лишь претендуете на главенство. Дабы стать истинным главой, нужно провести специальный обряд. Как вы знаете, у каждого рода есть свое сердце — родовой камень на алтаре в родовом поместье. И вот именно сердце рода может признать главу. Так что для всего мира вы глава, но для магии пока никто.

— Но, гоблин… — начал было Поттер, но Слизерин его прервал.

— Что гоблин? Эти жалкие создания не имеют ничего общего с людьми, кроме жажды богатства. Гоблины просто так не будут сотрудничать. Наилучшее для людей решение — быть с ними в нейтралитете, ибо они самые коварные враги.

Гарри хотел ещё много чего спросить, но вместо этого просто открыл книгу и углубился в чтение. Время от времени он поглядывал на часы, принесённые Добби вместе с одеждой. Когда подошло время идти на занятие, он попрощался со Слизеринами, договорившись забрать Белинду после урока.

Поттер шёл по знакомым коридорам, направляясь к Северусу Снейпу. Постучав в дверь и дождавшись громкого «войдите», он, ровно в назначенное время и ни секундой позже, предстал перед ясные очи профессора.

— А вы, оказывается, умеете быть пунктуальным, Поттер, — спокойно сказал профессор.

— Не надо из-за того инцидента считать меня неуправляемым и притворяться, что вы мне рады, — сказал юноша, удивляясь своему спокойному голосу.

— Жаль, ведь я хотел провести с вами дружеское чаепитие, — притворно вздохнув, сказал Снейп.

Гарри был слегка в шоке. Профессор шутит?

«Видимо, что-то большое в Запретном лесу сдохло».

— Раз вы отказались от чая с конфетами, тогда приступим. Профессор Дамблдор рекомендовал проверить вас на наличие ментального щита, а потом приступать к дальнейшему обучению.

«Ментальный щит? Я ведь совсем не тренировался. Ему нельзя видеть всего, нельзя видеть произошедшее в банке, Белинду, Салазара Слизерина, Добби и мой срыв. Нельзя, нельзя, нельзя».

— Я готов, приступайте, — сглотнув, сказал Гарри.

Поделиться с друзьями: