Объединитель
Шрифт:
Расплатившись, нацепляю обновки, и Такирам как бы невзначай интересуется:
— Кстати, мистер Егерь, у вас случайно не найдётся для меня каких-нибудь эксклюзивных записей? Скажем, с вашей снайперской винтовки? Я знаю ценителей, которые готовы платить очень хорошие деньги за подобный контент. Особенно, если там есть что-то про сражения с кселари.
Хмурюсь, обдумывая предложение. Учитывая, что винтовка спрятана у меня в кольце, а битву с кселари я вообще не упоминал, в который раз убеждаюсь, что коммерсант видит меня насквозь.
С одной стороны, лишняя
— Спасибо за предложение, — качаю головой, — но я пас. Такие вещи не для чужих глаз.
— Жаль, — всплёскивает руками торговец. — Но я понимаю и уважаю вашу позицию. Может, что-то ещё?
Блуждая взглядом по витринам, прикидываю, не прихватить ли чего на будущее. Вдруг вспоминаю об имплантах, которые теперь способен интегрировать в себя.
— Что можешь посоветовать из области имлпантов?
— О, есть целый ассортимент из последнего поколения! — воодушевляется Такирам. — Например, вот этот оптический модуль вживляется прямо в глаз. Позволяет видеть цели на километры вокруг! А этот нейроинтерфейс напрямую подсоединяется к мозгу. Скорость реакции возрастает на порядок. Ещё рекомендую присмотреться к боевым стимуляторам — пара инъекторов под кожу и усталость как рукой снимет, а силы утроятся!
Присвистнув, прикидываю в уме. Заманчиво, чего уж там, но главное, что меня смущает, это удалённая возможность отключения всех этих железяк — электромагнитные гранаты и патроны, всевозможные умения ребят и девиц вроде Деворы, которая обращала чужую электронику против их собственных хозяев. Я привык полагаться на свои способности, в крайнем случае — на оборудование из Магазина. Может, позже, когда арканы будет некуда девать… Хотя кого я обманываю?
— В другой раз. До встречи, Таки.
— Хорошей охоты, мистер Егерь! — торговец кланяется, сложив лапки. — Двери моей лавки всегда открыты для вас.
Портал смыкается за моей спиной, отсекая довольное лопотание инопланетного купца.
* * *
— Значит так, Тан, — я откидываюсь на спинку кресла, окидывая китайца внимательным взглядом.
Мы сидим в моём кабинете, и яркие лучи солнца падают прямо у его ног, лишь подчёркивая сумрак, в котором привык скрываться Шелкопряд. После всего, что он пережил, парень выглядит уставшим, но огонь в глазах никуда не делся.
— Давай по порядку. Ты как, после плена оклемался?
— Да, — отрывисто кивает он. — Готов вернуться в строй.
— Хорошо, — хмыкаю я, — потому что есть работёнка как раз для твоих талантов.
Склоняюсь вперёд, упираясь локтями в стол и пристально смотрю ему в глаза.
— Тебя ведь яйцеголовые упыри там на ремни резали, а? Видел, в каком состоянии тебя нашли. После такого нельзя оправиться за пару деньков.
Шелкопряд чуть
хмурится, и я замечаю, как напрягаются желваки на его скулах. Да, удар по больному, но мне нужно быть уверенным.— Я в норме, — цедит он сквозь зубы.
— Точно? — склоняю голову набок. — Потому что работка непростая. Придётся покрутиться рядом с Бакари. Понаблюдать, собрать информацию. А этот хрыч та ещё скользкая змеюка.
Тан молчит, но в глазах вспыхивают опасные огоньки. Задетое самолюбие.
— Слушай, — вздыхаю я, откидываясь обратно, — если не уверен, лучше скажи сразу. Подыщу кого-то еще. Мне труп не нужен, и провал операции тоже.
— Я справлюсь, — чеканит китаец, и в голосе звенит сталь.
— Точно? Если нужно чуть больше времени, в этом нет ничего зазорного.
— Абсолютно. Враги отдыхать не будут. Мы тоже не должны.
Несколько секунд мы буравим друг друга взглядами. У него — решительный и уязвлённый. У меня — оценивающий и немного насмешливый.
Наконец, хмыкаю и киваю:
— Ладно. Тогда твоя задача — проследить за Бакари. Куда ходит, с кем встречается, о чем говорит. Особенно интересует связь с инопланетными кланами, если она есть. Однако главное всё сделать тихо и незаметно. Чтоб комар носа не подточил. Сейчас нельзя действовать грубо.
— Тени мой дом, — возражает собеседник. — Меня не засечь.
«Кселари же смогли», — мелькает в моей голове, но вслух это не говорю.
— Вот и славно, — ухмыляюсь я. — Помни, Бакари — параноик и совсем не прост. О его способностях мы знаем мало. Мало ли какие трюки он припас. Береги себя.
Встаю из-за стола и прохаживаюсь по кабинету, разминая ноги. Солнце уже лупит вовсю, заставляя снег на улице потихоньку таять. Ага, а потом по классике вдарят морозы, и всё это разом обледенеет, превратив Фритаун в каток.
— И вот ещё что, — оборачиваюсь к нему. — Найдёшь что-то важное — сразу докладывай. Не геройствуй. В случае чего — отступай. Живой Шелкопряд полезнее мёртвого, сечёшь?
Китаец поджимает губы, но кивает. Вижу, как его распирает от желания оправдать себя после фиаско с кселари. Да, парень талантлив, но иногда чрезмерная уверенность хуже неумелости.
Заметь я подобное пару месяцев назад, до прихода Сопряжения, закрыл бы глаза. Тому Егору было по барабану почти на всех. Однако сейчас от меня зависят жизни сотен людей, и игнорировать такие звоночки я не имею права.
— То, что случилось с яйцеголовыми, не является твоим провалом, — говорю медленно и негромко, вынуждая азиата прислушиваться.
Китаец поднимает на меня удивлённый взгляд. Похоже, не ожидал услышать подобное. Несколько секунд он молчит, словно подбирая слова, потом произносит:
— Но я не смог добыть больше информации. Не смог устроить диверсию или предотвратить…
— Стоп, — обрываю его, подняв руку. — Ты предупредил нас о начале их атаки и позволил подготовиться. Уже этим спас множество жизней. Зная о риске, ты вернулся в самое логово упырей. Никто не упрекнёт тебя в слабости или малодушии. Ты сделал всё, что мог.